Были затронуты этим - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
жили были - Once upon a time, there were
были более осторожными - have been more careful
были более чем два - were more than two
были в значительной степени - were largely
были в значительной степени ответственны - have been largely responsible
были в состоянии генерировать - been able to generate
были всего лишь несколько примеров - were just a few examples
были выгружены - have been unloaded
были вызваны - have been summoned to
были вынуждены использовать - were forced to use
Синонимы к были: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, случай
затронула - affected
были бы затронуты - would have been affected
были затронуты - were touched
действительность других положений не должна быть затронута. - the validity of other provisions shall not be affected.
все люди, затронутый - all those affected by
затронутая часть - affected part
затронутых ВИЧ-инфекцией - hiv-affected
затронутых конфликтами ситуациях - conflict-affected situations
скорее всего, будут затронуты - is likely to be affected
могли быть затронуты - could have been affected
Синонимы к затронуты: назвавший, отмеченный, упомянувший, потрясти, тронувший
этим вечером - this evening
с этим разбираться - deal with it
вооружившись этим знанием - armed with this knowledge
в противоречии с этим - in contradiction to this
В связи с этим предложено - in this regard invited
вы сделали с этим - you were done with this
Я буду иметь дело с этим - i will deal with this
можно сравнить с этим - can be compared with this
связанных с этим обязательств - obligations involved
между вами и этим - between you and this
Синонимы к этим: тем, этим
Были затронуты несколько других приложений корпорации Oracle. |
Several other Oracle Corporation applications were affected. |
Например, Рой Левин выделил несколько областей модели, которые не были затронуты. |
For example, Roy Levin identified a few areas of the model that had not been touched upon. |
Он был разрушен в октябре 1940 года оккупационными немцами, один из немногих памятников, связанных с войной 1914-1918 годов, которые были затронуты ими. |
It was destroyed in October 1940 by the occupying Germans, one of the few memorials linked to the 1914-1918 war that was touched by them. |
Средне-голландские диалектные области были затронуты политическими границами. |
The Middle Dutch dialect areas were affected by political boundaries. |
Исследование не обнаружило, что рукописные заметки были затронуты. |
The study did not find handwritten notes to be affected. |
Среди многих писателей, чье творчество или жизнь были затронуты скандалами, есть Оскар Уайльд, Лорд Байрон, Жан-Поль Сартр, Альбер Камю и Г. |
Among the many writers whose writing or life was affected by scandals are Oscar Wilde, Lord Byron, Jean-Paul Sartre, Albert Camus, and H. G. |
Другие детали романа были затронуты переживаниями и комментариями ее друзей. |
Other details of the novel were affected by the experiences and comments of her friends. |
В ходе его осуществления были затронуты важнейшие аспекты промышленного развития. |
It had introduced cleaner and environmentally-friendly technologies with the setting up of a National Cleaner Production Centre. |
Он говорит, что у них не было глаз, а скорее два чувствительных места, которые были затронуты светом Солнца. |
He says they had no eyes but rather two sensitive spots that were affected by the light of the Sun. |
Никакие свежие молочные продукты не были затронуты загрязненными трубами. |
No fresh dairy products were affected by the contaminated pipes. |
Примерно только 0,2% пользователей Steam были затронуты этим, когда он начался. |
Around only 0.2% of Steam users were affected by this when it began. |
Так почему же моральные суждения об умышленном вреде не были затронуты ТМС в отношении РТПЖ? |
So why were moral judgments of intentional harms not affected by TMS to the RTPJ? |
Ученые не смогли идентифицировать мутации в локусе MCPH5 в девяти семьях, члены которых были затронуты MCPH. |
The scientists were unable to identify mutations at the MCPH5 locus in nine families who had members affected by MCPH. |
In fact, the fluctuations were not affected by the keys. |
|
Было установлено, что 432 000 единиц были затронуты сообщениями о незначительных ожогах, вдыхании дыма и материальном ущербе. |
It was determined that 432,000 units were affected with reports of minor burns, smoke inhalation and property damage. |
Некоторые ветераны США, которые были сильно затронуты химическим оружием, не показали никаких неврологических доказательств в последующие годы. |
Some US veterans who were closely affected by chemical weapons showed no neurological evidence in the following years. |
Операции в сельскохозяйственном секторе сильно зависят от наличных денег и были негативно затронуты демонетизацией. |
Transactions in the agriculture sector are heavily dependent on cash and were adversely affected by the demonetisation. |
