Было слишком жарко - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Было слишком жарко - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
was too hot
Translate
было слишком жарко -

- было

been

- слишком [наречие]

наречие: too, overly, too much, over, o’er

словосочетание: to a fault

- жарко [наречие]

наречие: hot



Есть и еще одна причина, по которой результатам выборов придается слишком большое значение. Пусть даже настроение в обществе и изменилось, но Конгресс обычно от этих общественных настроений сильно отстает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another reason for putting too much emphasis on the election results: Even if the public mood has shifted, Congress is usually way behind.

Мы учим девочек сжиматься, занимать меньше пространства, мы говорим девочкам: Ты можешь быть амбициозной, но не слишком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We teach girls to shrink themselves, to make themselves smaller, we say to girls, You can have ambition, but not too much.

Если же женщина готовится к деловой встрече, она должна постараться не выглядеть слишком женственно, и позаботиться о том, чтобы её воспринимали всерьёз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a woman has to get ready for business meeting, she has to worry about looking too feminine and what it says and whether or not she will be taken seriously.

Вот именно, к тому же эта каша оказывается в голове у тех, кто слишком много думает, что замешан на земле с кровью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It does, and also it messes with your mind when you think too much that I am a combination of soil and blood.

Просто я считаю, что тебе всё слишком легко достаётся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just think you've had everything too easy.

Хотел посмотреть на место поединка медведя с не слишком прекрасной девой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wished to see where the bear danced with the maiden not-so-fair.

Но Адольф слишком застенчив, слишком неуверен в себе как мужчина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adolf was too shy, too uncertain of his manhood.

В первый раз мы были слишком голодны и действовали чересчур энергично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first, there was too much hunger, too much heat.

Потому что был слишком занят прогулками на утесах и беседами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I was too busy promenading on cliffs having conversations.

Кливер не слишком хорошо это воспринял, и вскоре после этого умер его отец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cleaver didn't take this very well, and not long after that, his father passed away.

Она курит слишком много марихуаны и ведет себя как дура.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She smokes too much pot and gets all stupid.

Мы слишком уж глубоко погрузились в мир своих собственных, обращенных в прошлое, грез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have been lodged too deeply in our respective dream worlds.

Я ушел слишком далеко от тех мест, где родился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so I departed from the lands where I was born.

Говорить о том, что этим проектом резолюции система многосторонних отношений будет укреплена, слишком просто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is very easy to state that this draft resolution will strengthen multilateralism.

Он, наверное, понял, что Ланди подошел слишком близко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He must have realized Lundy was getting close.

По нашему мнению, мы слишком долго находимся на старте, представляя наши национальные позиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In our opinion, we are sitting too long at the starting line in the presentation of our national positions.

Я просто хочу сказать, когда становится слишком темно, ты можешь увидеть звёзды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just saying, when it's dark enough, you can see the stars.

Может быть элементарнейшая обработка металла - это слишком для твоего хора, занявшего двенадцатое место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe basic sheet metal work is just too much for your 12th place choir.

Ряд других делегаций высказали оговорки, полагая, что такая рекомендация слишком масштабна и сопряжена с чересчур большими затратами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some others expressed reservations, considering that the recommendation was too ambitious and too expensive.

Нет, это мясо было слишком дорогим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, that meat was too expensive.

Боюсь, я был слишком занят на работе, чтобы обращать на это внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess I've been too busy at work to notice.

В настоящее время излагать эти предложения на бумаге слишком рано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is too early to put those proposals on paper at this stage.

Если стекло создает слишком большое искажение или вызывает раздвоение изображения, то это может служить помехой для водителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the glazing caused too much distortion or created double images this could lead to driver confusion.

Слишком большая часть богатств нашей страны была уничтожена войной, выведена за границу или украдена через коррупционные схемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Too much of our country’s wealth has been damaged by war, taken flight abroad, or been siphoned off through corruption.

Фокус состоит в том, чтобы знать, как и где установить границы, которые позволяют истэблишменту не слишком часто и не слишком редко, по уважительным или неуважительным причинам, избегать проверки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trick is to know how and where to set boundaries that concede neither too much nor too little to those with a vested interest, for good reasons or bad, in avoiding scrutiny.

Во имя кратковременной целесообразности слишком мало было сделано, чтобы уволить коррумпированных руководителей и полицейских или чтобы противодействовать участию высокопоставленных должностных лиц в торговле наркотиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the name of short-term expediency, too little was done to sack corrupt governors and police, or to counter involvement by high-level officials in the narcotics trade.

Программы партий менялись в зависимости от результатов опросов общественного мнения, и их экономические предложения были либо слишком сложными, либо слишком запутанными для понимания избирателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parties' programs changed with the public opinion polls, and their economic proposals were either too complicated or too muddled for voters to grasp.

Не нужно создавать слишком сложные или многоплановые изображения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Avoid making your images too complex or busy.

Мы не должны отмахиваться от обсуждения политики в отношении огнестрельного оружия, ссылаясь на то, что это слишком трудная политическая задача, которая не приведет к серьезным переменам, или это «плата за наши свободы».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should not brush aside discussions of gun policy as too politically difficult to expect meaningful change, or “the price for our freedoms.”

