Быть весьма сомнительным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
быть одурманенным наркотиками - turn on
быть приятным - be pleasant
быть прочным - be strong
быть в бездействии - be inactive
быть без ума от чего-л. - to be crazy about smth.
быть таким же - be aswarm with
быть установленным - be set
быть заряженным - be charged
быть над луной - be over the moon
быть одновременным - be simultaneous
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
весьма удовлетворительным образом - rather satisfactorily
весьма ценный - very valuable
весьма незначительная пористость - very slightly porous
весьма ориентировочный - highly tentative
весьма прагматичный - highly pragmatic
весьма приемлемым - highly acceptable
весьма сложная область - highly complex field
весьма токсичны - quite toxic
я был весьма удивлен - i was rather surprised
является весьма конкурентоспособным - is highly competitive
Синонимы к весьма: высоко, очень, весьма, чрезвычайно, сильно, в высшей степени, значительно, возвышенно, благородно, наиболее
Антонимы к весьма: отнюдь, ничуть, незначительно, не совсем
Значение весьма: То же, что очень.
сомнительным - doubtful
более чем сомнительна - more than questionable
компания, управляемая людьми с сомнительной репутацией - fly-by-night corporation
сомнительные обвинения - dubious charges
резерв по сомнительной дебиторской задолженности - provision for doubtful receivables
представлять сомнительную ценность - be of questionable value for
сомнительный случай - questionable case
нечто неопределенное и сомнительное - flesh nor good red herring
по сомнительной дебиторской задолженности - for doubtful receivables
товары сомнительного качества - suspect supplies
Dubious sort of fellow Laura had married. |
|
А ты всего лишь пускаешь в галоп живое воображение по весьма сомнительному курсу. |
You're merely indulging your vivid imagination in a gallop over a wholly speculative course. |
Весь материал Тацита о германских племенах весьма сомнителен. |
All the material about the Germanic tribes by Tacitus is VERY doubtful. |
Подлинность поэзии, приписываемой Омару Хайяму, весьма сомнительна. |
The authenticity of the poetry attributed to Omar Khayyam is highly uncertain. |
The difference between these tests is questionable. |
|
Однако фактическое авторство Лихтенауэра этого материала весьма сомнительно. |
Liechtenauer's actual authorship of this material is however doubtful. |
Сам факт того, что Лора Палмер пыталась найти лекарство, пусть и весьма сомнительное, был весьма позитивным. |
The fact that Laura Palmer sought medication, no matter how dubious, was actually a positive sign. |
Занимаясь делами весьма сомнительного и рискованного свойства, они оба нередко нуждались в совете, а порой и в утешении. |
The enterprises in which they were engaged being low and shabby, they needed counsel and consolation. |
Здесь и в другой работе, кельтские друиды, он делает это отождествление, по меньшей мере весьма сомнительное, но аподиктически изложенное Мисс Мердок. |
Here and in another work, The Celtic Druids, he makes this identification, highly dubious to say the least, but apodictically laid down by Ms. Murdock. |
Использование Нобелевской премии по литературе в качестве меры измерения мировых языков весьма сомнительно. |
Using the Nobel Prize in literature as a measurement of world languages is highly dubious. |
Хотя ни один из них не согласен с широко распространенным оледенением, глобальная протяженность выглядит весьма сомнительной. |
While none of them disagree with widespread glaciation, the global extent looks very questionable. |
Если мы что-то поняли за эту неделю, так то, что хозяева весьма сомнительные лица. |
If we've learned anything this week it's that landlords are unsavory individuals. |
То, что я один раз поддалась твоему весьма сомнительному очарованию... |
One night, giving in to your debatable charm... |
Все это весьма сомнительно, поскольку Риттер ни в чем не был осужден. |
The judge, however, refused to withdraw the bench warrant. |
Их легитимность и без того была весьма сомнительной из-за того, как они захватили власть. |
Their legitimacy was already tenuous, because of the way they had seized power. |
Это был странный баланс, потому что вы имеете дело с динамикой, которая весьма сомнительна в том, каковы намерения каждого в фильме. |
It was a weird balance because you're dealing with a dynamic that is quite questionable as far as what everyone's intentions are in the film. |
Сейчас же оно представляется весьма сомнительным для миллионов землян, особенно жителей планеты в развивающихся странах. |
