Быть вопросом первостепенной важности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
быть другом - be a friend
быть сердитым - be angry
быть убедительным - be persuasive
быть снисходительным - be lenient
быть в расчете - be in calculation
должен быть - it should be
быть отправлен - be sent
быть пораженным - be smitten with
быть заинтересованным - be interested
быть типичным примером - be a typical example of
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
человек, задающий слишком много вопросов - person asking too many questions
быть центральным вопросом - be a central issue
Глава экономических вопросов - head of economic affairs
для конкретных вопросов, - for specific matters
в случае возникновения вопросов, пожалуйста контакт - in case of questions please contact
если нет больше вопросов - if there are no more questions
есть пара вопросов - have a couple of questions
по ряду вопросов - on several issues
разделение вопросов океана - the division of ocean affairs
обсудить несколько вопросов - discuss several issues
Синонимы к вопросом: вопрошательница, вопросительница
первостепенной - primary
будет уделять первостепенное внимание - will prioritize
будучи первостепенным - being paramount
должны иметь первостепенное значение - should be paramount
имеет первостепенное значение для нас - is of the utmost importance to us
придают первостепенное значение - attach the highest priority
приобретает первостепенное значение - becomes paramount
факт первостепенной важности - fact of fundamental importance
первостепенное значение среди них - paramount among them
первостепенное значение, что - paramount importance that
крайняя важность - utmost importance
важность полностью - the importance of fully
важность сетей - the importance of networking
важность сообщения - message importance
Важность фильма - importance of film
Важность этих вопросов - importance of these issues
подчеркивая важность - underlining the importance
понимание важности - appreciation of the importance
огромная экономическая важность - immense economic importance
хотел бы подчеркнуть важность - wishes to emphasize the importance
Синонимы к важности: ударения, сущности, субстанции, точки
'Мы, фюрер Германии и Премьер-министр Великобритании 'пришли к соглашению о том, что вопрос англо-германских отношений 'является вопросом первостепенной важности. |
'We, the German Fuehrer and the British Prime Minister 'are agreed that the question of Anglo-German relations 'is of the first importance. |
Сталинская оккупация Восточной Европы была вопросом первостепенной важности, и он вызвал много проблем интерпретации. |
The Stalinist occupation of Eastern Europe was the issue of prime concern, and it raised many problems of interpretation. |
Правительство Мьянмы считает борьбу с наркотиками общенациональным делом и придает ей первостепенное значение. |
His Government had made it the nation's top priority to combat the problem of narcotic drugs. |
Высокий суд Дели все еще работает над этим делом, наряду с вопросом о том, Должно ли право на забвение быть правовым стандартом в Индии. |
The Delhi High Court is still working on the case, along with the issue of whether or not a right to be forgotten should be a legal standard in India. |
А вы, по-моему, утверждаете, что первостепенная причина исчезновения работы будет не в этом. |
But you're saying, I think, that actually the bigger cause of job loss is not going to be that at all. |
Мириэль всегда придавала силе и ловкости первостепенное значение и была крепко уверена в себе. |
To Miriel strength was everything, and her faith in her own skills had been strong. |
Я хотел бы, чтобы ты занялся вопросом безопасности на станции. |
I want you to be in charge of safety here at the plant. |
В то же время Секретариат активно занимается этим вопросом, чтобы обеспечить развертывание остальной части охранного подразделения в кратчайшие сроки. |
At the same time, the Secretariat remains actively engaged to ensure deployment of the remainder of the guard unit as soon as possible. |
Наша первостепенная задача в этой поездке - казаться заинтересованными. |
Our number one role on tours like this is to seem interested. |
В связи с вопросом о реформе Совета Безопасности моя делегация удовлетворена тем, что в ходе этой сессии наметились сдвиги на ведущихся неофициальных межправительственных переговорах. |
As regards Security Council reform, my delegation is pleased to see informal intergovernmental negotiations carried forward into this session. |
С вопросом снабжения водой связан вопрос загрязнения источников воды. |
Associated with water supply is the issue of water pollution. |
Пока же потенциальная отдача от Дохинского раунда переговоров по вопросам развития остается под вопросом. |
In the meantime, the potential benefits of the Doha development round remain in limbo. |
Will it be a kind of separate issue? |
|
Именно поэтому культура мира приобретает первостепенное значение в наших неустанных поисках мира. |
