Бояться темноты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
волков бояться - в лес не ходить - nothing venture nothing have
бояться как огня - fear like the plague
волков бояться, в лес не ходить - nothing ventured, nothing gained
волков бояться-в лес не ходить - nothing venture, nothing win
горя бояться-счастья не видать - no cross, no crown
не надо бояться - there need be no fear of
не бояться препятствий - do not be afraid of obstacles
не бояться трудностей - not afraid of difficulties
бояться аллаха - fear Allah
бояться, как чёрт ладана - be scared stiff
Синонимы к бояться: стремиться, переживать, дрожать, волноваться, испугаться, опасаться, язык не поворачивается, беспокоиться, трясшийся, волосы дыбом встают
Значение бояться: Испытывать боязнь.
имя существительное: darkness, dark, blackness, night, obscurity, gloom, murk, dim, opaque, duskiness
полная темнота - complete darkness
абсолютная темнота - utter darkness
влажная темнота - wet darkness
густая темнота - thick darkness
ночная темнота - darkness of the night
кромешная темнота - total darkness
Синонимы к темнота: темнота, сумрак, тьма, мрак, неясность, мрачность, угрюмость, затмение, загадочность, темь
Антонимы к темнота: сумерки, сумерки
Значение темнота: То же, что тьма (в 1 знач.).
Это откровение привело его к изобретению ночников и к марекетинговой кампании, с целью заставить детей бояться темноты. |
That realization led him to develop the nightlight And the marketing campaign aimed at making children. |
Ты не должен бояться темноты. |
You should not be afraid of the dark . |
Gone are the days when darkness is something to fear. |
|
Это откровение привело его к изобретению ночников и к марекетинговой кампании, с целью заставить детей бояться темноты. |
That realization led him to develop the nightlight And the marketing campaign aimed at making children |
Она уже не боялась больше темноты и тумана, и сердце у нее запело от сознания, что никогда уже она не будет их бояться. |
She was not afraid of the darkness or the fog and she knew with a singing in her heart that she would never fear them again. |
Ее пальцы высовываются из темноты и слегка касаются его плеча. |
Her hand gropes out of the dark and touches his arm briefly. |
Тут, как и в суде, невиновный может не бояться: подобные меры принимаются только в случае проступка. |
With it, as in a Court of Law, innocence has nothing to fear; it has no hold on anything but crime. |
В конце концов, успех Леопольда в взятии Кессельсдорфа принес свои плоды, и саксонский фланг был повернут, что привело к краху Саксонской линии и бегству их армии с наступлением темноты. |
Eventually, Leopold's success in taking Kesselsdorf bore fruit and the Saxon flank was turned causing the Saxon line to collapse and their army to flee at nightfall. |
У них вы найдёте множество полезных советов, как перестать бояться, пересмотреть взгляды, перестать думать о людях, как о врагах. |
They have all kinds of great advice for how to drop the fear, reframe things, stop seeing other people as your enemy. |
Придется задержаться в Есиваре до темноты, когда откроются Дворец божественного сада и прочие увеселительные заведения. |
Sano and Tsunehiko would have to stay in Yoshiwara until nightfall, when the Palace of the Heavenly Garden and the other pleasure houses opened. |
Из темноты появился охранник в форме, подошел к дверце автомобиля. |
The uniformed guard emerged from the darkness and approached the driver's door. |
Благодаря новому двигателю, минимизирующему тепловое выделение, машина может не бояться ракет. |
The new engine can dodge missiles by minimizing the heat source. |
Легкое касание руки Джил разбудило его и погрузило в глубокий колодец предрассветной темноты. |
The quick touch of Gil's hand brought him out of sleep into the black pit of predawn darkness. |
Everybody else was just too scared to joke with him. |
|
Охранники ведут себя как заключенные, но никто не будет бояться меня. |
Guardians pose as prisoners, but none would be intimidated by me. |
Не так, как сейчас, когда вокруг много света, потому что люди не любят темноты. |
Not so bright as today, where eveything's lit up and shining, because people can't bear the darkness anymore. |
Если вы посмотрите на эту фотографию, вы увидете множество темноты и немного светлых объектов. |
If you look at this picture, what you will see is a lot of dark with some light objects in it. |
Там Дельта-1 опустился на лужайку среди деревьев. Тотчас из темноты показался человек и поднялся на борт Кайовы. |
On the controller's command, Delta-One had set down on a grassy knoll among some trees just as the controller, having parked nearby, strode out of the darkness and boarded the Kiowa. |
Они невыразимо страшились темноты и в ужасе жались друг к другу. |
They suffered untold terrors in the dark and huddled together for comfort. |
Ну, хватит эмоций, - сказал Остап, - Ввиду наступления темноты объявляю вечер открытым. |
All right, enough emotion, said Ostap. On account of the falling darkness, I now declare the evening open. |
Мой взгляд упал на фигуру Белого Сфинкса на бронзовом пьедестале, и, по мере того как восходящая луна светила все ярче, фигура яснее выступала из темноты. |
Then my eye travelled along to the figure of the White Sphinx upon the pedestal of bronze, growing distinct as the light of the rising moon grew brighter. |
На следующий день мы рано пустились в путь и за весь день до самого наступления темноты сделали только один привал. |
We broke camp the next day at an early hour and marched with only a single halt until just before dark. |
Из темноты портала выступил на высокую светлую паперть Адам Казимирович. |
Adam Kazimirovich stepped out of the dark portal onto the tall, bright porch. |
Парни должны собрать их до наступления темноты. |
The boys should round 'em up before nightfall. |
Но разве мы не должны бояться их меньше всего, разве они не будут нас любить, не осуждая, прощать нам наши ошибки и прославлять наши недостатки? |
But aren't they the ones we should be least worried about, the ones who will love us without judging, who forgive our faults and celebrate our imperfections? |
