Природную - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Хотя Кришнамурти проявлял природную склонность к спорту, у него всегда были проблемы с формальным образованием,и он не был склонен к учебе. |
While he showed a natural aptitude in sports, Krishnamurti always had problems with formal schooling and was not academically inclined. |
Природные камни часто ценятся за их природную красоту как камни и их редкость, добавляя ценность как предметы коллекционирования. |
Natural stones are often prized for their natural beauty as stones and their rarity, adding value as collectors' items. |
Совершите путешествие на воздушном шаре и откройте для себя природную архитектуру и ландшафты района фей. |
Take a hot air balloon flight to discover the natural architecture and the landscapes of the region full of fairies. |
Соединив их, мы получили бы природную геологическую топливную батарею. |
If you could just connect them, then you'd have a naturally occurring geological fuel cell. |
Давление на природную среду уже очевидно и будет подпитываться сложным комплексом сил. |
Pressures on the natural environment are already evident and will be fuelled by a complex array of forces. |
Он был точно рыцарь из старой сказки, превращенный колдуном в чудовище, который едет на поиски волшебного напитка, чтобы вернуть себе природную красоту и стать. |
He was like a knight of old, metamorphosed by magic spells, who sought the potions which should restore him to his fair and proper form. |
Please don't compare the serenity of an oxbow lake to your blatant vandalism. |
|
Я хочу вам показать, что если нужное средство верно применить, это усилит вашу природную красоту. |
I'd like to show you that the right product, applied correctly, can enhance your natural beauty. |
Следующим был павлин, который решил показать свою природную красоту. |
Next was the peacock, who thought to show off his natural beauty. |
Она постоянно демонстрирует природную способность к работе, энтузиазм и преданность, и готовность взять на себя все более существенную роль в прогрессе нашего исследования. |
She has consistently demonstrated a natural aptitude for the work, an enthusiasm and dedication to it, and an eagerness to take on a larger and more integral role as our research progresses. |
Ле Текре практикует природную религию Викка с 1980-х годов, и он называет себя ведьмой. |
Le Tekrø has been practicing the nature religion Wicca since the 1980s, and he labels himself a witch. |
Однако я не могу считать своей заслугой её невероятную природную одарённость. |
Though I cannot claim credit for her existing abundance of natural talent. |
The Coens have suppressed their natural jauntiness. |
|
Мы платим каждому жителю 1000 долларов чтобы позволить нефтяным корпорациям разрушать природную красоту нашего штата. |
We pay every resident a 1000$, To allowed the oil companies to ravage our state's natural beauty. |
Загрязнение - это введение загрязняющих веществ в природную среду, которые вызывают неблагоприятные изменения. |
Pollution is the introduction of contaminants into the natural environment that cause adverse change. |
Изучено влияние фторирования воды на окружающую природную среду и не установлено каких-либо неблагоприятных эффектов. |
The effect of water fluoridation on the natural environment has been investigated, and no adverse effects have been established. |
Необходимо позаботиться о том, чтобы здание гармонично вписалось в окружающую природную среду. |
Care is taken to blend the edifice into the surrounding natural environment. |
Это, конечно, было не так для меня и, возможно, поэтому я не верю в детский рай, невинность детей или в природную доброту. |
It certainly wasn't for me and that maybe is why I don't believe either in a childlike paradise or in the innocence of children. |
Загрязнение воды происходит при попадании загрязняющих веществ в природную среду. |
Water pollution results when contaminants are introduced into the natural environment. |
Четыре объекта были включены в Список Всемирного наследия ЮНЕСКО за их выдающуюся природную ценность. |
Four sites have been inscribed on the UNESCO World Heritage List for their outstanding natural value. |
Янтарь - это окаменевшая древесная смола, которая ценилась за свой цвет и природную красоту еще со времен неолита. |
Amber is fossilized tree resin, which has been appreciated for its color and natural beauty since Neolithic times. |
Последняя исследует природную среду, а также то, как организмы, климат, почва, вода и формы рельефа производят и взаимодействуют друг с другом. |
The latter examines the natural environment, and how organisms, climate, soil, water, and landforms produce and interact. |
Распространенные формы включают газированную природную минеральную воду, содовую и газированную воду промышленного производства. |
Common forms include sparkling natural mineral water, club soda, and commercially produced sparkling water. |
Мул унаследовал от своего родителя такие черты характера, как ум, уверенность в себе, выносливость, выносливость и природную осторожность. |
The mule inherits from its sire the traits of intelligence, sure-footedness, toughness, endurance, disposition, and natural cautiousness. |
