Будит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пробуждает, возбуждает, тревожит, оживляет
Эпизод начинается с того, что Райли будит друзей в 6 утра, сначала идя в комнату Чжана и Терады. |
The episode begins with Riley waking the friends up at 6 in the morning, first going to Zhang and Terada’s room. |
Alice gets me up at the crack of dawn. |
|
Лучшая любовь та, что будит душу и заставляет стремиться к большему. Она воспламеняет наши сердца и усмиряет наш разум. |
The best love is the kind that awakens the soul and makes us reach for more, that plants a fire in our hearts and brings peace to our minds. |
the nurse, woken up every night by a maniac. |
|
Она снова работает в графстве и будит Арчи Морриса, как она сделала это с Марком Грином в пилотном эпизоде. |
She is again working at County and wakes Archie Morris as she did Mark Greene in the pilot episode. |
Может быть это наивно но я всегда думал, что знание - расширяет ум вроде, будит. |
Maybe it's naive, but I've always thought knowledge was about opening the mind, a kind of awakening. |
Когда он остается наедине с корой, его переполняют чувства, и он будит ее, не задавая своего вопроса. |
These are older than the current Recommended Dietary Allowances of the Dietary Reference Intake. |
Стук открываемых ставен будит его. |
The opening of the shutters awakes him. |
Ga-in is having nightmares and is woken by her sister. |
|
Банда Базза находит и будит Платона, который, напуганный и обезумевший, стреляет и ранит одного из членов банды. |
Buzz's gang find and wake up Plato who, frightened and distraught, shoots and wounds one of the gang. |
Чувствуется, что мы недалеко от моря: холод то и дело будит нас. |
We know we are not far from the sea because we are constantly waked by the cold. |
''I do not like for him to waken me. |
|
Обычно будильник будит меня около 7 часов, и начинается мой рабочий день. |
On weekdays the alarm clock wakes me up at about 7 o'clock and my working day begins. |
Гораздо лучше, когда будят птички, чем когда будит будильник. |
Much better to be woken by the birds than by an alarm. |
И даже если он каждый день будит тебя, чихая прямо тебе в лицо, ну, ты любишь его чихание больше чем чьи-либо поцелуи. |
And even if he wakes you up every day by sneezing right in your face, well, you love his sneezes more than anyone else's kisses. |
Барроу входит в комнату Джимми и целует его, пока он спит, что будит его потрясенным и смущенным. |
Barrow enters Jimmy's room and kisses him while he is sleeping, which wakes him up shocked and confused. |
Говорят, что волшебная палочка будит спящих и отправляет бодрствующих спать. |
It is said the wand would wake the sleeping and send the awake to sleep. |
It wakes her, but she is only able to grab one feather. |
|
Это приводит к тому, что он будит эстрагона и вовлекает его в безумную сцену обмена шляпами. |
This leads to his waking Estragon and involving him in a frenetic hat-swapping scene. |
И тогда ты делаешь буквально вот что: ты прекращаешь дышать и затем ты - делаешь вдох и это тебя будит. Это ужасно раздражает. |
And that you literally do that. You stop breathing and then you - take a breath and it wakes you up. And it's very irritating. |
Если сработает сигнализация, мне придётся будить президента. |
If the alarms go off, I gotta wake the president. |
Чем сильнее я ревел, тем быстрее отключался. И ему приходилось будить меня снова. |
The more I cried, the more I dozed off and the more he woke me up. |
Ничто так не будит во мне внутреннего хулигана, как вид нервничающего режиссёра. |
Nothing brings out the inner bully in me like the sight of a nervous filmmaker. |
Каждый день приходится будить этого парня. |
I have to awaken this lad every day from his sleep. |
Теодор Галле после Страдануса, Америго Веспуччи будит Америку в ее гамаке, 1570-е годы. |
Theodor Galle after Stradanus, Amerigo Vespucci awakes America in her hammock, 1570s. |
Служанка падает в обморок, и Кобольд будит ее холодной водой. |
The maid faints at the sight, and the kobold wakes her with the cold water. |
Утром меня будит своей болтовней стайка длиннохвостых попугаев, обосновавшаяся на деревьях неподалеку от пещеры. |
A flock of green parakeets, screeching and cackling in the trees outside the cave, wake me the next morning. |
Я никогда не просыпаюсь сама, меня всегда будит моя мама. |
I never wake up myself, my mother always wakes me up. |
Видя, что лошади стоят у пустых яслей и чешутся мордами об края их, он начинает будить ямщика. |