Они попали под прямую национальную юрисдикцию в 1869 году, и из всех классов во время революции Мэйдзи они были наиболее затронуты. |
They came under direct national jurisdiction in 1869 and of all the classes during the Meiji revolution they were the most affected. |
Тогда субъект почувствует прикосновение, но не сможет определить, где именно они были затронуты. |
Then the subject will feel the touch, but be unable to identify where they were touched. |
Высокотехнологичные немецкие автомобили, казалось, плыли по неровному бетонному откосу в Монлери, где все остальные машины, казалось, были заметно затронуты бетонной поверхностью. |
The high-tech German cars seemed to float over the rough concrete banking at Montlhéry where all the other cars seemed to be visibly affected by the concrete surface. |
Первые читатели Происхождения видов умом признали этот труд, но их чувства, определяющие человеческие поступки, не были затронуты. |
The first readers of The Origin of Species accepted it with their reason; but their emotions, which are the ground of conduct, were untouched. |
Евреи также были изолированы в гетто,что означало в некоторых местах, что евреи были менее затронуты. |
Jews were also isolated in the ghettos, which meant in some places that Jews were less affected. |
Однако австралийское отделение Sea Shepherd заявило, что они не были затронуты решением суда, поскольку американский суд не имел юрисдикции над австралийским законодательством. |
Sea Shepherd's Australian branch however said they were not affected by the court ruling since the US court had no jurisdiction over Australian law. |
VW Type 2s были не единственной затронутой линией транспортных средств. |
VW Type 2s were not the only vehicle line affected. |
Подозрительные травмы также были затронуты использованием электрошокера, сократив процент подозрительных травм на целых 60%. |
Suspect injuries have also been impacted by Taser use, trimming the percentage of suspect injuries by as much as 60%. |
Потенциальные переломные моменты были выявлены в физической климатической системе, в затронутых экосистемах, а иногда и в обоих случаях. |
Potential tipping points have been identified in the physical climate system, in impacted ecosystems, and sometimes in both. |
В нем поднимались вопросы, аналогичные тем, что были затронуты в деле Валери Плам: должны ли журналисты раскрывать свои анонимные источники в суде? |
It raised issues similar to those in the Valerie Plame affair, of whether journalists should have to reveal their anonymous sources in a court of law. |
Большинство американских индейцев к востоку от реки Миссисипи были затронуты войной, и многие племена разделились по вопросу о том, как реагировать на конфликт. |
Most American Indians east of the Mississippi River were affected by the war, and many tribes were divided over the question of how to respond to the conflict. |
Помимо этого, были затронуты и сроки представления этих докладов. |
In addition, the presentation also touched upon the timing of the submissions of these reports. |
Отмена коснулась только трансляций детских станций; планы сделать серию доступной через мобильный телефон и интернет-трансляцию не были затронуты. |
The cancellation only affected the Kids Stations broadcasts; plans to make the series available through mobile phone and Internet streaming were not affected. |
Спустя девять лет после этого события выжившие сообщали, что их переживания все еще были затронуты, хотя со временем некоторые из последствий уменьшились. |
Nine years after the event, survivors reported still being affected by their experiences, though with time some of the effects had lessened. |
Эта информация была сохранена в зоне Строна-Ценери, потому что области в верхней коре были затронуты не так сильно. |
This information was preserved in the Strona-Ceneri Zone because areas in the upper crust were not affected nearly as much. |
Около 5000 офицеров запаса для лагерей были затронуты, поскольку они были переведены на федеральную гражданскую службу, а воинские звания и звания были ликвидированы. |
About 5,000 Reserve officers for the camps were affected, as they were transferred to federal Civil Service, and military ranks and titles were eliminated. |
Вулканы не были затронуты ледниковой активностью, и калий-аргонное датирование показало почти полное отсутствие радиогенного аргона. |
The volcanoes were unaffected by glacial activity, and potassium-argon dating has indicated a near absence of radiogenic argon. |
Несмотря на широкое освещение в средствах массовой информации и парламентские вопросы, многие элементы, затронутые в книге, еще не были рассмотрены. |
Despite extensive media coverage and Parliamentary questions, many elements raised in the book have yet to be addressed. |
Это означает, что все другие символы в этом диапазоне также были затронуты тем, что произошло с PSSI, включая такие символы как QCOM, QQQ и SIRI. |
That means all other symbols in that range were also affected by what happened in PSSI, including symbols like QCOM, QQQ and SIRI. |
