Бросаться в решении - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Бросаться в решении - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
rush into decision
Translate
бросаться в решении -

- бросаться

глагол: rush, fling, swoop, plunge, dash, throw oneself, flounce, start, start up, tumble

словосочетание: make a bolt, do a bolt

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- решении

decision



Но мы видим все эти вещи, ошибочно, как отдельные проблемы, нуждающиеся в решении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we see, mistakenly, each of these issues as individual problems to be solved.

Но он был очень тверд в своем решении покинуть остров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he's very steadfast in his decision to leave the island.

Поведение Изабеллы при их прощальной встрече укрепило ее в этом решении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her resolution was supported by Isabella's behaviour in their parting interview.

Он весьма заинтересован в решении вопросов о заключении несовершеннолетних еще со времен его губернаторства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's been interested in addressing juvenile incarceration issues since his days as governor.

Африканские лидеры тем самым проявляют свою решимость активнее участвовать в решении проблем своего собственного континента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

African leaders have thereby demonstrated their determination to become more involved in solving problems on their own continent.

Политическим лидерам следует оказать поддержку в решении вопросов, связанных с декриминализацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Political leaders should be supported in confronting issues involving decriminalization.

Здесь Вы можете найти полезную информацию, которая поможет Вам впоследствии в решении правовых вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here you can find the useful information which will help you subsequently with the decision of legal questions.

Другие договаривающиеся стороны свободны в своем решении относительно принятия оговорки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other contracting parties were free to decide whether to accept a reservation.

Личное присутствие большого числа руководителей при решении этой проблемы убедило их в необходимости срочно искать пути к миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The physical presence of so many other leaders persuaded them of the urgency to find peace.

Узбекистан считает, что Организация Объединенных Наций может и должна играть более весомую роль в решении актуальных проблем современного мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uzbekistan maintains that the United Nations can and must play a more significant role in resolving the most urgent issues of today's world.

(д) мы приняли такое решение по своему усмотрению, и только в этом случае направили вам письменное уведомление о таком решении; либо

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(e) we so decide in our absolute discretion and, in this case only, give written notice of such decision to you; or

Между Соединенными Штатами и Россией существуют рабочие связи, несмотря на изменчивость и непостоянство в двусторонних отношениях, и они могут сотрудничать в решении сирийской проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States and Russia have a working relationship, no matter how volatile it is, and can work together on Syria.

Они должны быть в центре внимания Саммита стран Восточной Азии, который в свою очередь, должен стать главным форумом для принятия решении по вопросам региональной безопасности и обеспечения сохранения стабильности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They should be the focus of the East Asia Summit, which in turn should become the premier forum for taking up regional security issues and ensuring that stability is maintained.

Эта программа должна побудить местные общины и НПО принимать активное участие в решении социальных проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This programme should stir local communities and NGO's into taking active part in solving social problems.

В них учитываются только те мигранты, которые уведомили власти о своем решении уехать и поселиться в другой стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They only include those who informed the authorities they were leaving to take up permanent residence elsewhere.

Важно отметить, что он не увенчался успехом в решении проблемы нетарифных барьеров (НТБ) и увязывании концепции экологических товаров с торговлей услугами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Importantly, it had come short of the mandate to deal with non-tariff barriers (NTBs) and to link environmental goods to services trade.

И, глядя на возрождение дизайн-мышления, глядя, как оно используется в решении новых проблем, хочется рассмотреть некоторые основные идеи, которые могут быть полезны для этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as we see this reemergence of design thinking and we see it beginning to tackle new kinds of problems, there are some basic ideas that I think we can observe that are useful.

После недель жарких споров и размышлений о возможном решении правительства, сегодня США установили дипломатические отношения с визитёрами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After weeks of heated debate and speculation about the government's decision, today the U.S. granted the V's diplomatic relations.

Тиа никогда не колебалась в решении не переливать кровь

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thea never waivered in her decision not to have a blood transfusion.

