Большинство людей просто - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: most, majority, many, major, generality, better part, most feck, body
решающее большинство - decisive majority
незначительное большинство - slim majority
большинство вариантов - the most options
большинство из вас, вероятно, - most of you probably
большинство из них также - most also
большинство людей себе - most people imagine
большинство мальчиков - most boys
большинство согласны - most agree
в большинстве других отношений - in most other respects
возраст большинства, - age of majority is
Синонимы к большинство: большинство, мажоритарность, множественное число, большая часть
Значение большинство: Большая часть.
жизнь замечательных людей. малая серия - Lots of great people. small series
волновать людей - excite people
предупреждать людей - warn people
розыск людей - wanted people
поддержка влиятельных людей - support of influential people
доступный для людей - accessible for people
доступными для людей с ограниченными возможностями - accessible to people with disabilities
для бедных людей - for poor people
злоупотреблению пожилых людей - abuse of the elderly
возможности трудоустройства для людей с ограниченными возможностями - employment opportunities for persons with disabilities
Синонимы к людей: тесноты, толпа, народ, с массовыми беспорядками
она просто - she's just
голова просто раскалывается - my head is just pounding
просто кошмар - just a nightmare
больше, чем просто друг - more than just a friend
были просто пара - were just a couple
Вы просто должны увидеть - you just have to see
вы просто смотреть - you just watch
просто нереально - simply unrealistic
я просто хотел, чтобы вы - i just wanted to let you
я просто хочу быть уверен, - i just want to be sure
Синонимы к просто: просто, попросту, прямо-таки, прямо, только, лишь, единственно, всего, хоть, да
Антонимы к просто: тяжело, сложно
Значение просто: Как-то случайно, неизвестно как.
Я могу совладать с большинством наших дебоширов, но этот парень был просто безумен. |
I can deal with most brawlers myself, but this bloke was a madman. |
And to the majority of people, that's just common sense. |
|
На самом деле,я считаю,что большинство хулиганов просто хотят быть услышанными. |
Actually, I find that most bullies just want to feel heard. |
Большинство туда попадают просто так, но ты сознательно идёшь к этой цели. |
Most people just turn out that way, but you're really taking charge. |
Well, most see long-hauling as a lifestyle, not a job. |
|
В итоге я почувствовал себя кем-то вроде Стива Джобса с его прозрением, что большинство из нас по жизни старается избегать слишком частых ударов о стены и стремится просто двигаться дальше. |
And so I sort of felt like Steve Jobs, who described his epiphany as when he realized that most of us, as we go through the day, we just try to avoid bouncing against the walls too much and just sort of get on with things. |
В большинстве случаев, он просто перенаправлял звонок. |
Just forward it to a cell most of the time. |
Советский Союз не погряз в насилии, как было с большинством империй – это результат, который нельзя объяснить только божественным провидением или просто удачным стечением обстоятельств. |
The Soviet Union did not dissolve into violence, as most other empires have – an outcome for which no explanation short of divine intervention or sheer luck seems to suffice. |
Нет, просто большинство парней не замо- рачиваются обязательной прелюдией. |
No. It's just most guys don't bother with the obligatory foreplay. |
Просто большинство людей не живут достаточно долго, чтобы увидеть, как это произойдет. |
It's just most people don't live long enough to see it happen. |
It primarily shows service calls on his business line. |
|
Ты просто... Вызываешь раскол мнений, большинство из которых тяготеет к этому показателю. |
You just... polarize opinion with the bulk of it gravitating to this pole here. |
Большинство акселерометров просто выдают напряжение; затем вам нужна карта сбора данных и программное обеспечение для анализа результатов. |
Most accelerometers just output a voltage; then you need a data acquisition card and software to analyze the results. |
В большинстве машин ощущение, будто тебе врезали молотком по голове, но здесь просто думаешь. |
In most cars, it's like somebody hitting you on the head with a hammer, but in this, it's just going, |
Большинство очень приземленно, просто не подходит для публики. |
Most is very mundane, just not suitable for public. |
В большинстве случаев они происходят на многолюдных рынках, станциях метро или просто на оживленных улицах. |
In most instances, they take place in crowded markets, metro stations, or simply in busy streets. |
Кроме того, что сгорел гриль моего отца, большинство образцов просто испарилось или взорвалось внутри дорогих печей, оставив после себя ужасную грязь. |
Besides my dad's grill catching on fire, most of our samples vaporized into nothing, or exploded inside expensive furnaces, leaving a horribly sticky mess. |