Right now, it is very doubtful for millions of earthlings, especially those in the developing countries. |
A good article on a character who I knew nothing about prior to this. |
|
Возможно, проигралась и заняла у старой дамы деньги. Хотя весьма сомнительно, что девушка могла занять крупную сумму, а мадам Жизель могла иметь на нее компромат. |
She might have been hard up and borrowed from the old dame; doesn't seem likely either that she borrowed a large sum, or that Giselle could have a hold over her. |
А я пойду в пустую комнату отеля и лягу на весьма сомнительное покрывало. |
I have to go to an empty hotel room and lay down on a very questionable bedspread. |
Эта война очень похожа на вторжение президента Буша-старшего в Панаму: весьма сомнительная авантюра, которую, однако, по собственной глупости навлек на себя безответственный местный правитель. |
The war looks similar to President George H. W. Bush’s invasion of Panama: a dubious venture, but one foolishly invited by an irresponsible local ruler. |
Айзенбергер и его коллеги также утверждали, что обоснованность зависимой меры весьма сомнительна в исследовании Deci. |
Eisenberger and his colleges also claimed that the validity of the dependent measure is highly questionable in the Deci study. |
Но лояльность этих наемных войск была весьма сомнительной, учитывая массовое дезертирство в предыдущие месяцы. |
But the loyalty of these mercenary troops was very doubtful, in view of the wholesale desertions during the preceding months. |
Я считаю, что это весьма сомнительно Я никогда не подвергается. |
My point is that it's highly doubtful that I've ever been exposed. |
Репутация Паунда как поэта весьма сомнительна,и в статье это должно быть отражено. |
Pound's reputation as a poet is very much open to question, and the article should reflect that. |
Насколько мне известно, бар Палас пользуется весьма сомнительной репутацией. |
The Palace bar has, I understand, an unsavoury reputation. |
It is doubtful if many victims came from far afield. |
|
Эти два вида довольно похожи друг на друга, и, как отмечалось выше, разделение Furculachelys весьма сомнительно только по этим признакам. |
These two are rather similar to each other and as noted above, the separation of Furculachelys is highly dubious on these grounds alone. |
Истории о когнитивных способностях наших предков весьма сомнительны, по крайней мере, сильно преувеличены. |
The stories of our ancestors' cognitive abilities are apocryphal- at the very least exaggerated. |
Я нахожу эти вещи сомнительными,и весьма сомнительными. |
I find this stuff dubious, and highly POV. |
Эти изображения имеют весьма сомнительное происхождение. |
These images are of highly dubious provenance. |
Но если смотреть глубже, весьма сомнительно, что американские и европейские политические руководители хотят поставить российскую экономику на колени. |
More fundamentally, however, it is highly questionable whether American and European policy makers want the Russian economy to be brought to its knees. |
В основном он, по-видимому, не добавил ничего научного к этому исследованию, и единственными ссылками на него являются весьма сомнительные источники. |
Basicaly he does not seem to have added anything scientific to the study, and the only references provided are highly dubious sources. |
Позже выяснилось, что ее этические принципы весьма сомнительны. |
It is later revealed her ethics are questionable. |
Однако вероятность такой этимологии и ее связь со словом vates весьма сомнительны. |
The likelihood of this etymology and its relevance to the word vates is, however, doubtful. |
Некоторые из этих цифр, например, соотношение количества студентов и преподавателей, весьма сомнительны и «не имеют большого смысла» при оценке качества, говорит Хейзелкорн. |
Some of those numbers, such as the student-staff ratio, are controversial and “not necessarily meaningful” to assess quality, Hazelkorn says. |
Эта статья, которую некоторые аноны постоянно удаляют, в 100 раз лучше этой статьи, надежность которой весьма сомнительна. |
This article, which some anon keeps removing, is 100 times better than this article, whose reliability is highly dubious. |
В-третьих, утверждение о том, что идентичность была установлена таким же образом тогда, как и сейчас, кажется весьма сомнительным. |
Third, the statement that identity was established the same way then as now seems highly questionable. |
Однако он счел, что соответствие Юго-Востока и Юго-Запада весьма сомнительно. |
However, he found the fit of the Southeast and Southwest to be questionable. |
The whole Sacred Semen section is highly dubious. |
|
