Будет, очевидно, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
и на нашей улице будет праздник - and will be a holiday on our street
каким будет - what will be
будет автоматически перезапустить - will automatically restart
будет аффективным - will be affective
будет больше вреда, чем пользы - will do more harm than good
будет в плохом настроении - will be in a bad mood
будет в состоянии сделать это - will be able to do it
будет введена - is been introduced
будет визуализированных - will be visualized
будет восстанавливаться - will recover
Синонимы к будет: стать, хороший, достаточно, довольно, бросить, хватить, перестать, больше не надо, полно
очевидные истины - evident truths
более очевидной, чем когда-либо - more apparent than ever
было очевидно во время - was evident during
который является очевидным - which is apparent
это кажется очевидным - it seems to be obvious
можно видеть, очевидно, изменение - can see obviously the change
очевидно, уменьшить - obviously reduce
просто констатирую очевидное - just stating the obvious
пути для этого очевидны - the ways of doing this present themselves
особенно очевидно для - especially evident for
Синонимы к очевидно: видимо, очевидно, по-видимому, явно
Значение очевидно: Вероятно, по-видимому.
И вам, мадам, очевидно, будет нелегко быстро достать эту сумму? |
And you, madame, will not find it easy to get that sum very quickly? |
Ok, очевидно сегодя у нас не будет застольного чтения потому что книга еще что-то вроде не готова |
Okay, obviously we're not gonna have a table read because the book is still somewhat in flux. |
(Очевидно, что в обозримом будущем это на практике будет означать окончание любого «разворота в сторону Азии» (pivot to Asia). |
(It goes without saying that this would also effectively end any pivot to Asia for the foreseeable future.) |
Очевидно, что скриншоты и инструкции по основному редактированию необходимо будет полностью обновить. |
Obviously, the screenshots and instructions for basic editing will need to be completely updated. |
Очевидно, что если моделирование заканчивается в середине экстремального маневра, то система IMU испытуемых, скорее всего, будет искажена. |
Clearly, if a simulation is ended in the middle of an extreme maneuver then the test subjects IMU system is likely to be distorted. |
Что еще очевидно, так это то, что эта борьба будет по своей природе интеллектуальной. |
What is also clear, even if it is not as well recognized, is that this battle will be primarily intellectual in nature. |
Очевидно, убийце, под страхом смертной казни, в которую я искренне верю, будет на много труднее совершить убийство. |
Now, obviously, a murderer, if you believe in the death penalty as I do, you want to have the option of executing a murderer. |
It will be obvious whe he is from the program, if they care. |
|
Очевидно, что статья будет продолжать утверждать, что статус Косово оспаривается до тех пор, пока он оспаривается в реальной жизни. |
Obviously the article will keep saying the status of Kosovo is disputed for as long as it is disputed in real life. |
Подумала, что, может быть, что-то упускаю из виду, что он будет здесь, но... очевидно, что вы его не видели. |
I thought maybe I'd overlooked something, that he'd be here, but... obviously, you haven't seen him. |
Очевидно, что это будет зависеть от качества статьи, и в некоторых случаях рассматриваемые статьи могут нуждаться в доработке, если они будут номинированы. |
Obviously this will be conditional upon article quality and in some cases the articles in question may need work if they were to be nominated. |
Я к тому, что я-то очевидно не в форме для побегов, так что вам будет лучше, если вы будете... |
I mean, obviously, I'm in no shape to be on the run, so you're gonna be much better off if you |
Очевидно, тебе пришлось нелегко, и, возможно, он никогда этого в полной мере не оценит, но и в нём всегда будет что-то, что сбивает тебя с толку. |
You've obviously been dealt a brutal hand, and he may never be able to fully appreciate it, but there'll always be something about him that baffles you. |
Думаю, будет очевидно, если я скажу, что убил твою мать, и только за это тебе стоило убить меня. |
I think I'm stating the obvious when I say I killed your mother, and for that alone, you should have killed me. |
Очевидно, Гейни давал мне понять, что будет удерживать моего аллигатора в заложниках, пока мы не уступим ему с чертовым торговым центром. |
Clearly, Gainey was letting me know that he's holding my alligator hostage until we give in on his infernal mall. |
Очевидно, ответ будет разным в зависимости от того, в какую эпоху истории вы попали. |
Obviously, the answer would be different depending on what era of history you were dropped into. |
Изображение, очевидно, будет заменено одной из правок, но мне нужно еще несколько мнений о том, идти ли с уменьшенным или отфильтрованным. |
