Быть достаточно осведомлённым в области политики - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Быть достаточно осведомлённым в области политики - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to be sufficiently read in politics
Translate
быть достаточно осведомлённым в области политики -

- быть

глагол: be, exist, fare, play

- достаточно [наречие]

наречие: enough, plenty, sufficiently, fairly, reasonably, pretty, adequately, enow, satis, nuf

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- политики

politicians



Флауэрдью прожил достаточно долго, чтобы быть осведомленным об успехе этой атаки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flowerdew lived long enough to be made aware of the success of the charge.

Однако во время своего первого путешествия Колумб не был достаточно хорошо осведомлен о характере Атлантического ветра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Columbus's knowledge of the Atlantic wind patterns was, however, imperfect at the time of his first voyage.

Итак, мистер Каупервуд, и вы, уважаемые джентльмены, - начал он, - я полагаю, что все мы достаточно осведомлены о существе дела, которое привело нас сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Mr. Cowperwood and gentlemen, he began, I believe we all fully understand the nature of what is to take place here.

И кто достаточно осведомлён о юношеских проступках Кэлвина, чтобы предложить тату?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And who would have known enough about Calvin's youthful indiscretions to have suggested a tattoo?

Возможно, независимый и надежный источник не всегда достаточно объективен или хорошо осведомлен, чтобы оценить предмет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arguably, an independent and reliable source is not always objective enough or knowledgeable to evaluate a subject.

С другой стороны, необходимо выделить достаточные средства для проведения кампании по повышению осведомленности мировой общественности о критическом экономическом положении в Африке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The campaign to promote world-wide awareness of the critical economic situation in Africa should also be adequately funded.

Я не специалист по этой теме, но я достаточно хорошо осведомлен, чтобы меня беспокоили разделы о квалиа и интенциональности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not an expert on the topic, but I am knowledgeble enough to be disturbed by the sections on Qualia and Intentionality.

Я бы сделал это сам, но я не считаю себя достаточно осведомленным в этой теме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would do it myself but I do not consider myself to be knowledgeable enough about this topic.

Вы понимаете, что любой человек, достаточно хорошо осведомленный, чтобы использовать Whatlinkshere в шаблоне, может просто выполнить поиск текста, содержащегося в нем, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You realise that anyone knowledgable enough to use Whatlinkshere on a template could just do a search for the text it contained, right?

Поскольку я в правительстве уже десять лет, Ваше Высочество, полагаю, я достаточно об этом осведомлен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I've been in government for ten years, Your Serene Highness, I believe I'm tolerably well informed.

Она была достаточно осведомлена в сущности проводимых работ, чтобы делать замечания, задавать серьезные вопросы, подбадривать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She knew enough about everyone's project or study to make comments, offer suggestions, ask worthwhile questions, and give encouragement.

Степень осведомленности или” своеволия, необходимая для гражданской ответственности за нарушение авторских прав, достаточно низка и неопределенна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The degree of knowledge or “willfulness” required for civil liability for copyright infringement is rather low and undefined.

Могут ли некоторые достаточно осведомленные люди, имеющие соответствующие ссылки, исправить эти упущения в статье wiki?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can some suitably knowledgeable people, who have the appropriate references, rectify these omissions in the wiki article?

В смысле, если вы хорошо осведомлены и вы... достаточно расторопны, все возможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, if you're well informed and you're, you're quick enough, all things are possible.

Я предполагаю, что редакторы здесь достаточно осведомлены о ситуации, чтобы мне не нужно было вытаскивать все диффы, но я сделаю это, если редакторы сочтут это необходимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I assume editors here are aware enough of the situation that I don't need to pull out all of the diffs, but I will if editors feel it is necessary.

А вы достаточно осведомлены или имеете профессиональный статус, чтобы находиться в этой комнате?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you aware of the expertise, mastery and professional status that's gathered in this room?

В обоих случаях схема могла быть легко построена любым достаточно хорошо осведомленным любителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In both cases the circuitry could be easily built by any reasonably knowledgeable hobbyist.

Я не знаю кого, какого-нибудь недовольного, у которого достаточно информации чтобы звучать осведомленным и причинить серьезный ущерб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know who, some malcontent who has just enough information to sound knowledgeable and do serious damage.