Ну потому что вы были полезны в моем решении

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, because you were so instrumental in my being considered.

При этом решении нам приходится теперь ее оставить, так как, по-видимому, нет никакой надежды переубедить почтенную даму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this resolution therefore we must at present leave her, as there seems to be no hopes of bringing her to change it.

Ты уверена в своем решении?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you okay with your decision?

Вы настаиваете на своем решении?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You adhere to that resolution?

Субъективном решении, из-за которого свадьба взлетела на воздух, погиб начальник отделения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A judgment call that got a wedding blown up, a station chief killed.

Прошлой ночью он позвонил и сказал, что засомневался в своем решении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last night, he called and said he was having second thoughts.

К сожалению, мы достигли предела в поверхностном решении проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, we've reached the limit on kicking the can down the road.

Я думала, мой муж будет счастливее, хотя он поддерживал меня при любом моем решении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought my husband would be happier, though he was totally supportive of whatever decision I wanted to make.

Так что же думает Клэр о твоем решении... уйти из пехотинцев?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So,what does Claire think about you considering plans to... retire from the Corps?

Остановившись на определенном решении, он стал ждать случая, и случай не замедлил представиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His determination once taken, he awaited an opportunity. It was not long in presenting itself.

Значит, я должна благодарить и бросаться на первого парня, который проявит интерес?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you think I should accept the first, best guy that shows interest?

8 ноября 2007 года президент Саакашвили объявил о компромиссном решении провести досрочные президентские выборы 5 января 2008 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 8 November 2007, President Saakashvili announced a compromise solution to hold early presidential elections for 5 January 2008.

Премьер-министр встретился с королем в Рияде в апреле этого года, и в августе король написал ей о своем решении купить 48 удостоверений личности Торнадо и 30 ястребов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Prime Minister met the King in Riyahd in April this year and in August the King wrote to her stating his decision to buy 48 Tornado IDS and 30 Hawk.

Когда пришло время выбирать кандидата в вице-президенты, боссы также приняли и объявили о своем решении, кого они хотят-сенатора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the time came to select a vice presidential nominee, the bosses also made and announced their decision on whom they wanted – Sen.

Для стимулирования более широкого участия в решении этого вопроса был инициирован проект RFC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An RFC has been initiated to stimulate wider input on the issue.

Подобно обучению с подкреплением, алгоритм обучающего автомата также имеет преимущество в решении задачи, когда вероятность или вознаграждение неизвестны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similar to reinforcement learning, a learning automata algorithm also has the advantage of solving the problem when probability or rewards are unknown.

В своем знаменательном решении по делу Акайесу МУТР постановил, что изнасилования и сексуальное насилие приводят к физическому и психологическому разрушению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In its landmark Akayesu decision, the ICTR held that rapes and sexual violence resulted in “physical and psychological destruction.

В знаковом решении 1986 года Верховный суд США установил строгую ответственность за дефектные продукты, приняв его в качестве части федерального закона о Адмиралтействе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a landmark 1986 decision, the U.S. Supreme Court embraced strict liability for defective products by adopting it as part of federal admiralty law.

В обмен на расширение сотрудничества Вьетнама в решении проблемы МВД США официально согласились поощрять благотворительную помощь Вьетнаму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In exchange for greater Vietnamese cooperation on resolving the MIA issue, the United States agreed officially to encourage charitable assistance for Vietnam.

Участники переговоров, проявляющие наивный цинизм, полагаются на распределительные и конкурентные стратегии и фокусируются на получении уступок, а не на решении проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Negotiators displaying naïve cynicism rely on distributive and competitive strategies and focus on gaining concessions rather than on problem-solving.

К 1917 году разговоры о компромиссном решении были подавлены, и целью англо-французской войны стало окончательное уничтожение германского милитаризма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 1917 talk of a compromise solution was suppressed and the British and French war aim was to permanently destroy German militarism.