Ведь для большинства роящихся миллиардов землян Луна - это пустой звук, они нашего восстания просто не заметили. |
To most of those bee-swarm billions Luna was nothing; our rebellion hadn't been noticed. |
Она была глупым созданием, увлекающимся то одним мужчиной, то другим - с этим она ничего не могла поделать, - и большинство из них просто смеялись над ней и причиняли ей горе. |
She was such a damned fool - crazy about men - she just couldn't help it - and they always let her down and treated her rottenly. |
Она просто проповедовала чувства, с которыми легко соглашалось большинство читателей: альтруизм, братство, равенство. |
It merely preached sentiments with which most people felt in agreement: unselfishness, brotherhood, equality. |
Я бы сказал, что они просто очень злые, в большинстве своём. |
I would like to say that they are quite simply mean, most of them. |
Большинство людей мило улыбаются и их просто подловить на соблазнах. |
Lots of people can smile sweetly and seduce someone with what they want to hear. |
Однако большинство из них считают, что санкции просто ускорили принятие таких решений рейтинговыми агентствами, и что эти решения были бы приняты в любом случае, поскольку основания для них появились еще до наступления весны. |
However, most believe that the sanctions simply hastened rating agency decisions that would have happened anyway, as the grounds for such actions arose prior to this spring. |
Грустно говорить, большинство американцев просто перекатываются по команде. |
Sad to say, most Americans just roll over on command. |
Most of you are quite easy to turn, but... |
|
Для большинства ученых это просто глупо, поскольку, как я уже сказал, нет никаких научных оснований говорить, что не было. |
To most scientists, this is just plain silly since as I've stated, there is no scientific reason to say were not. |
Но, в большинстве случаев, там, где имя изображено на куске керамики или на камне надписи, появляется просто сом, или упрощенный его вариант. |
But, in most cases, where the name is shown on a piece of pottery or a rock inscription, just the catfish, or a simplified version of it appears. |
Оказалось, что Плутон — это не просто эдакое подобие замерзшего мяча, но гораздо более сложный космический объект, чем большинство ученых могло себе представить. |
Pluto was turning out to be not just a frozen ball, but a body much more complex than most scientists had suspected. |
Просто чтобы уточнить, я не возражаю против того, как большинство статей, как правило, пунктуируются. |
Just to clarify, I don't mind how most articles tend to be punctuated. |
Я убеждена, что в наши дни большинство просто не обращают внимания. |
I'm convinced most people don't pay attention these days. |
Большинство и не отправляют, просто подпишите документ, чтобы я мог открыть шлагбаум. |
Look, most people don't. Just sign the form so I can get this gate open. |
Большинство их сценок просто классика, но тебе следует знать, что премьер-министр учился в Оксфорде, а не в Кэмбридже, как подразумевается в скетче. |
Most of their stuff is timeless. But you do need to know that the prime minister went to Oxford not Cambridge, as the sketch implies. |
Но дело в том, что в большинстве своём они одноразовые, такие бутик-проекты, которые не так просто сделать массовыми. |
But the truth is that these are mostly one-offs, boutique projects, not easily reproduced at a global scale. |
Я много работала с брошенными детьми, большинство их них просто не любимы из неблагополучных семей. |
I worked with a lot of socially deprived kids, and most of them is just unloved one of waste from broken homes. |
Это будет не первый и не последний раз, когда MoS говорит что-то глупое, что подавляющее большинство редакторов просто игнорируют. |
It won't be the first nor the last time the MoS says something silly that the vast majority of editors just ignore outright. |
Большинство СМИ в наши дни просто называют их невестами Дракулы, вероятно, чтобы отличить персонажей. |
Most media these days just refer to them as the Brides of Dracula, likely to differentiate the characters. |
Может это просто значит, что вы более чувствительны к тому, что большинство не видит и не чувствует. |
But maybe it just means you're more sensitive to what most people can't see or feel. |
В большинстве ситуаций изолированные убийства отдельных лиц будут просто представлять собой преступления, не влекущие какой-либо ответственности правительства. |
In most situations, the isolated killing of individuals will constitute a simple crime and not give rise to any governmental responsibility. |
Most of it just get messier after. |
|
Ну, потому что, как в большинстве крупных магазинов, у них есть так называемое допустимое отклонение, что означает любая пропажа наличных из кассы менее 10 долларов просто списывается. |
Well, because, like a lot of big stores, they have what they call acceptable deviation, which means, any cash that's missing from the till under the amount of ten dollars they basically write off. |