The image is obviously going to be replaced with one of the edits, but I need some more opinions on whether to go with the downsampled one or the filtered one. |
Основные элементы ирландского плана спасения Лиссабонского договора уже появились, и стало очевидно, что второй референдум будет играть ключевую роль в этом усилии. |
The core elements of the Irish plan to rescue Lisbon have now emerged, and it is clear that a second referendum is central to this effort. |
К тому же, если случится землетрясение, которого, очевидно, не будет у него будет дополнительная защита. |
Plus, if there was an earth tremor, which obviously there isn't going to be, he's got added protection. |
Потому что очевидно, что Европейское Содружество, состоящее из 30-35 членов не будет тем же самым Содружеством, которое мы знаем сейчас. |
For it is obvious that a European Union with 30-35 members will not be the same European Union that we know today, but with 15-20 more members. |
Таз никогда не будет указан на странице vb, это очевидно для всех, откажитесь от него! |
TAZ will never be listed on the vb page,it's obvious to everyone, give it up! |
Комментарий координатора-очевидно, что есть работа, которую нужно сделать, прежде чем это будет готово к рассмотрению. |
Coordinator comment - It's evident there is work to do before this is ready for consideration. |
если проблема заключается в нехватке средств, то, очевидно, что банк будет ключевой составляющей ее решения. |
if a shortage of funds was the problem, clearly a Bank would have to be a key part of the solution. |
Очевидно, что чиновники ожидают, что как и в прошлом году, депрессивная зима будет сопровождаться более нормальной весной, и что их прогнозы сбудутся. |
Clearly the officials are expecting that like last year, a depressed winter will be followed by a more normal spring and that their forecasts will come to pass. |
Вполне очевидно, что для нас будет лучше, если скважины в 100 милях от Флориды будет бурить Chevron, а не Газпром и не Pdvsa. |
It's a no-brainer that we would rather have Chevron drilling 100 miles off Florida than Gazprom or Pdvsa. |
Ну, KNMG - это голландская медицинская ассоциация, поэтому она будет представительной для Нидерландов и, очевидно, не является экстремальной для Голландии. |
Well, KNMG is 'The' Dutch medical association, so it will be representative for the Netherlands, and is obviously not extreme for Holland. |
Очевидно, там будет страница комментариев, и люди смогут изменить свои голоса. |
Obviously there would be a comment page, and people could change their votes. |
будет ли кто-то использовать эту информацию для страницы, так как я, очевидно, не редактирую правильно. |
will somebody use this information for the page since i'm obviously not editing correctly. |
Уже несколько месяцев вполне очевидно, что если в кровавой гражданской войне в Сирии и будет «победитель», то им станет Асад. |
It has been apparent for some months that if anyone would eventually emerge as a “winner” in this bloody civil war it would be Assad. |
Статья довольно хороша до сих пор, хотя очевидно, что она будет нуждаться в обновлении с результатами и реакцией. |
The article is pretty good so far, though obviously it will need updating with the results and reaction. |
Очевидно, наградой за пустую жизнь мне будет отнюдь не мирная смерть в постели! |
Apparently my reward for a misspent life is not to be a peaceful death in bed! |
Давление на природную среду уже очевидно и будет подпитываться сложным комплексом сил. |
Pressures on the natural environment are already evident and will be fuelled by a complex array of forces. |
Становится, очевидно, что ФРБ будет придерживаться установленного графика сокращения программы QE, если не произойдет сюрпризов. |
It appears that the Fed is set on its current taper timeline barring any major surprises. |
Очевидно, что ход поступательного развертывания МООНСЛ будет в значительной мере зависеть от имеющихся в ее распоряжении ресурсов и возможностей. |
It is obvious that the forward deployment of UNAMSIL in strength would greatly depend on the resources and capabilities made available to it. |
Очевидно, что подобная тенденция будет отмечаться в течение ближайших десятилетий и в отношении лиц мужского пола призывного возраста в составе трудовых ресурсов. |
Obviously, trends for males in the labor force will follow those of the conscription-age cohort over the coming decades. |
И затем, когда фургон врежется в ограду моста - это будет очевидно. |
And then when the van hits the barrier of the bridge, that should be unmistakable. |
Если я даже не смогу найти это, с моим прошлым, это наверняка не будет очевидно и легко использоваться нашими новыми редакторами. |
If I can't even find this, with my background, it sure as hell isn't going to be obvious to and easily used by our new editors. |
Кроме того, очевидно, что Би-би-си не будет официально объявлять о своей собственной истории, если такая история будет рассматриваться как неприятная. |