Noticing that the horses stood at their empty bins rubbing their noses against the edges, he roused the driver. |
Я просто ложусь пораньше, так как надо рано будить детей в школу. |
I just get to bed early because the kids wake up early for school. |
Таким образом, когда вы за рулём, вы цепляете эту штуку на ухо, и когда начинаете клевать носом, она вас будит. |
So when you're driving you can have it on your ear and if you nod off, it'll wake you up. |
You both looked so beautiful, I didn't wake you to tell you about it. |
|
Я не могу будить тебя каждый день! |
I can't be running you to school every day. |
Г алиуллин упрашивает, не будите, говорит, задремавшего зверя, предоставьте это нам, но разве такого уговоришь, когда ему втемяшится. |
Galiullin begs him, says don't awaken the sleeping beast, leave it to us, but you can't argue with such a man once something's lodged in his head. |
Зачем будить привратника? |
What would be the advantage of waking the porter? |
Портье вызвал в холл Рубена, и он пришёл нас будить, ...но войти не смог, потому что я запер все двери. |
The operator had called Reuben down the hall to see if he could wake me but he couldn't get in because we had chain-locked all the doors. |
Вы будите честно играть со мной, а я буду честно играть с вами. |
You play fair by me, then I will play fair by you. |
Вы будите распространять эти фото или как? |
Are you gonna disseminate these photos or what? |
It's a word of anger and sorrow to Liza. |
|
Пишет, что не хотела будить тебя для купания, подумала, что тебе нужен отдых. |
She didn't want to wake you for swimming as you needed your rest. |
Don't dare you wake me up until 7. |
|
You would ache for the sights and sounds of the arena. |
|
И не будите меня, пока не приземлимся! |
And don't wake me up to land. |
Напомни мне научить тебя правильному способу будить людей. |
Remind me to teach you the proper way to wake someone up. |
You poked the bear, I asked you not to poke the bear. |
|
Присаживайтесь, доктор Карев. Если я не могу сходить в туалет, то вы будите сидеть здесь все то время, пока я буду предаваться воспоминаниям. |
Have a seat,dr.Karev.If I can't crap,you're going to sit here while I reminisce. |
Он не хочет, чтобы ему напоминали о прошлом, а праздник Рождества будит самые болезненные воспоминания. |
He doesn't wish to be reminded of his past, and Christmas is a most painful reminder of it. |
Не думаю, что вам сейчас стоит её будить. Ведь вы так сильно расстроены, а тут ещё - другие девочки. |
I don't think you want to wake her up... when you're feeling this upset and the others are right there, too. |
Еще одна сторона современного общества, та, которая будит в нас страх, это то, что все вокруг ставит в центр человека. |
The other thing about modern society and why it causes this anxiety is that we have nothing at its center that is non-human. |
И вы сможите делать это гораздо лучше, если не будите волноваться из-за какого-то сумашедшего, который бегает никому не подотчетный по госпиталю. |
And you could do it a lot better if you didn't have to worry about some madman running around the hospital accountable to no one! |
В сером короле Уилл отправляется в Уэльс, чтобы оправиться от болезни, где он встречает Брана и будит спящих. |
In The Grey King, Will goes to Wales to recover from sickness, where he meets Bran and awakens the Sleepers. |
Кляйнмана будит ото сна толпа Мстителей, которая утверждает, что ищет серийного убийцу и поэтому нуждается в его помощи. |
Kleinman is awakened from his sleep by a vigilante mob, who claims to be looking for a serial killer and therefore to be needing his help. |
He went in to check on her for school, and he got very excited. |
|
Спустив ноги с кровати и сунув их в туфли, она накинула халат и побежала будить Живаго, чтобы не было так страшно одной. |
Lowering her feet from the bed and putting on her slippers, she threw her house robe over her and ran to awaken Zhivago, so as not to feel so frightened alone. |
Окружной прокурор может даже увеличить наказание, если вы будите настаивать на своей невиновности. |
The state's attorney might even add charges - if you insist on your innocence. |
Он осторожно спустился с края полатей и тихонько, чтобы никого не будить, приотодвинул вагонную дверь. |
He carefully got down from the edge of the berth and quietly, so as not to waken anyone, slid the car door aside. |
- будит вас - wakes you up
- будит воспоминания - awakes memories
- будит меня - waking me up
- будит меня в - waking me up at
- она будит меня - she wakes me up