Римский город, папство и папские государства-все они были затронуты Ренессансом. |
The city of Rome, the papacy, and the papal states were all affected by the Renaissance. |
Способы коммуникации, используемые домашними кошками, были затронуты одомашниванием. |
The communication modalities used by domestic cats have been affected by domestication. |
Последние годы жизни Лайнотта были сильно затронуты наркотической и алкогольной зависимостью, что привело к его краху 25 декабря 1985 года в его доме в Кью. |
Lynott's last years were heavily affected by drug and alcohol dependency, leading to his collapse on 25 December 1985 at his home in Kew. |
В этой статье были затронуты темы, не связанные конкретно с романтической любовью. |
Topics unrelated specifically to romantic love were being brought into this article. |
Of course everyone was affected, even if indirectly. |
|
Некоторые исследования были посвящены женщинам в возрасте 25-34 лет, которые, скорее всего, будут затронуты законодательством об отпусках. |
Some research looked at women 25–34 years old, who are more likely to be affected by leave legislation. |
Это показывает, что и Виктория, и Альберт были лично затронуты открытыми сексуальными эскападами, совершаемыми окружающими их людьми. |
It shows that both Victoria and Albert were personally affected by the open sexual escapades done by those around them. |
Начиная с 2004 года, голоса также были затронуты в ограниченной степени онлайн-сообществами, такими как DialIdol, и голосуют за худшее. |
Since 2004, votes also have been affected to a limited degree by online communities such as DialIdol, and Vote for the Worst. |
До 38 человек в Солсбери были затронуты этим агентом в неопределенной степени. |
Up to 38 people in Salisbury have been affected by the agent to an undetermined extent. |
Все основные итальянские производители автомобилей GT были сильно затронуты, им пришлось уволить рабочих, чтобы опустошить партии непроданных автомобилей. |
All of the main Italian GT car manufacturers were heavily affected, having to lay off workers in order to empty lots of unsold cars. |
Он поражает мужчин и женщин в равной степени, и чаще всего встречается среди людей в возрасте 25-64 лет, хотя некоторые из них, возможно, были затронуты с раннего детства. |
It affects men and women equally, and most commonly occurs among people aged 25–64 years, though some may have been affected since early childhood. |
Осквернение посредством омрачения относится к случаям, когда умерший имеет израильское происхождение, но не относится к трупам язычников, если они не были физически затронуты. |
Defilement by overshadowing applies to cases where the deceased person is of Israelite ancestry, but does not apply to corpses of Gentiles, unless physically touched. |
Североамериканский и Европейский филиалы SCEI были затронуты реструктуризацией и остались в качестве SCEA и SCEE. |
The North American and European branches of SCEI were affected by the restructuring, and remained as SCEA and SCEE. |
Эти проблемы были затронуты в статье Уордена Лоуза, автора книги Двадцать тысяч лет в Синг-Синге, в статье мнение Нью-Йорк Таймс. |
Those concerns were addressed in an opinion piece by Warden Lawes, the author of Twenty Thousand Years at Sing Sing, in a New York Times opinion piece. |
Земля была покрыта почти сплошной стеной зарослей, а их единственным орудием были заостренные кольца шлема. |
The land was covered with an almost solid wall of vegetation, and their only cutting tools had been fashioned from their helmet rings. |
Это означало что их экспортные товары были дешёвыми, и китайские товары хлынули в Америку. |
This meant that their exports were cheap, and Chinese goods flooded into America. |
Сквозь подвижные массы белых облаков были видны голубые моря и остатки бурых материков. |
Blue seas and a few traces of brown continents were visible under moving masses of white clouds. |
Его легкие больше не были похожи на мягкую, гладкую, пропитанную маслом бумагу. |
His lungs no longer felt like sweet slick paper dipped in oil. |
У вас были агенты среди роялистов, когда был убит Томас Рейнсборо? |
Had you agents among the Royalists at the time of Thomas Rainsborough's murder? |
Они были так влюблены, что предпочли умереть, чем жить друг без друга. |
They were so in love that they would rather die than live apart. |
Неблагоприятный ход событий в глобальной экономике может затронуть как акционерный капитал, так и облигации. |
Adverse developments in the global economy could affect both equity and bond flows. |
Убедитесь, что уведомление о запросе опубликовано на странице обсуждения затронутого проекта. |
Make sure that a notice of the request is posted to the talk page of the affected project. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «были затронуты этим».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «были затронуты этим» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: были, затронуты, этим . Также, к фразе «были затронуты этим» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.