Furthermore, obviously the BBC would not make a formal announcement of its own history, if such history is seen as distasteful. |
Ну, - добродушно заметил опекун, - за столы и кресла, очевидно, заплатит тот, кто давал поручительство, что за них будет заплачено. |
Well, said my guardian good-humouredly, it's pretty clear that whoever became security for those chairs and tables will have to pay for them. |
Очевидно, что у них будет более высокое количество правок. |
Obviously, they're going to have higher edit counts. |
Я заключил сделку с Пегасом которая, очевидно, будет способствовать продаже. |
I made a deal with Pegasus that apparently will help the sale. |
Важно, что он признал, что многие убийства этих людей на самом деле были бы неоправданными, хотя это будет очевидно только после смерти. |
Importantly he accepted that many killings of these people would actually be unjustifiable, although this would only be evident after death. |
Очевидно, Шульгин выступал против революции, хотя было очевидно, что абсолютной монархии в России больше не будет. |
Obviously, Shulgin opposed the revolution, though it was evident that absolute monarchy in Russia would no longer exist. |
Очевидно, что работа на выборной должности не является предсказуемой программой действий, поскольку наш общественный диалог будет формироваться оппозиционной политической партией и такими случайными событиями, как побоище в Ньютауне. |
Obviously, elective office isn't a predictable course, as the opposing political party and random events, such as the Newtown massacre, will shape our public conversation. |
Очевидно, что сравнительная устойчивость рынка, которую мы сейчас наблюдаем, будет продолжать маскировку глубоких внутренних разногласий. |
Obviously, the relatively steady market we see today will continue to mask deep divisions and divides. |
Вайо с недоверием следила за линиями, стараясь поверить, что идиотская схема будет работать, хотя в общем-то это было очевидно. |
Wyoh was tracing out lines, convincing herself it would work-which it would, was idiot circuit. |
Учитывая фактор роста населения совершенно очевидно, что актуальная модель мобильности попросту не будет работать завтра. |
When you factor in population growth, it's clear that the mobility model that we have today simply will not work tomorrow. |
Я понимаю, вы не хотите ее использовать, но, Джеймс, очевидно, что прикрывать она вас не будет. |
I know you've been adamant about not using her, but, James, it's obvious that she doesn't have your back. |
Вскоре стало очевидно, что цена будет выше, в то время как проблемы проявились на местах. |
It soon became apparent that the price will be higher while the problems showed on the ground. |
Там нет записи в списке для слова, означающего 64. Язык, который использует базу 8, очевидно, будет иметь отдельное слово для 64. |
There's no entry on the list for a word meaning 64. A language that uses base 8 obviously would have a separate word for 64. |
Это довольно типичный ответ, но это будет мобильный телефон, потому что я чувствую гораздо большею связь с друзьями и так гораздо проще общаться, и как девушка ты чувствуешь себя гораздо безопаснее когда находишься одна. |
It's quite a typical answer, but it will have to be the mobile phone, because I feel a lot more in contact with friends and it's so much easier to communicate and as a girl you feel a lot safer being on your own. |
If that thing explodes the entire ship will be destroyed. |
|
Там будет стандартный четверти мили радиус вокруг аллеи. |
There'll be a standard quarter-mile radius around the alley. |
В настоящее время в территории строится новое здание Коммерческого суда, и строительство, как предполагается, будет завершено к маю 2009 года. |
A new Commercial Court is under construction, which is expected to be finished by May 2009. |
Apparently it had taken a lump of coal to examine. |
|
Очевидно, Вседержителю не нравится моё оружие, несмотря на то, что он его создал. |
Apparently, the Almighty doesn't like my arms... in spite of having made them. |
Я очень рада, - услыхал он вдруг подле себя голос, очевидно обращенный к нему, голос той самой женщины, которою он любовался на портрете. |
I am delighted! He heard suddenly near him a voice, unmistakably addressing him, the voice of the very woman he had been admiring in the portrait. |
Совершенно очевидно, что вы хотите раскрыть это дело, как и мы. |
It's obvious you want to solve this case as much as we do. |
В этом разделе, очевидно, предвзятым и необоснованным, имена фактических отчетов ошибаетесь! |
This section is obviously biased and unfounded, the names of the actual reports are wrong! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будет, очевидно,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будет, очевидно,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будет,, очевидно, . Также, к фразе «будет, очевидно,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.