Когда внедрение систем постоянного мониторинга является слишком сложной или дорогостоящей задачей, практичным альтернативным вариантом может быть использование условных значений переменных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When continuous monitoring systems are too complex or costly to implement, proxy variables might constitute a practical alternative.

Однажды ворона находит кувшин с водой и хочет напиться, но дело в том, что горлышко кувшина слишком длинное, и она не может достать до воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A crow finds a pitcher of water one day and wants a drink, but the thing is, the neck of the jug is too long for him to reach down to the water.

Слишком много поставлено на карту, чтобы позволить этому продолжаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Too much is at stake to allow this to go on.

Например, в Испании зарплаты выросли слишком быстро, а продуктивность отстала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Spain, for example, wages have risen too fast, and productivity has lagged.

Надо признать, что у беженцев уходит слишком много времени на то, чтобы найти работу. Среди них гораздо больше безработных, чем среди уроженцев Швеции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is certainly true is that refugees take far too long to join the workforce and remain unemployed in far larger numbers than native Swedes.

В этом году так поступили Bloomberg, The Verge, The Daily Beast, а теперь и Motherboard. Пока слишком рано говорить о том, что раздел комментариев умирает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So far this year, Bloomberg, The Verge, The Daily Beast and now Motherboard have all dropped their comments feature.

Более традиционно настроенные кубинцы, такие как Гонсалес и Рубио, слишком медлительны, чтобы сразу включиться в этот процесс, и, скорее всего, они будут ждать смены режима, чего может вообще никогда не произойти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The more traditional Cubans, such as Gonzales and Rubio, will be too slow to jump in, and they'll keep waiting for regime change, which may never quite happen as they hope.

Однако оказалось, что Килер слишком хорошо умела сводить мужчин с ума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Keeler’s knack for making men swoon had a downside.

Эта теория слишком абстрактна для меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The theory is too abstract for me.

Вывод очевиден: груз обслуживания долга является слишком большим для Греции, и он должен быть облегчен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conclusion is clear: Greece’s debt-service burden is too large, and it must be reduced.

Если вам кажется, что место рядом со значком программы расположено слишком далеко от рабочей области, вы можете перенести панель поближе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you find that the default location next to the program icon is too far from your work area to be convenient, you might want to move it closer to your work area.

Это займёт у меня слишком много времени, чтобы объяснить, почему это не будет работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would take me too much time to explain to you why it's not going to work.

Слушай, только не говори Гарри, что мы это купили на блошином рынке, потому что он слишком презрительно к этому относится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, but listen... do not tell Harry that we got this stuff at a flea market, because he's super snooty about all of it.

Решение слишком быстро возникло и слишком прочно укоренилось в его уме к тому времени, когда он его осознал; ноги уже выполняли решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had entered his mind too quickly and was too firmly established there when he became aware of it; his feet were already obeying it.

Кэрол, я не хочу унижать твою систему, но она слишком сложная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carol, I don't want to demean your system here, but it's just so elaborate.

Когда они вернулись, я понял по слишком шумному оживлению Джайлса и по огонькам в ее глазах, что Ребекка принялась за него, как раньше за Фрэнка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when they came back I could tell by Giles's rather hearty jovial manner and by a look in Rebecca's eye that she had started on him, as she had done on Frank.

Она слишком быстро скачет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whew, she's a fast skipper.

Это он подсказал мне однажды, что наши тексты слишком многословны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's the one who tipped me off that our prose was too prolix.'

Мне пришлось согласиться. - Он снова сделал паузу, стараясь сосредоточиться. - Я сказал, что мне стало жарко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I said, yes, I had. He paused again in an effort of concentration. I said it was hot.

Но всё равно жарко как в печке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Lord, it's like a furnace.

Жарко было в коррале в этот день!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was hot in the corral that afternoon.

Почувствовали ляхи, что уже становилось дело слишком жарко, отступили и перебежали поле, чтоб собраться на другом конце его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Lyakhs felt that the matter was growing too hot for them, and retreated across the plain in order to form again at its other end.

Ну, надо думать, что Алисе становится жарко под кофточкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I guess that makes Alice warm under the lacy yoke.

Ты знаешь, я не чувствую как жарко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I'm not feeling so hot.

Тогда было жарко, я была в напряжении, но я определенно не была возбуждена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was hot, and I've been under a lot of pressure, but I certainly wasn't aroused.

Йоссариану стало жарко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yossarian felt his skin turn hot.

Итак, в комнате было очень жарко, поэтому синюшность наступила быстрее, а это значит, что не осталось бы следов волочения, если тело переместили посмертно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, the room was so warm that the lividity of the body would have been quicker, meaning that there would be no drag marks if the body was moved posthumously.

Например, кондиционер использует больше энергии во второй половине дня, когда жарко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, an air conditioner uses more energy during the afternoon when it is hot.

Брачный сезон приходится на жарко-сухой сезон, который длится с апреля по сентябрь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mating season is during the hot-dry season, which lasts from April to September.

И там очень жарко, но огня нет, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's very hot there, but no fire, right?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «было слишком жарко». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «было слишком жарко» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: было, слишком, жарко . Также, к фразе «было слишком жарко» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information