Будет имитировали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Будет имитировали - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
would be imitated
Translate
будет имитировали -

- будет

it will.



Не будет ли слишком сложно имитировать её почерк?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wouldn't it be difficult to imitate her handwriting?

Кизуна также будет имитировать интересное поведение других ютуберов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kizuna will also imitate the interesting behaviour of other YouTubers.

По-видимому, недавние исследования сосредоточены на генетике этого механизма, с потенциалом для лечения, которое будет имитировать эффекты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently recent research is focused on the genetics of this mechanism, with the potential for a treatment which would mimic the effects.

Чувствуя, что что-то не так, Саманта предлагает использовать секс-суррогат, Изабеллу, которая будет имитировать Саманту, чтобы они могли быть физически близки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sensing that something is amiss, Samantha suggests using a sex surrogate, Isabella, who would simulate Samantha so that they can be physically intimate.

Таким образом, дефицит в-12 может генерировать большой пул метил-ТГФ, который не способен проходить реакции и будет имитировать дефицит фолиевой кислоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, a deficiency in B-12 can generate a large pool of methyl-THF that is unable to undergo reactions and will mimic folate deficiency.

Лучше делать имитированный показ, который разъяснит почему продукт будет продаваться. Лучше делать имитированный показ, который разъяснит почему продукт будет продаваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do a canned demo, or do something that lets me know why people are going to buy whatever it is.

Уступив, танцор прыгнет на дерево и будет имитировать поведение обезьяны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After conceding, the dancer will jump into a tree and mimic the behavior of an ape.

И наоборот, как именно машина Тьюринга будет имитировать интерпретатор базового императивного языка программирования?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the reverse, how exactly would a turing machine simulate a basic imperative programming language interpreter?

Сегодняшнее соревнование будет имитировать как вы выполните ваши обязанности подружки невесты под экстремальным давлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The contest today will simulate how you perform your bridesmaids duties under extreme duress.

Аналогично, общество не может просто имитировать идею Amazon или eBay, пока большое количество его граждан не будет иметь доступа к Интернету, кредитных крат и служб доставки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Likewise, a society cannot simply imitate the idea of Amazon or eBay unless many of its citizens already have access to the Internet, credit cards, and delivery services.

Это будет имитировать предыдущее и устоявшееся поведение, когда предоставляется |url=.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would emulate the previous and established behaviour, when |url= is provided.

С другой стороны, самый сложный объект будет полностью имитировать производственный объект с полной логикой, исключениями и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other side of the spectrum, the most complex object will fully simulate a production object with complete logic, exceptions, etc.

Автомат с двумя счетчиками, то есть двухстековая машина Тьюринга с двухсимвольным алфавитом, может имитировать произвольную машину Тьюринга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A two-counter automaton, that is, a two-stack Turing machine with a two-symbol alphabet, can simulate an arbitrary Turing machine.

Спросите себя: если я не сделаю этот шаг или не приму это решение, а также похожие шаги и решения, какой будет моя жизнь через полгода, год, три года?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you should ask yourself, if I avoid this action or decision and actions and decisions like it, what might my life look like in, say, six months, 12 months, three years?

Награда никогда не будет значить для меня так много, как единственное фото сына, но она отражает всех тех людей, на кого его жизнь оказала влияние, людей, которых я никогда не встречу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That award will never mean as much to me as even a single photograph of my son, but it does represent all of the people who his life has impacted, people I'll never meet.

Мои бабушка с дедушкой очень шумные и очень дружелюбные люди, которые разговаривают на улице с незнакомыми людьми, которые действительно говорят с кем угодно, кто будет их слушать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My grandparents are very loud people, and very friendly people, those speak to strangers on the street, and those speak to anyone really, who's willing to listen.

Я думаю, что многие люди находят крупные суммы денег, если выиграть в лотерею, скажем, будет довольно трудно справиться с этим, я думаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think a lot of people find large sums of money, if you won the lottery say, that would be quite hard to deal with, I think.

Гораздо хуже будет, если наши граждане уличат во лжи президента, которого избрали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No more than if the leader of this nation is caught lying to the very people who elected him.

Я просто не могу дождаться, когда у меня будет полный дом собачек, кошечек и детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just can't wait to fill a house with doggies and kittens and babies.

Он мог потерять комиссионные, если страховка будет расторгнута до того, как компания сможет её отработать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stands to lose his commission if a policy is canceled before the company can earn it back.

Или процесс настолько бессистемен и они не знают каков будет следующий результат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or maybe their process is so haphazard, they don't know What kind of outcome they're gonna get.

Будет трагедией, если король потеряет свое целомудрие задолго до брачной ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be a tragedy for the king to lose his virtue hours before his wedding night.

Мы уверяли друг друга, что его славное имя будет жить, покуда птицы не разучатся летать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We told each other that his name would live as long as birds held the monopoly on wings.

Гораздо проще будет избавиться от вас и собрать другую группу бойцов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be much more cost effective simply to dispose of all of you and collect a fresh force of fighters.

Он будет в карауле, который пойдет перед лафетом с гробом королевы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll be with the troops that go in front of the gun carriage with the Queen's coffin.

Посередине будет губчатое вещество, а потом ты снова упрёшься в кортикальный, ясно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then it'll feel spongy in the middle, and then hard again when you hit the second cortex, okay?

Ингри подумал, что это не слишком обнадеживающее обещание наверняка будет выполнено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ingrey found it an un-reassuring but credible promise.

Этот вопрос будет поднят на следующей сессии Рабочей группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This question will be raised at the next session of the WP..