Я хорошо осведомлен о серии и имел дело с достаточным количеством вымышленных статей, чтобы знать, какую информацию следует хранить или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am knowledgeable about the series, and have dealt with enough fictional articles to know what information should be kept or not.

Это поможет улучшить ситуационную осведомленность индийских Вооруженных сил путем предоставления информации и определения местоположения вражеских радаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will help improve the situational awareness of the Indian Armed Forces by providing information and location of hostile radars.

Рамочная конвенция ВОЗ по борьбе против табака, принятая в 2003 году, требует такого пакета предупреждающих сообщений для повышения осведомленности о борьбе с курением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The WHO Framework Convention on Tobacco Control, adopted in 2003, requires such package warning messages to promote awareness against smoking.

Наши комнаты достаточно большие и светлые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our rooms are quite large and light.

Я же считала, что будет вполне достаточно нескольких патрульных машин, следящих за моим домом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had insisted that the several patrol units staking out my house would suffice.

Я хорошо осведомлена, что всех членов совета очень интересует вопрос о выборе нового художественного директора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am keenly aware of the interest That all members of this board have In the question of selecting a new artistic director.

Силы между нами достаточно, чтобы я согласился на любое расположение комнат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The power between us is enough that I'll agree to any arrangement you want.

В рамках усилий по достижению этой цели следует повышать уровень осведомленности о практике содержания под стражей в целях обеспечения безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As part of efforts to achieve that end, awareness should be raised regarding the practice of protective custody.

Думаю, мои друзья достаточно набрались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess my friends are pretty drunk.

Ты мне нужна, чтобы случайно встретиться с ним, спросить, не хочет ли он выпить и занять его на достаточно долгое время чтобы я смогла обыскать его офис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just need you to bump into him, ask him if he wants to have a drink, and keep him busy long enough for me to poke around his office.

Статистика является достаточно точной и, следовательно, приемлемой для процесса принятия решений ЕС в том случае, если она не оспаривается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Statistics are simply sufficiently accurate and thus acceptable for EU decision making, if they are not contested.

Эти дома являются достаточно небольшими, чтобы создать семейную обстановку, что тем самым позволяет устанавливать интимные и личные отношения;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These Homes are small enough to create a family atmosphere and intimate and personal relationships can thus be cultivated;.

Центральная Америка жаждет свободы и мира, и мы преуспели в нашей борьбе за эти цели в достаточно короткий исторический период.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Central America wants freedom and peace, and in a historically brief period we triumphed in our fight for these things.

Объективных данных о точной численности таких детей практически не существует, и эта проблема почти не рассматривалась в рамках достаточно серьезных исследований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Objective data on the numbers of such children is virtually non-existent, and very little research of sufficient quality has been undertaken in this area.

С точки зрения Венгрии, эта норма должна быть достаточно гибкой, чтобы ее можно было адаптировать и к некоторым особым случаям, таким как МОТ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The system should be flexible enough to be adapted to specific cases, such as that of ILO.

Через пол года физиотерапии, она достаточно поправилась... для сказочной свадьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Six months after physical therapy, she was well enough... for a fairytale wedding.

Сегодня достаточно легкого толчка для того, чтобы Россия вернулась в советское прошлое или пошла в направлении некоторой ее версии, вдохновленной примером Китая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would only take a slight push now to get Russia on the path back to its Soviet past, or some version of it inspired by the example of China.

Четверти столетия достаточно для того, чтобы основательно изучить глубоко скрываемые предрассудки и понять, насколько они соответствуют реальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A quarter century is enough time to examine deeply held shibboleths and to see if they comport with reality.

Если законный владелец не осведомлен, что земли, которые были захвачены, принадлежали первоначально ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the legal owner is not aware that the land that's been squatted on was theirs in the first place.

Он испугался, не осведомлен ли отец о некоторых его делишках за карточным столом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He feared his father might have been informed of certain transactions at play.

И их вопросы предполагают несколько большую осведомлённость, как если бы кто-то... разговаривал с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And their questions would suggest some deeper familiarity, as if someone were... talking to them.

Теперь слушайте, от вас... мне нужны имена всех пленных, осведомлённых... в сфере вооружения и амуниции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now from you... I want the names of all prisoners who are informed... on the subject of armaments and ammunition.

