Были введены санкции - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ввести во владение (или в наследство) - enter into possession of (or inherited)
ввести дополнительную информацию - enter additional information
ввести лекарство в организм - inject a drug into the body
ввести некоторые - introduce some
ввести новые кадры - introduce new personnel
ввести новый адрес - enter a new address
ввести стимулы - introduce incentives
вновь ввести любой - be reintroduced by any
способных ввести - capable to introduce
чтобы ввести в заблуждение людей - to deceive people
Синонимы к ввести: завести, внедрить, насадить, назначить, определить, установить, подключить, подсоединить, включить, учредить
Антонимы к ввести: выпустить, вывести, исключить, отвести, завершить, выгнать, увести, изъять, отключить, элиминировать
имя существительное: sanction, authorization, assent, imprimatur, fiat, approbation, OK, okeh
продуктовая санкция - food sanction
надлежащая санкция - appropriate sanction
экономическая санкция - economic sanction
военная санкция - war sanction
вынужденная санкция - forced sanction
может привести к санкциям - may result in sanctions
санкция за нарушение судебной присяги - sanction of oath
санкция вас - sanction you
о санкциях против - on sanctions against
санкция на возбуждение уголовного преследования - leave to prosecute
Синонимы к санкция: наказание, штраф, пеня, согласие, дозволение, разрешение, утверждение, запрещение, мера, одобрение
Значение санкция: Утверждение чего-н. высшей инстанцией, разрешение.
Расширяют свой бизнес и американские продовольственные компании, хотя Россия активно аннексирует украинские территории и вооружает повстанцев в Донбассе, за что в 2014 году против нее были введены санкции. |
American food companies have been expanding, even while Russia was busy annexing parts of Ukraine real estate, and arming rebels in the Donbass for which it was sanctioned in 2014. |
Были введены различные санкции для контроля за культурной деятельностью, которая считалась антисоветской. |
Various sanctions were introduced to control cultural activities that were deemed anti-Soviet. |
Тем не менее, новые санкции против финансового, энергетического и оборонного сектора, которые были введены в июле и сентябре, со временем будут иметь усиливающиеся последствия и издержки для ведущих компаний и для экономики в целом. |
Nevertheless, new sanctions on Russia’s financial, energy, and defense sectors in July and September will have growing costs for key companies and the overall economy over time. |
Секторальные санкции были введены спустя четыре месяца, что нанесло удар по ключевым российским компаниям — а именно, по «Роснефти», «Газпрому» и «Сбербанку». |
Sectoral sanctions began four months later, hitting Russia’s most important companies – namely Rosneft, Gazprom, and Sberbank. |
В настоящее время многие санкции касаются ядерной программы Северной Кореи и были введены после ее первого ядерного испытания в 2006 году. |
Currently, many sanctions are concerned with North Korea's nuclear weapons program and were imposed after its first nuclear test in 2006. |
Прошел почти год с тех пор, как против России были введены секторальные санкции за ее участие в создании замороженного конфликта на востоке Украины. |
It's been nearly a year since sectoral sanctions were slapped on Russia for its involvement in helping create a frozen conflict in Eastern Ukraine. |
Вице-адмирал Хосе Мануэль Пареха занял жесткую позицию и потребовал ввести против Чили санкции еще более жесткие, чем те, что были введены против Перу. |
Vice Admiral José Manuel Pareja consequently took a hard line and demanded sanctions against Chile that were even heavier than those imposed upon Peru. |
Поскольку санкции были введены указом президента, Дональд Трамп теоретически может отменить их, не консультируясь с конгрессом. |
Because the sanctions were imposed by executive order, Mr Trump could theoretically reverse them without consulting Congress. |
Кроме того, были также введены санкции в отношении компаний, предполагаемых к возможному участию в спорных вопросах. |
In addition, companies suggested for possible involvement in the controversial issues have also been sanctioned. |
Ответ Запада пока что не особенно повлиял на такой расчет; и хотя санкции — это проблема, назвать непреодолимой ее нельзя, особенно если они не были введены на длительный период времени. |
The Western response, so far, has not changed this calculus; sanctions are a problem but are survivable — especially if they are not sustained for the long term. |
That is why sanctions are being placed on Russia. |
|
В результате этого конфликта были введены санкции против таких российских энергетических компаний как «Газпром», «Роснефть» и «Лукойл». |
The dispute has led to sanctions against Russian energy firms like Gazprom, Rosneft and Lukoil. |
Из-за этих действий в отношении Судана были введены различные международные санкции. |
Because of these actions, various international sanctions were placed on Sudan. |
Соединенные Штаты заявили, что санкции были введены не для того, чтобы свергнуть иранское правительство, а для того, чтобы убедить его изменить некоторые из своих стратегий. |
The United States said the sanctions were not made to topple the Iranian government, but convince it to change several of its policies. |
Такой подход может дать результат, а может и нет, хотя здесь мало шансов на успех, если не будут введены гораздо более жесткие санкции, которые, в свою очередь, могут спровоцировать резкую реакцию со стороны России. |