В дополнительном зале, который будет открыт для представителей средств массовой информации и всех остальных аккредитованных участников, будет организована телетрансляция заседаний за круглым столом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proceedings of the round tables will be telecast in an 'overflow room' that will be open to the media and all other accredited participants.

Ты должна лишь арестовать меня, и проблема будет решена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All you have to do is to arrest me to get through with this.

Оратор выражает надежду, что в будущем этот вопрос не будет связываться с политическими соображениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He hoped that in the future the issue would be separated from political concerns.

Даже в пределах одной страны то, что применимо в прибрежном районе, необязательно будет применимо к холмистым или подверженным засухе районам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even within a country, what is applicable to a coastal region will not necessarily be applicable to hilly or drought-prone regions.

Данный процесс будет завершен в 1999 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The process is to be finished in 1999.

Он пояснил, что для улучшения этого стандарта в него планируется внести дополнительные изменения и что работа над этими изменениями, вероятно, будет завершена к августу 1999 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He explained that further improvement modifications were anticipated and that they would probably be finished by August 1999.

Мы хотели бы верить, что это достойное сожаления решение не будет поддержано более ответственными исполнительными органами Европейского союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We want to believe that this unfortunate decision will not be honoured by the more responsible executive organs of the European Union.

Рекомендация пересматривается и вскоре будет запущена в цикл ОПР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Recommendation is being revised and will be soon put into the ODP cycle.

Обновленная классификация будет именоваться МСКЗ-08, и ее подготовку планируется завершить к концу 2007 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The updated classification will be known as ISCO-08 and is planned to be available by the end of 2007.

Открытый в 2007-м году и современно оформленный отель Dalmina предлагает номера с бесплатным доступом в Интернет и письменными столами, что будет особенно удобно для деловых людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Opened in 2007, the modernly designed Dalmina Hotel offers free internet and work desks in all rooms and is especially suited for business travellers.

Сначала политические деятели надеялись на то, что президент будет избран вовремя и сможет участвовать во встрече на высшем уровне ОАЕ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the beginning, the political class hoped that a president would be elected in time for him to be able to participate in the OAU summit meeting.

Эксплуатирует каждый герой будет транскрибируется выжить в воспоминания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The exploits of each hero will be written down to survive in memory.

Для преодоления застоя и достижения устойчивого роста странам со средним уровнем дохода необходимо будет обеспечить у себя технический прогресс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Middle-income countries would need technological progress in order to overcome stagnation and achieve sustained growth.

ты не находишь странным, что он имитировал какой бы то ни было арабский акцент?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you find it odd that he was faking an Arab accent of any kind?

Тогда кто-то старается изо всех сил его имитировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, then, somebody is doing One hell of a job imitating him.

Что мне интересно - так это почему он хотел имитировать меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I'd like to know is why was he imitating me.

Светильники с абажурами из бумаги, которая имитировала окружающую среду...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even the Ryslampa wire lamps of environmentally friendly unbleached paper.

И на свете есть вещи, которые имитировались женщинами испокон веков, и эта девушка дока в таких делах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there are some things women are universally known for faking, and this girl is a professional.

План Тегерана 1878 года включал в себя новые городские стены в форме идеального восьмиугольника площадью 19 квадратных километров, которые имитировали города эпохи Возрождения в Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 1878 plan of Tehran included new city walls, in the form of a perfect octagon with an area of 19 square kilometres, which mimicked the Renaissance cities of Europe.

Более поздние конструкции часто имитировали летающих насекомых, птиц и других животных, как реальных, так и мифических.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later designs often emulated flying insects, birds, and other beasts, both real and mythical.

С ростом спроса на азиатскую керамику европейские рынки испытывали трудности с поставками покупателей, поэтому изобретатели начали имитировать китайский фарфор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the increased demand for Asian ceramics, European markets had difficulty supplying buyers so inventors started imitating Chinese porcelain.

Ранним применением был Алгол 60. Современные языки .NET могут имитировать вызов по имени с помощью делегатов или параметров выражения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An early use was ALGOL 60. Today's .NET languages can simulate call by name using delegates or Expression parameters.

Устойчивость любого конкурентного преимущества зависит от того, в какой степени можно имитировать или замещать ресурсы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sustainability of any competitive advantage depends on the extent to which resources can be imitated or substituted.

Спуск лифта в недра шахты имитировался приклеиванием фальшивых камней к полотну, которое проворачивалось на заднем плане сцены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The elevator descent into the bowels of the mine was simulated by pasting fake rocks to a canvas being cranked in the background of the scene.

Исследователи использовали систему, которая имитировала воздействие на человека, и искали биомаркеры, обнаруженные в сыворотке крови, печени и тканях мозга мышей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Researchers used a system that mimicked that of the exposure to humans and sought out biomarkers found in serum, liver, and brain tissues in the mice.

Он хорошо драпируется и может имитировать различные текстуры, такие как замша, кожа и шелк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It drapes well and can simulate a variety of textures such as suede, leather, and silk.

Она широко цитировалась, часто переводилась и часто имитировалась, завоевывая мировую репутацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been widely quoted, frequently translated, and often imitated, earning a global reputation.

Они проводили преднамеренное сжигание растительности, чтобы имитировать последствия природных пожаров, которые, как правило, очищали лесные подлески.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They carried out intentional burning of vegetation to mimic the effects of natural fires that tended to clear forest understories.

Граната М69 используется для тренировки гранатометов, чтобы безопасно имитировать гранату М67.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The M69 grenade is used for grenade training to safely simulate the M67 grenade.

Шоу имитировало стандартный формат текущих дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He then started importing Siemens boden frasen from Germany.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будет имитировали». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будет имитировали» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будет, имитировали . Также, к фразе «будет имитировали» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information