Она не имеет ценности представлять какую-либо природную красоту, которая может быть найдена в мире, реальном или мифическом. |
It does not have the value of representing any natural beauty that can be found in the world, real or mythical. |
Буферная зона предназначена для предотвращения негативного воздействия окружающей среды или человека, независимо от того, представляет ли она собой большую природную или культурную ценность. |
A buffer zone is intended to avert the effect of negative environmental or human influences, whether or not it embodies great natural or cultural value itself. |
когда может преодолеть природную робость, которая когда-нибудь помешает ей легко заводить друзей. |
when she has overcome the initial shyness, which sometimes prevents her making friends easily. Are you shy? |
Распоряжения, которые он отдавал, всегда отличались краткостью: он полагался на ее природную сметливость, мгновенно дополнявшую то, на что он только намекал. |
His instructions to her were always of the briefest, and he depended on her native intelligence to supply much that he scarcely more than suggested. |
А так как горькая оболочка уже съедена, эти зерна обжаривают недолго, что сохраняет природную сладость... и многогранный вкус. |
Because the bitter outside is already eaten away, they don't need to be roasted too long, preserving the natural sugar... and complexity. |
Ты, как всегда, права. Ему и правда ничего не нужно, чтобы усилить его природную победную красоту. |
You are as always correct... and indeed he does not need anything to enhance his natural winning beauty. |
Американцы предоставляют множество способов окунуться в природную среду и почувствовать на себе ее силу. |
Americans provide a lot of ways of plunging into nature environment and feel its power. |
Она делала упор на терапию через природную среду, следовательно, тщательно подобранные места, а также заботу о психологическом и эмоциональном состоянии пациента. |
It emphasized therapy through the natural environment, hence the carefully chosen locations, as well as care for the patient’s psychological and emotional states. |
При докторе Сэдлере и последующих владельцах были предприняты попытки развивать эту природную достопримечательность как Purton Spa, а также продавать родниковые воды за их целебные свойства. |
Under Dr Sadler and subsequent owners, attempts were made to develop this natural attraction as Purton Spa, and to market the spring waters for their healing qualities. |
Слоны не являются точной копией друг друга, скорее демонстрируют различную природную экспрессию и игривость слонов. |
The elephants are not exact copy of each other, rather show different natural expressions and playfulness of elephants. |
Wrap it all up in your natural charisma, and bam! |
|
И если мы попытаемся точно так же поступить с нашим внутренним миром, не разобравшись в нём как следует, особенно не разобравшись во всей сложности работы мозга, мы можем вызвать своего рода внутреннюю природную катастрофу, при которой мы рискуем расплавить себе мозги изнутри. |
And if we now try to reengineer the world inside us without really understanding it, especially without understanding the complexity of our mental system, we might cause a kind of internal ecological disaster, and we'll face a kind of mental meltdown inside us. |
Как вы знаете, у Белли была теория, что маленькие дети имеют природную способность видеть эти миры |
Belly, as you know, theorized that young children have the capacity to see these other worlds naturally. |
Исчезновение 98% человеческой расы вряд ли можно списать на случайную природную катастрофу. |
The eradication of 98% of the human race can hardly be shrugged off as a random act of destruction. |
Память о де Вассело увековечена в природном заповеднике де Вассело, окружающем природную долину. |
De Vasselot is commemorated in the de Vasselot Nature Reserve surrounding Nature's Valley. |
Мне нужно было вырваться из сложной урбанистической обстановки в более простую, природную. |
I had to move out of a complex urban environment and into a simpler one, a primitive frontier environment with more freedom. |
Несколько пластических операций, чтобы подчеркнуть свою природную красоту. |
I've had a few surgical procedures to enhance my natural beauty. |
Кроме того, загрязнение окружающей среды портит природную красоту нашей планеты. |
In addition environmental pollution spoils the natural beauty of our planet. |
Так, рынок мог бы сделать многое для нас, но не может исправить природную систему в океане, которую мы попортили. |
Now, the market can do a lot for us, but it can't fix the natural system in the ocean we've broken. |
Эти объяснения сквайр принужден был выслушивать целых четверть часа, с великим трудом сдерживая свою природную стремительность, прежде чем ему позволено было заговорить. |
To this exposition he was obliged to attend near a quarter of an hour, though with great violence to his natural impetuosity, before he was suffered to speak. |
Он был безоружен, и разрисовка скорее смягчала, чем увеличивала природную суровость его строгого лица. |
He was without arms, and his paint tended rather to soften than increase the natural sternness of his austere countenance. |