This may or may not work, though the odds are not good without much more severe sanctions that could in turn provoke a severe Russian response. |
Хотя европейские санкции все-таки были в итоге введены, первоначальное нежелание Британии их поддерживать было, как минимум, отчасти связано с присутствием в Лондоне российского капитала. |
Although the EU’s sanctions were still implemented, Britain’s initial reluctance to support them can at least partly be attributed to the presence of Russian capital in London. |
Банки, против которых введены санкции, сегодня составляют до 30 процентов российского банковского сектора по объему активов, о чем заявил представитель администрации Обамы. |
The targeted Russian banks now make up 30 percent of the Russian banking sector, by assets, according to an Obama administration official. |
Санкции были введены с целью воспрепятствовать поездкам российских и крымских чиновников и политиков в Канаду, Соединенные Штаты и Европейский Союз. |
Sanctions were imposed to prevent Russian and Crimean officials and politicians from travelling to Canada, the United States, and the European Union. |
США в мае направили в Россию товаров и услуг на 1,25 миллиарда долларов, что выше 1,03 миллиарда в апреле и 1,01 миллиарда в марте, когда были введены санкции. |
The U.S. sold $1.25 billion worth of exports in May, up from $1.03 billion in April and $1.01 billion in March when the sanctions were announced. |
12 августа 2014 года Норвегия приняла более жесткие санкции против России, которые были введены ЕС и Соединенными Штатами 12 августа 2014 года. |
On 12 August 2014, Norway adopted the tougher sanctions against Russia that were imposed by the EU and the United States on 12 August 2014. |
Таким образом, если санкции будут вновь введены, Иран перестанет когда-либо приобретать ядерное оружие. |
So, if sanctions are reimposed, Iran will cease to NOT ever acquire nukes. |
После аннексии Крыма, юго-восточного полуострова, на котором расположен российский Черноморский флот, против России были введены санкции. |
Sanctions were imposed on Russia after it annexed Crimea, a southeastern peninsula that is home to Russia's Black Sea Navy fleet. |
Есть также санкции против России за ее агрессию против Украины, которые действуют отдельно от тех, что были введены в связи с аннексией Крыма. |
There are also separate sanctions against Russia for its aggression against Ukraine, independent of those levied in regard to its annexation of Crimea. |
Новые санкции были введены в тот момент, когда российские войска концентрировали свои силы на границе с Украиной, где они проводили военные учения. |
Fresh sanctions came as Russian troops continued to gather on the border with Ukraine where they are conducting military drills. |
Кроме того, были введены более строгие санкции за голое короткое замыкание, предусматривающие обязательную поставку акций в клиринговое время. |
Greater penalties for naked shorting, by mandating delivery of stocks at clearing time, were also introduced. |
Но это выгодно еще и европейским компаниям, против которых введены российские ответные санкции. Выгодно это и для Украины. |
But it is also good for European companies that have been sanctioned in retaliation by Russia, and it is good for Ukraine. |
Когда санкции снимают, Лё Бран срывает крупный куш, забирая замороженные активы, он требует их у заёмщиков в качестве залога. |
When the sanctions are lifted, Le Bron makes a hefty profit by pocketing the frozen assets he insisted his borrowers put up as collateral. |
Санкции ни в коем случае не должны применяться для наказания ни в чем не повинных людей, приводить к обнищанию народов или дестабилизировать положение в третьих государствах. |
They should never be used to punish innocent individuals, impoverish peoples or destabilize third States. |
Одна из центральных тем затрагивается в российско-белорусском предложении относительно правовых последствий применения силы государствами без предварительной санкции Совета Безопасности. |
A central topic was the Russian-Belarusian proposal regarding the legal consequences of the use of force by States without prior Security Council authorization. |
Америка и Европа должны инициировать переговоры с Москвой, используя санкции в качестве переговорного инструмента, но не как бесконечное наказание. |
America and Europe should initiate discussions with Moscow, using sanctions as a negotiating tool rather than an endless penalty. |
Они были введены против Путина и людей из его ближнего окружения, чтобы заставить Россию прекратить поддерживать украинских сепаратистов. |
These have been targeted at Putin and his inner circle to pressure Russia to pull back its support for Ukrainian separatists. |
No, look, we've gone as far as we can without Beckman's approval. |
|
Координаты введены: 1997 год. |
The coordinates are set for 1997. |
Они требовали применить Asbo (санкции за антиобщественное поведение), но он был отклонен, потому что он был доброжелательным с младшим Морганом и, видимо, спал там в прошлом. |
And they applied for an Asbo but it was turned down - because he was friendly with the Morgans and apparently had slept there in the past. |
So the economic sanctions implemented against us is quite hypocritical. |
|
Я давно не практикующий юрист но я знаю, что если Кит не получил санкции суда и одобрения властей, это не доказательство. |
It's a while since I've practised law, but I know that unless Keith was sanctioned by a court order and prepped by an authority, this is not evidence. |