Но большинство девушек сходит с ума, если просто нырнуть поглубже. |
But most girls go nuts if you just... dive on in. |
Они просто делали то же, что и большинство родителей: следили за дочерью намного больше, чем за своим сыном. |
They were just doing what most parents do, which is cautioning their daughters much more than they caution their sons. |
Большинство людей просто выплачивают свои ипотечные кредиты, делают обязательные вклады в свою государственную или частную пенсию (если она у них есть) и хранят немного денег на непредвиденные обстоятельства в короткосрочной перспективе. |
Most people just pay off their mortgage, make the mandatory contributions to their state or private pension (if they have one), and keep some money for short-run contingencies. |
Просто это не имело значения для большинства пользователей в развитых странах. |
It just wasn’t important to a lot of the people who use our services in developed countries. |
Я думал, что большинство проблем расизма связано с черными, но после прочтения того, что этот парень написал об индейцах, кажется, что он просто бросает сено в огонь. |
I thought most of the racism issues were about blacks but after reading what that guy wrote about indians it seems to just heep hay on the fire. |
Этот вопрос остается спорным, хотя большинство аналитиков сопротивляются модели, согласно которой технология-это просто результат научных исследований. |
The issue remains contentious, though most analysts resist the model that technology simply is a result of scientific research. |
Я знаю, что лучшие люди здесь настаивают на том, что мы просто должны соответствовать большинству, и я делаю все возможное, но многие из вас знают, что это не всегда срабатывало. |
I know the nicer people here insist that we just have to conform with the majority, and I do my best, but many of you will know that it hasn't always worked. |
Когда наступила ночь, большинство восходителей приготовилось к холодной ночевке, просто надеясь пережить ночь. |
When night fell, most of the climbers hunkered down... just hoping to survive the night. |
Проблема большинства городов в том, что когда приходит период роста город просто не может к нему приспособиться. |
The problem with most cities is that the growth comes and the city simply can't accommodate it. |
Для большинства девушек с такой внешностью, как у тебя, всё проще, они могут просто выезжать на своей внешности всю жизнь и в действительности им не надо... не надо переживать. |
Most girls that look like you do, things are easy, they can just coast by on their good looks for the rest of their lives and not really have to... Not really have to worry. |
На самом деле, у большинства сострадание в норме, что заставляет меня считать, что в остальном наш профиль верен. |
Actually, most feel empathy just fine, which makes me think the rest of our profile is still accurate. |
Это верно для большинства мест, которые были сильно затронуты Атлантической работорговлей. |
This is a true of most locations that were heavily impacted by the Atlantic Slave Trade. |
По сравнению с мясом, рыба была намного дороже для внутреннего населения, особенно в Центральной Европе, и поэтому не была вариантом для большинства. |
Compared to meat, fish was much more expensive for inland populations, especially in Central Europe, and therefore not an option for most. |
У большинства других источников есть сомнения по поводу существенных вопросов исторических фактов В НТВ? |
Most other sources do have doubts about material questions of historic facts in the NT? |
На данный момент-нет. Для большинства репозиториев эти метаданные просто не существуют или плохо контролируются. |
At the moment, no. For most repositories this metadata just doesn't exist or isn't well-curated. |
В соответствии с политикой должного и неоправданного веса мнение большинства должно получить больше места и экспликации, чем мнение меньшинства. |
Per the policy on due and undue weight, the majority view should receive more space and explication than the minority. |
Их пол, скорее всего, определяется температурой, как и у большинства рептилий. |
Their sex is most likely determined by temperature, like in most reptiles. |
Попытки централизовать контроль вызвали недовольство большинства местных коммунистов. |
Attempts to centralize control displeased most local communists. |
Нефротоксический эффект большинства лекарственных препаратов более выражен у пациентов, уже страдающих почечной недостаточностью. |
The nephrotoxic effect of most drugs is more profound in patients already suffering from kidney failure. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «большинство людей просто».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «большинство людей просто» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: большинство, людей, просто . Также, к фразе «большинство людей просто» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.