That is why a culture of peace becomes of pivotal significance in our perennial search for peace. |
Вот почему борьба с организованной преступностью в Боснии и Герцеговине и в западной части Балканского региона в целом занимает первостепенное место в повестке дня Европейского союза. |
The fight against organised crime in Bosnia and Herzegovina and the Western Balkans as a whole is therefore high on the agenda for the European Union. |
В своем блоге он недавно задавался вопросом о том, «не движутся ли США к конфликту с Россией». |
In a recent blog post, he wondered whether the U.S. is stumbling towards conflict with Russia. |
Сомневаюсь, чтобы ЕЦБ повысил ставки процента для сокращения излишка ликвидности до тех, пока восстановление экономики остается под вопросом. |
It is doubtful that the ECB would raise interest rates to curb excess liquidity so long as economic recovery remains in question. |
С такими недостаточными данными разумно задаться вопросом не являются ли хорошие результаты тестирования (т. е. приведенная годовая доходность R) только лишь следствием удачи. |
Given such scant data, it is reasonable to question whether the good backtest results (e. g. a high annualized return R) we may have obtained is just due to luck. |
Вы постоянно талдычите о том, что может случиться, если эти рехнувшиеся первостепенные попадут не в те руки. |
You all keep going on and on about how dangerous it would be for these Primary whackos to fall into the wrong hands. |
Я тоже задавался этим вопросом... и, полагаю, может быть лишь одна причина. |
I've been wondering about that too. I figure there can only really be one reason. |
Защищать вас - наша первостепенная задача. |
Protecting you is our first priority. |
Наконец, на неспокойное время измен и потрясений, по решению Совета, для сохранение жизни и безопасности Короля Джофри имеет первостепенное значение. |
Lastly, in these times of treason and turmoil, it is the view of the Council that the life and safety of King Joffrey be of paramount importance. |
Это зоопарк. Не думаю, что воровство здесь первостепенная проблема. |
This is a zoo- I don't think burglary is generally of paramount concern. |
Естественно, осторожность имеет первостепенное значение. |
Naturally, discretion is paramount. |
Это задача первостепенной важности. |
That is of paramount importance. |
Первостепенно, чтобы все кто занимается работорговлей могли дать гарантию, что условия на борту кораблей - приемлемы. |
It is paramount that everybody involved in the slave trade can make assurances that conditions aboard the ships are acceptable. |
В Пемберли уважение первостепенно важно. |
Respect is paramount here at Pemberley. |
Ни одно первостепенное дело не обходилось без участия Фила Стерна одного из самых влиятельных агентов города и его очаровательной жены Карен. |
No 'A' list affair was complete without the presence of Phil Stern, one of the town's most high powered agents, and his lovely wife, Karen. |
Вопросом номер один была сингулярность. |
And the number-one question was the singularity. |
Poirot intervened with a question about wasps. |
|
Я понимаю, как важен обед в нобелевской лауреаткой, но министр есть министр. Саммит НАТО имеет первостепенное значение. |
I know it's important to lunch with a Nobel Prize winner, but, anyway, the Minister is a minister, and the NATO problem is also very important. |
I've deliberated a lot on the issue. |
|
Рано или поздно он бы вышел на тебя, это было лишь вопросом времени. |
It was only a matter of time before he latched on to you. |
Но в последнее время... складывается впечатление, что если это пойдёт в другую сторону если его обойдут вниманием, вся его цель будет под вопросом. |
And lately he's... It feels like if this goes the other way and he gets passed over, his entire purpose is called into question. |
Это дом под вопросом. |
'This is the home in question. |
Цели поставленные 2-м Массачусетским, являются первостепенными для меня. |
The objectives set forth by the 2nd Massachusetts are first and foremost in my heart. |
Я всегда задавался вопросом, почему первое, что учат иностранцы в испанском языке это ругательства. |
I've always asked myself why the first thing that foreigners learn in Spanish are the curses. |
Вероятнее всего, игра закончится первым же вопросом раунда. |
Now, in all likelihood, the game will end with the very first question in this round. |
Нашей первостепенной задачей была эпидемия преступности, захлестнувшая страну. |
And the first order of business was to deal with the epidemic of crime that was plaguing this nation. |
Сол занимается вопросом по границе участка, он не захотел вдаваться в подробности, но, похоже, он думает, есть ловкий способ решить все. |
Sol's been going over the property line issue and he wouldn't go into details, but he seems to think there's a nifty way out of this. |
We are working at capital punishment. |
|
— Не знаю, профессор, но я собираюсь разобраться с этим вопросом. И когда разберусь, то пошлю эту леди поплавать в бухту. |