В конце концов таблетки для похудения rainbow были вновь введены в США к 2000-м годам и привели к дополнительным неблагоприятным последствиям для здоровья. |
Eventually rainbow diet pills were re-introduced into the US by the 2000s and led to additional adverse health effects. |
Такие предупреждения были необходимы в рекламе табака в течение многих лет, причем самые ранние обязательные предупредительные надписи были введены в Исландии в 1969 году. |
Such warnings have been required in tobacco advertising for many years, with the earliest mandatory warning labels implemented in Iceland in 1969. |
В 1961 и 1962 годах у десяти заключенных тюрьмы штата Юта были взяты образцы крови, которые были смешаны с радиоактивными химическими веществами и повторно введены в их тела. |
In 1961 and 1962, ten Utah State Prison inmates had blood samples taken which were mixed with radioactive chemicals and reinjected back into their bodies. |
Вместо этого встреча была использована для обсуждения отмены экономических санкций акта Магнитского, которые были введены в отношении России в 2012 году, что было одобрено кандидатом Трампом. |
Instead, the meeting was used to discuss lifting of the Magnitsky Act economic sanctions that had been imposed on Russia in 2012, a move favored by candidate Trump. |
В этой ситуации, если постоянная или серьезная озабоченность сохраняется, существует несколько процессов разрешения споров, позволяющих обсуждать и возможные санкции пользователя. |
In this situation, if an ongoing or serious concern persists, several dispute resolution processes exist to allow discussion and possible sanction of a user. |
Первоначально стоматология NHS была бесплатной на момент использования, но сборы для пациентов были введены в 1951 году и были увеличены, как правило, каждый апрель. |
Initially NHS dentistry was free at the time of use but charges to patients were introduced in 1951 and have been increased, normally every April. |
Гроссмейстер Флэш и яростная пятерка были введены в Зал славы рок-н-ролла в 2007 году, став первым хип-хоп актом, удостоенным чести. |
Grandmaster Flash and the Furious Five were inducted into the Rock and Roll Hall of Fame in 2007, becoming the first hip hop act to be honored. |
Были введены два класса программ обрезки, основанные на классах алгоритмов, основанных на окне или на текущей сумме. |
Two classes of trimming programs have been introduced, based on the window-based or the running-sum classes of algorithms. |
Коды Рида-Соломона-это группа кодов, исправляющих ошибки, которые были введены Ирвингом С. Ридом и Густавом Соломоном в 1960 году. |
Reed–Solomon codes are a group of error-correcting codes that were introduced by Irving S. Reed and Gustave Solomon in 1960. |
Для связи были введены УКВ-радиостанции. |
VHF radios were introduced for communication. |
Мужские узкие джинсы были введены в 2008 году и стали нормой к 2009 году. |
Men's skinny jeans were introduced in 2008 and became the norm by 2009. |
Были также введены лопасти переключения передач с рулевым управлением, а для первой, третьей и четвертой передач были приняты более длинные передаточные числа. |
Steering-mounted gearshift paddles were also introduced, and longer ratios were adopted for first, third and fourth gears. |
Все шесть игроков, помимо Боба Борна, с тех пор были введены в Зал славы Айлендерс, созданный в 2007 году. |
All six players, in addition to Bob Bourne, have since been inducted into the Islanders' Hall of Fame, established in 2007. |
Аналогичные реестры для лоббистов правительства штата были введены в период с 2007 по 2009 год по всей Австралии. |
Similar registers for State government lobbyists were introduced between 2007 and 2009 around Australia. |
В 1948 году были введены монеты номиналом 1 Пайс, 1⁄2, 1 и 2 Анны, 1⁄4, 1⁄2 и 1 рупия. |
In 1948, coins were introduced in denominations of 1 pice, 1⁄2, 1 and 2 annas, 1⁄4, 1⁄2 and 1 rupee. |
В XVIII веке мука или крупа, смешанные с бульоном, были введены в качестве заменителей грудного вскармливания, но и это было безуспешно. |
This development improved capacity and call quality compared to the previous frequency-division multiplexing schemes. |
В 2004 году были уменьшены размеры монет номиналом 50, 100 и 250 риалов и введены монеты номиналом 500 риалов. |
In 2004, the sizes of the 50, 100 and 250 rial coins were reduced and 500 rial coins were introduced. |
В Первую Мировую Войну были введены банкноты номиналом 10 и 1000 франков. |
The First World War saw the introduction of 10 and 1000-franc notes. |
Посылочные терминалы были введены в Финляндию в 2011 году. |
The parcel terminals were introduced to Finland in 2011. |
Я действительно согласен с тем, что сравнения должны быть получены, но они могут быть введены менее запутанным способом. |
I do agree that comparisons should be sourced, but those may be able to be introduced in a less obfuscating way. |
Позднее были введены новые снаряды с увеличенной дальностью действия. |
APHE and extended range shells were introduced later. |
Эти санкции от 17 марта были самыми масштабными санкциями, применявшимися против России с момента падения Советского Союза в 1991 году. |
These 17 March sanctions were the most wide-ranging sanctions used against Russia since the 1991 fall of the Soviet Union. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «были введены санкции».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «были введены санкции» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: были, введены, санкции . Также, к фразе «были введены санкции» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.