Святой Отец, поверьте мне, политическая осведомленность - одно из основных волнений Секратаря Святого Престола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Holy Father, believe me, political awareness is an archetypal emotion for the Secretary of State.

Я смотрел по DVR все местные новости, когда мы были в отъезде, так что я осведомлен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I DVR'd all the local news coverage while we were gone, so I could keep up.

Перекати-поле работает над повышением осведомленности детей о различных культурах, поощряет независимые голоса, развивает навыки создания СМИ и усиливает критический обзор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tumbleweeds works to increasing kids awareness of different cultures, encourages independent voices, nurtures media making skills and strengthens critical review.

Женщины-участницы, которые были осведомлены о стереотипе женщин, выступающих хуже в шахматах, чем мужчины, выступали хуже в своих шахматных играх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Female participants who were made aware of the stereotype of females performing worse at chess than males performed worse in their chess games.

Брэгг повысил осведомленность благодаря своей музыке и несогласию с правительством Тэтчер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bragg raised awareness through his music and disagreement with the Thatcher government.

Он также предоставляет информацию о раке и проводит кампании, направленные на повышение осведомленности об этом заболевании и влияющие на государственную политику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also provides information about cancer and runs campaigns aimed at raising awareness of the disease and influencing public policy.

Книга имела огромный успех, подняв осведомленность об упадке собора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The book was an enormous success, raising awareness of the cathedral's decaying state.

Несколько движений, таких как проект Молчание=смерть, вернули символ розового треугольника в поддержку прав геев, осведомленности о СПИДе и связанных с этим вопросах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several movements like the Silence=death project have reclaimed the pink triangle symbol in support of gay rights, AIDS awareness, and related issues.

В связи с этим возникает вопрос о том, имеется ли достаточная научная поддержка для проведения анализа следов укусов в суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This brings into question whether or not there is enough scientific support for bite mark analysis to be employed in court.

Теперь графиня стала покровительницей и послом менингита, благотворительной организации, которая поддерживает людей, перенесших менингит, и повышает осведомленность о болезни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Countess became patron and ambassador of Meningitis Now, a charity that supports people who have experienced meningitis, and raising awareness of the disease.

Недостаточная или неадекватная осведомленность о ситуации была определена в качестве одного из основных факторов несчастных случаев, связанных с человеческой ошибкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lacking or inadequate situation awareness has been identified as one of the primary factors in accidents attributed to human error.

Осведомленность о горизонте событий может также направлять SA, например, если вы планируете остановить автомобиль на заправочной станции, вы можете искать знаки бензоколонки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Event horizon awareness may also guide SA, e.g. if one plans to stop the car at a gas station, one may look for gas station signs.

Тема IAQ стала популярной из-за большей осведомленности о проблемах со здоровьем, вызванных плесенью и провоцирующих астму и аллергию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The topic of IAQ has become popular due to the greater awareness of health problems caused by mold and triggers to asthma and allergies.

Несмотря на повышенную осведомленность и обучение по вопросам безопасности, многие сотрудники не принимают необходимых мер предосторожности для сдерживания рисков безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite increased awareness and training on security issues, many employees do not take the necessary precautions for deterring security risks.

В дополнение к своей актерской карьере, Херд занимается активностью по таким причинам, как права ЛГБТК и осведомленность о бытовом и сексуальном насилии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to her acting career, Heard engages in activism for causes such as LGBTQ rights and domestic and sexual violence awareness.

Можно было бы подумать, что если бы люди достаточно заботились о том, чтобы жаловаться на Торхика, мы бы уже что-то слышали об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd think if people cared enough to complain about Torchic we'd have heard something about this by now.

С ростом осведомленности о глобальном потеплении вопрос о Пиковой нефти становится все менее актуальным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With increasing awareness about global warming, the question of peak oil has become less relevant.

Английские колонии были более осведомлены об особенностях оспы, чем о почти любой другой инфекционной болезни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The English colonies were more aware of the features of smallpox than of almost any other infectious disease.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быть достаточно осведомлённым в области политики». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быть достаточно осведомлённым в области политики» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быть, достаточно, осведомлённым, в, области, политики . Также, к фразе «быть достаточно осведомлённым в области политики» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information