На площадке второго этажа огонек чиркнувшей и вспыхнувшей спички выхватил из темноты зеркало, и в нем четко обозначились две фигуры. |
On reaching the first-floor landing the flame, suddenly starting forth as he struck, caused their two lit-up faces to show in the glass standing out against the darkness of the staircase. |
Так они беседовали до темноты. |
But before they had finished talking, it was already dark. |
Каждый уголок архипелага будет знать и бояться тебя. |
Every corner of the archipelago will know and fear you. |
If you won't love me, then by God you'll fear me! |
|
Преступник вышл из темноты, потребовал у неё сумочку, видимо, она замешкалась, когда её отдавала. |
Perp came out of the dark, demanded her purse, apparently she was too slow giving it up. |
Her face was projected in front of him. |
|
Will have nothing else to fear. |
|
Даже если я найду поломку, вряд ли, отремонтирую до темноты, и тогда мы все замёрзнем насмерть! |
Even if I do find the fault, I don't suppose I shall be able to repair it before it gets dark, and then we shall all freeze to death. |
Don't worry about that, you'd sail through it. |
|
Тебя дома ждет муж, а на стороне - кто-то еще. Может ли хоть одна из вас поклясться перед Богом, что ей нечего бояться и нечего скрывать? |
With a husband at home and a bit on the side ls there anyone here who can swear before God |
Голубчик, не надо бояться поэзии. |
Dear fellow, do not take fright at poetry. |
People are afraid of themselves, nowadays. |
|
— Спасибо, спасибо — ни в коем случае.Я предпочитаю идти пешком.А что одна, то мне ли этого бояться!Мне ли, которой так скоро, может быть, придется охранять других!.. |
Thank you, thank you—but on no account.—I would rather walk.—And for me to be afraid of walking alone!—I, who may so soon have to guard others! |
Темноты боятся только маленькие дети. А ты уже взрослая женщина! |
You were afraid of the dark when you were a little kid, you're a big woman now. |
И надо ли человеческим семьям чего-то бояться если в их населённых пунктах вампиры ведут бизнес? |
And do human families have anything to fear with vampire-owned businesses in their community? |
Трудно неподвижно лежать и бояться заснуть. |
It's difficult to lie still and fear going to sleep. |
Вам нечего бояться. |
You're not going to get into any trouble. |
Зато вам следует бояться меня, и еще как. |
But you have much to fear from me.' |
People will know I'm awesome and to be feared. |
|
Когда чистишь грязные унитазы, можно уже не бояться упасть ниже. |
Scouring toilet-bowls, you don't fear falling lower. |
Только ты можешь сделать меня счастливой, и я больше никогда не буду бояться. - Она попыталась повернуть голову, но Невада крепко держал ее. |
You can make me whole again. I'll never be afraid any more. She turned her head again but his hand held her firm. |
Don't be afraid; they won't do anything to hurt us.' |
|
Финал начался поздно из-за дождя и был остановлен из-за темноты в двух сетах к одному для Хоада, но на следующий день Розуолл выиграл последние два сета и титул. |
The final started late due to rain and was stopped due to darkness at two sets to one for Hoad but the following day Rosewall won the last two sets and the title. |
Титан вот-вот откусит еще один кусок от левой руки; когда он появляется из темноты, его рот широко раскрыт, а глаза выпучены. |
The titan is on the point of taking another bite from the left arm; as he looms from the darkness, his mouth gapes and his eyes bulge widely. |
Вернувшись в пожарную часть после наступления темноты, они обнаруживают, что все предметы мебели были убраны ястребом, после чего миссис Уотсон исчезает. |
On their return to the firehouse after dark, they find that every item of furniture has been removed by Hawk; whereupon Mrs. |
Дальнейшие победы над судоходством были одержаны до наступления темноты 1 июня. |
Further victories against shipping were claimed before nightfall on 1 June. |
С наступлением темноты банда все больше выходит из-под контроля из-за пьянства и курения наркотиков. |
During this period an entire revolution took place in the means of propulsion, armament and construction of ships. |
Австралийский эквивалент, известный как Min Min light, как сообщается, виден в некоторых частях глубинки после наступления темноты. |
The Australian equivalent, known as the Min Min light is reportedly seen in parts of the outback after dark. |
В романе Вебера из темноты 2010 года также упоминается эта книга-Как любимая среди детей одного из главных героев. |
Weber's 2010 novel Out of the Dark also mentions the book—as a favorite of one of the main characters' children. |
Женщина-стрейкер бежит обратно на корт, и происходит тройка, пока матч не приостанавливается из-за темноты. |
The female streaker runs back onto the court, and a threesome takes place until the match is suspended on account of darkness. |
С наступлением темноты Ольга велела своим солдатам поджечь куски и выпустить птиц. |
At nightfall, Olga told her soldiers to set the pieces aflame and release the birds. |
Трикупис приказал своим дивизиям развернуться и обороняться до наступления темноты, когда марш возобновится. |
Trikoupis ordered his divisions to deploy and defend until darkness arrived, when the march would resume. |
Погоня продолжалась еще долго после наступления темноты, и после часа ночи Джексон неохотно согласился дать своим измученным людям отдохнуть два часа. |
The pursuit continued long after dark and after 1 a.m., Jackson reluctantly agreed to allow his exhausted men to rest for two hours. |
С полудня до полудня римляне ели Сину, главную пищу дня, а с наступлением темноты-легкий ужин под названием весперна. |
At mid-day to early afternoon, Romans ate cena, the main meal of the day, and at nightfall a light supper called vesperna. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бояться темноты».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бояться темноты» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бояться, темноты . Также, к фразе «бояться темноты» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.