Страховка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Страховка - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
insurance
Translate
страховка -

  • страховка сущ ж
    1. insurance
      (страхование)
      • медицинская страховка – medical insurance
    2. belay

имя существительное
insuranceстрахование, страховка, страховая премия, подстраховка, сумма страхования, мера предосторожности
belayстраховка, охранение

  • страховка сущ
    • страховой полис · подстраховка · договор
    • компенсация · выплата · возмещение
    • веревка · трос · снаряжение

страхование, страховка, страховая премия, сумма страхования, мера предосторожности, подстраховка, охранение

Страховка Страховая премия, страховой взнос.



В Соединенных Штатах медицинская страховка обычно не оплачивает липосакцию при липедеме, что делает ее дорогостоящей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the United States Health Insurance do not generally pay for liposuction for lipedema, making it expensive.

У нас есть мамина страховка...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, we got Mom's life insurance too...

Слушайте, у меня хорошая страховка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, I am very well insured.

Он мог потерять комиссионные, если страховка будет расторгнута до того, как компания сможет её отработать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stands to lose his commission if a policy is canceled before the company can earn it back.

Если вы бедный, есть бесплатная медицинская помощь, или, если у вас есть страховка, то с инсулином всё просто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Medicaid - if you're fairly poor you get Medicaid, or if you have health insurance - insulin is pretty straightforward.

Это страховка, что наши прошлые грехи не уничтожат нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's insurance that our past transgressions won't become our undoing.

Когда у меня была страховка, я мог под автобус попасть или сгореть в огне

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I had insurance, I could get hit by a bus... or catch on fire, you know?

Эта страховка покрывает 41% всех расходов на медицинское обслуживание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This insurance covers 41% of all health care expenses.

У тебя страховка на имя Рейчел Саммерс, но она школьная учительница из Нового Орлеана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your social security number's for someone named Rachel Summers, but she's a school teacher from New Orleans.

Просто молись, чтобы твоя страховка на случай ошибки была действующей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just pray your malpractice insurance is up-to-date.

Британский сертификат, налог, страховка,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

British Waterways certificate, Council Tax, insurance,

Тебя послушать, дружба - это страховка от несчастных случаев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, according to you, friendship is insurance against mishaps.

ы знаешь, как работает страховка. —только бумаг и волокиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know how insurance works for those... all the red tape and the paperwork.

Он соглашается жениться на норме, потому что его страховка позволит ей поместить Нормана в дорогую психиатрическую больницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He agrees to marry Norma because his insurance will enable her to place Norman in an expensive psychiatric hospital.

Потому что вся наша страховка ушла на две предыдущие операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause our insurance maxed out about two surgeries ago.

Значит, страховка все покроет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we're fully covered?

Мы можем списать их. Для чего еще нужна страховка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can write them off, that's what insurance is for.

Надеюсь, у тебя оплачена медицинская страховка, выскочка!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Better have your insurance paid up, sucker!

Страховка покрывает больничные расходы, но не обслуживание медсестры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your insurance covered the hospital, but there was a cap on nursing care.

Это моя страховка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's my insurance policy.

Оплатить страховку отца, кредит на образование, но ты решил устроить друзьям праздник, гуляя на полную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your father's health insurance premium, graduate school loans, but you decided to take your mates out on the town, living it large.

Правой рукой подтяни свой вес выше по верёвке насколько сможешь, и выдерни кабель из страховки левой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And with your right hand I want you to pull as much of your weight as you can onto the rope and yank the cable out of your DCD with your left.

У нас есть старая страховка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had this old insurance policy.

Тогда этому сукину сыну из Стейт Фарм таки придется выплатить мою страховку, и ты будешь на 15 штук богаче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, then that son of a bitch at State Farm'll finally have to pony up on my life insurance, and you'll be 15 grand richer.

Мне уже приходится покупать страховку в одном месте на Каймановых островах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I already have to buy my insurance from this place in the Cayman Islands.

Но из-за этого аннулируют нашу страховку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that invalidates our insurance.

Нет, я сделаю это, возьму деньги от страховки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I got payed from the life ensurance.