В решении суда, написанном главным судьей Джоном Робертсом, применялась рациональная основа пересмотра и подчеркивалось уважение к исполнительной власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The decision of the Court, written by Chief Justice John Roberts, applied rational basis review and emphasized deference to the executive branch.

Слишком малая доступность родителей может привести к трудностям в решении проблем, преодолении стрессовых ситуаций и социальных отношениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Too little parental availability can result in difficulties in problem solving, coping with stressful situations and social relationships.

Цель гражданского участия заключается в решении общественных проблем и повышении качества жизни общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The goal of civic engagement is to address public concerns and promote the quality of the community.

Многие виртуальные команды являются кросс-функциональными и акцентируют внимание на решении проблем клиентов или создании новых рабочих процессов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many virtual teams are cross-functional and emphasize solving customer problems or generating new work processes.

Он заявил, что написал роман, чтобы помочь ему справиться с тем, что он участвовал в решении о том, чтобы шекелфорд получил смертный приговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has stated that he wrote the novel to help him cope with having participated in the decision to have Shackelford receive the death sentence.

Травма и последовавшее за ней поражение в финале Евролиги сыграли большую роль в решении клуба УГМК предложить Таурази сделку по пропуску ее сезона WNBA 2015 года для отдыха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The injury and the consequent loss in the Euroleague final had a big role in the decision of UMMC club to offer Taurasi a deal to skip her 2015 WNBA season to rest.

Люди с высокой склонностью к индуктивному мышлению могут быть лучше в решении этих головоломок, чем другие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People with a high inductive reasoning aptitude may be better at solving these puzzles than others.

Мне сказали, что сплавы рутения и железа могут быть очень полезны, но я заинтересован в наиболее экономичном решении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am told that ruthenium-iron alloys might be very useful, but I'm interested in the most cost-effective solution.

Это преобразование поддерживает решение проблемы, так как удаленные значения все равно не находятся в решении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This transformation maintains the problem solutions, as the removed values are in no solution anyway.

Его родители, сожалея о своем решении, используют генетический отбор для зачатия своего следующего ребенка, Антона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His parents, regretting their decision, use genetic selection in conceiving their next child, Anton.

Логические видеоигры составляют широкий жанр видеоигр, которые делают акцент на решении головоломок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Puzzle video games make up a broad genre of video games that emphasize puzzle solving.

Психотерапия - это межличностное, реляционное вмешательство, используемое обученными психотерапевтами для помощи клиентам в решении жизненных проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Psychotherapy is an interpersonal, relational intervention used by trained psychotherapists to aid clients in problems of living.

В этом разделе рассказывается об исторически важном решении проблемы n-тела после того, как были сделаны упрощающие предположения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This section relates a historically important n-body problem solution after simplifying assumptions were made.

Николь Уильямсон, которая продолжала играть Холмса в Семипроцентном решении, также считалась Холмсом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nicol Williamson, who went on to play Holmes in The Seven-Per-Cent Solution, was also considered for Holmes.

Если бы НЛО существовали, они могли бы объединиться в решении некоторых из главных проблем на земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If UFOs existed, they could be allied in addressing some of the major problems in the earth.

Некоторые люди ошибочно утверждают, что суд в своем судебном решении распространил процессуальные права на искусственные юридические лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some people incorrectly claim that the Court extended Due Process rights to artificial legal entities in their court decision.

В своем решении от 20 декабря 2013 года Верховный Суд Канады отменил соответствующие законы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a decision dated December 20, 2013, the Supreme Court of Canada struck down the laws in question.

Коллаборационистское правительство участвовало в окончательном решении проблемы геноцида в Германии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The collaborationist government participated in Germany's genocidal Final Solution.

Позже Ямамото пожалел о решении Нагумо отступить и категорически заявил, что было большой ошибкой не отдать приказ о третьем ударе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yamamoto later regretted Nagumo's decision to withdraw and categorically stated it had been a great mistake not to order a third strike.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бросаться в решении». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бросаться в решении» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бросаться, в, решении . Также, к фразе «бросаться в решении» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information