I don't know, Professor, but I intend to find out. And when I do, I'm sending the lady for a swim in the bay. |
Do you ever wonder? |
|
Однако это может быть спорным вопросом, если более широкая тема, упомянутая в предыдущем разделе, достигнет консенсуса. |
That may be a moot point, however, if the broader topic mentioned in the previous section achieves consensus. |
Одежда, которую носили фермеры и рабочие, была скорее вопросом практичности, чем Моды. |
Clothing worn by farmers and laborers was more a matter of practicality than fashion. |
Я не могу не задаться вопросом, является ли это просто классическим случаем реакции ad hominem, как те, которые я видел в своих классах, когда преподавал в средней школе. |
I can't help but wonder if this is just a classic case of the ad hominem response like those I used to see in my classes when I taught high school. |
Скорее, этическая культура была религиозной в том смысле, что она играла определяющую роль в жизни людей и решала вопросы, имеющие первостепенное значение. |
Rather, Ethical Culture was religious in the sense of playing a defining role in people's lives and addressing issues of ultimate concern. |
Важным вопросом является то, что любая организация должна быть последовательной в формуле, которую она использует. |
The important issue is that any organization should be consistent in the formula that it uses. |
Является ли это вызвано исключительно градиентами поверхностного натяжения или зависит также от динамического поведения падающей воды, все еще остается открытым вопросом. |
Whether it is caused solely by surface tension gradients or depends also on dynamical behaviors of the falling water still remains as an open question. |
В присутствии царских гробниц мы можем задаться вопросом, действительно ли цари были вовлечены и не следует ли нам связать эти гробницы с культом плодородия. |
In the presence of the royal sepulchers, we may wonder whether kings were really involved and whether we should not connect thes tombs with the fertility cult. |
Послевоенная Бельгия присоединилась к НАТО и Таможенному союзу Бенилюкса, в то время как обвинения в сотрудничестве со стороны короля Леопольда вызвали политический кризис, названный Королевским вопросом. |
Postwar Belgium joined NATO and the Benelux customs union, while accusations of collaboration by King Leopold sparked the political crisis called the Royal Question. |
В его ранних работах первостепенное значение имеет изображение самой культуры Игбо. |
I've copied and pasted the heading and link below, and it gives the same problem in preview. |
Рядом с вопросом определения стоит ряд других вопросов, по которым ученые имеют различные взгляды. |
Standing beside the issue of definition are a number of other issues about which scholars have various views. |
Кулл задается вопросом, действительно ли Тун наложил на него сильное заклинание, или же ему удалось разорвать узы реальности самостоятельно. |
Kull wonders if Thune actually did place a powerful spell over him, or if he managed to break the bonds of reality all on his own. |
2 я также задаюсь вопросом, почему эта статья сняла критику доклада Дженсена от 2003 года. |
2I also wonder why the article has removed the criticism of the jensen report from 2003. |
Забавно, но выше я где-то читал, что один из вас задавался вопросом, говорит Ли Вон Кук ли по-английски. |
Funny, above I read somewhere that one of you wondered if Won Kuk Lee spoke English. |
Но я думаю, что самая серьезная проблема здесь заключается в том, что вы задаетесь вопросом о необходимости. |
But I think the most serious problem here is that you beg the question of the necessity. |
Я просто пробежался по этой правке и задался вопросом, что люди думают о фильтре для правок во всех шапках. |
I just ran accross this edit and was wondering what people think of a filter for edits in all caps. |
NBCUniversal, Дримворкс, и теперь первостепенное значение принадлежит к сети Девять, девять возродил NBCUniversal, Дримворкс, и Paramount права на трансляцию. |
NBCUniversal, DreamWorks, and Paramount now belong to Nine Network, Nine revived NBCUniversal, DreamWorks, and Paramount broadcast rights. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быть вопросом первостепенной важности».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быть вопросом первостепенной важности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быть, вопросом, первостепенной, важности . Также, к фразе «быть вопросом первостепенной важности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «быть вопросом первостепенной важности» Перевод на испанский
› «быть вопросом первостепенной важности» Перевод на немецкий
› «быть вопросом первостепенной важности» Перевод на французский
› «быть вопросом первостепенной важности» Перевод на итальянский
› «быть вопросом первостепенной важности» Перевод на арабский
› «быть вопросом первостепенной важности» Перевод на узбекский