Вы знаете, что ее работодатель оформил на нее страховку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know her employer took out an insurance policy on her?

Когда я была твоей страховкой в смутные времена?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where I was your safety net in uncertain times?

Если бы я тогда не устроил себе неприятности, То до сих пор имел бы работу и медицинскую страховку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I hadn't made a nuisance of myself, I'd still have my job and my health insurance.

У вас огромный долг за азартные игры, и вы говорите мне, что понятия не имели, что убитый был застрахован в вашу пользу? И ваше имя стоит в качестве получателя страховки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have gambling issues, outstanding debt, and you're trying to tell me that you had no idea the man you shot had a policy that named you as a beneficiary?

Это страховка Ноэля Кана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's noel kahn's insurance policy.

почему вдруг главный офис отправил нас сюда для проверки страховки!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I get why the main office suddenly sent us out to confirm the insurance contract.

Я получила страховку, спрятала фургон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I collect insurance, I hide van.

Однако 1 марта 2016 года Uber прекратил свою деятельность в Эдмонтоне, сославшись на невозможность получить необходимую страховку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Uber ceased operations in Edmonton on March 1, 2016, citing inability to obtain the necessary insurance.

Думаю, проблем с собиранием документов для страховки у него не будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess he won't have any trouble collecting the insurance, huh?

Как нам узнать, что это были не вы, тот человек, что украли кольцо, чтобы получить деньги по страховке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do we know it wasn't you who stole the ring so you could collect on the insurance money?

Они выплатили мне страховку за пожар в квартире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They got me covering an apartment fire.

Если бы я получить список похищенных предметов, мы могли бы начать работу о выплате страховки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I could get a list of the stolen items, we can get started on the insurance claim.

О, ты имеешь в виду за лошадь, за всю хрень со страховкой и за то что вел себя как придурок во время встречи с адвокатами и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, you mean, like, the horse and all the insurance stuff and acting like a prick at the settlement conference and...

У неё что, нет страховки на случай столкновения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doesn't she have collision?

Бля, не нужна мне мед страховка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shit, I don't need Medicare.

Если бомба взорвется после предупреждения, знаешь что будет с нашей страховкой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a bomb goes off after we got a warning, do you know what'll happen to our insurance premiums?

Ты, черт побери, знаешь правила страховки. Она полностью покроет ущерб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know goddamn well your collision policy and general-liability umbrella will cover the damages.

И то, как ты покупаешь у Берни страховку от рисков, заставляет меня беспокоиться об обучении в колледже моих внуков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The way you keep buying Bernie's insurance swaps lately, I mean, I gotta worry about my grandchildren's college education.

Банк вернул свои деньги по страховке, а потом обанкротился, прежде чем выплатил нам компенсацию, как обещал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bank got their money back from the insurance, and then went under before they paid our benefits like they promised.

К тому же, ты не проложил страховку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, you do not paved insurance.

Проживаю страховку своей жены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I live off my wife's life insurance.

Страховка, чтобы никто из клуба не обратился к копам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Insurance so anybody in the club can't go to the cs.

Никакой медицинской страховки, никакого страхования жизни, никаких пенсий по инвалидности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No health coverage, no life insurance, no disability policies.

Нет, я не дам тебе номер моей социальной страховки по телефону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I'm not comfortable giving you my Social Security number over the phone.

Нет, но есть имя и номер страховки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, but there's a name and social security number.

Дети работают без какой-либо подготовки, средств защиты или страховки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children work without any training, safety equipment or protection.

Не могу ли я получить ссуду под залог этой страховки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Couldn't I get a loan with that as collateral?

У меня нет медицинской страховки, но спасибо, что вернули копов обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No health insurance, but thanks for bringing the cops back.

У нас есть страховка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have safety nets.

Джеки признается, что никогда не любила Джулс и собирается убить ее, чтобы заработать на ее страховке жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jackie reveals that she never loved Jules and intends to kill her to cash in on her life insurance policy.

Рон, ты собрал цифры по перевозкам и страховке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ron, did you get those figures on transfer costs and insurance?



0You have only looked at
% of the information