Утверждение о том, что впоследствии она редко посещала суд, весьма сомнительно. |
The statement that she rarely visited court afterwards is very dubious. |
И речь шла в том числе о продаже весьма неоднозначных товаров, таких как оружие или уран, весьма сомнительным клиентам. |
That includes objectionable good such as weapons and uranium to objectionable clients. |
Лично я считаю, что их уместность весьма сомнительна, но в равной степени, как и большая часть текущей статьи, оставляя в стороне опасения по поводу его основной заметности. |
Personally, I feel their pertinence is highly questionable, but equally, so is much of the current article, setting aside the concerns about his basic notability. |
Очевидно, сказалась разница в уровне местного управления перехватом, так как весьма сомнительно, чтобы центральный штаб на горе Шайенн еще продолжал функционировать. |
Perhaps difference lay in local control of interception, for it seemed unlikely that command post in Cheyenne Mountain was still effective. |
А ещё он похвалил эти штиблеты, которые тут смотрятся весьма сомнительно. |
He also complimented these moccasins, which are also controversial around here. |
Несколько провинциальных и племенных сил также могли быть вызваны во время чрезвычайной ситуации, но их надежность была весьма сомнительной. |
Several provincial and tribal forces could also be called on during an emergency, but their reliability was highly questionable. |
Или же подлинность, по крайней мере, не получила широкого признания и весьма сомнительна. |
Or the authenticity is at least not widely acknowledged and quite doubtful. |
Зато весьма сомнительным представлялся ему успех на поприще, избранном им для осуществления правого дела. |
But whether he should succeed in that mode of contributing to the majority on the right side was very doubtful to him. |
Все это весьма сомнительно, поскольку Риттер ни в чем не был осужден. |
The results proved fatal to both pioneering crews. |
Выгребать на тяжелой лодке против быстрого течения кажется мне весьма сомнительным удовольствием. |
Pulling a heavy boat against a strong stream has few attractions for me now. |
Весьма ценным вкладом в этой связи является перевод в плоскость практических мер сотрудничества в деле обустройства границы новыми пограничными знаками. |
A very precious help in this respect is the completion of the cooperation in re-building of border pyramids. |
Украина, рассчитывающая на вступление в НАТО, это весьма неудачное начало для мирных переговоров. |
Ukraine moving to NATO is an absolute non-starter for peace talks. |
Мистер де Болотофф был весьма разговорчив, когда мы были друзьями. |
Mr De Bolotoff was very forthcoming. When we were friends. |
Давайте просто ради аргументации предположим, что все, что сказала Publicgirluk, правда, и все, что она сделала, не имеет сомнительной мотивации. |
Let us just for the sake of argument assume that everything Publicgirluk has said is true and everything she has done is without dubious motivation. |
The exact curvature of the trailing edge, however, is still equivocal. |
|
Чайные рабочие, которые работают в садах, были привезены в 1800-х годах из-за пределов Бенгалии в довольно сомнительных условиях труда. |
Tea laborers who work in the gardens were brought in the 1800s from outside of Bengal under rather questionable working conditions. |
В некоторых развивающихся странах полицейские, пограничники и другие государственные служащие открыто требуют чаевых, подарков и сомнительных гонораров, используя различные местные эвфемизмы. |
In some developing countries, police officers, border guards, and other civil servants openly solicit tips, gifts and dubious fees using a variety of local euphemisms. |
Вы удалили всю эту информацию из нашей Википедии и заменили ее своими предположениями, такими как вероятные, сомнительные, предположительно или несогласованные. |
You have removed all this information from our Wikipage and replaced it with your speculations such as likely, dubious, supposedly or unsourced. |
К 1974 году Vega вошла в топ-10 самых продаваемых автомобилей американского производства, но двигатель с алюминиевым блоком приобрел сомнительную репутацию. |
By 1974, the Vega was among the top 10 best-selling American-made cars, but the aluminum-block engine developed a questionable reputation. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быть весьма сомнительным».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быть весьма сомнительным» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быть, весьма, сомнительным . Также, к фразе «быть весьма сомнительным» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.