Быть неудачным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Быть неудачным - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
be unsuccessful
Translate
быть неудачным -

- быть

глагол: be, exist, fare, play

- неудачный

имя прилагательное: unsuccessful, abortive, failed, unfortunate, unlucky, unhappy, infelicitous, unchancy, ineffectual, untoward



Послушай У меня не может быть 3 неудачных брака

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look I can't have three failed marriages.

Модели, доставленные нам, почти всегда неудачны и могут быть проданы только по сниженным ценам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The articles delivered are almost always of poor quality and can only be sold at reduced prices.

Вас удивит, сколь пагубен может быть неудачный выбор фасона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd be surprised how detrimental a poor choice of fashion can be.

Неудачным побочным эффектом этого метода было то, что устройство отображения могло быть выведено за пределы своих возможностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An unfortunate side-effect of this method was that the display device could be driven beyond its capabilities.

Ребенок не должен быть недоношенным, предварительно подвергнутым забору скальпа или неудачным родам пинцетом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The baby should not be preterm, previously exposed to scalp sampling or failed forceps delivery.

Есть и техническая причина: невозможно предотвратить неудачные пуски, которые могут быть отнесены к нарушениям, если будет установлено минимальное расстояние для летных испытаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is also a technical reason — it is impossible to prevent failed launches, which could be classified as violations if a minimum distance for test flights is established.

Может быть, это поможет увеличить количество закрытых/повышенных/неудачных FACs и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe it will help expand the amount of FACs closed/promoted/failed, etc.

Я не хочу быть жертвой ужасной безвкусицы, из-за ваших неудачных отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not fall victim to catastrophic bad taste because of your failed relationships.

Один неудачный удар и Мардж может быть прикована к постели на всю оставшуюся жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One unlucky punch and Marge could be bedridden for life.

Быть ужасно написанным-это неудачный побочный эффект попыток включить в себя все идеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being horibly written is an unfortunate side effect of trying to incorporate everyone's ideas.

После двух неудачных попыток быть избранной в Палату общин, в 1997 году она была избрана депутатом парламента от штата Мэйденхед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After two unsuccessful attempts to be elected to the House of Commons, she was elected as the MP for Maidenhead in 1997.

Американское наступление на Ирландию под именем Фенианства может быть теперь признано неудачным,но змея только разорвана и не убита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The American assault on Ireland under the name of Fenianism may be now held to have failed, but the snake is only scotched and not killed.

Да и писатель я неудачный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm failing as a writer.

Порою, я должна уметь предвидеть, быть гибкой и двигаться так быстро, как только могу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to anticipate and be flexible and move as quickly as I can sometimes.

Итак, девочки должны выйти на улицу, чтобы научиться быть смелыми, но я понимаю, что взрослые не хотят кататься на гравидосках или лазать по деревьям, поэтому мы все должны тренироваться дома, на работе и даже прямо здесь, набираясь храбрости для разговора с тем, кем мы действительно восхищаемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And while girls should be getting outside to learn to be gutsy, I get that adults don't want to get on hoverboards or climb trees, so we all should be practicing at home, in the office and even right here getting up the guts to talk to someone that you really admire.

Обе эти зоны являются частью нашей жизни, но нужно различать, когда мы хотим быть в каждой из них, какова цель, приоритеты и прогноз — всё это помогает нам быть эффективнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both of these zones should be part of our lives, but being clear about when we want to be in each of them, with what goal, focus and expectations, helps us better perform and better improve.

С биологической точки зрения лучше быть уверенным, что проведена полная чистка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Biologically it is better to make sure that the purge is clean.

Конечно, результаты порой могут быть поразительными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, sometimes the results can be quite surprising.

Я должен предупредить Вас, что... аппетит короля в его покоях может быть вполне... грубым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must warn you that the king's... appetite in his bedchambers can be quite... rough.

Моя делегация обещает быть в их полном распоряжении в ходе выполнения ими своих обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My delegation pledges to be at their full disposal as they perform their duties.

При наличии надлежащих ресурсов и проведении соответствующей политики миллионы юных жизней могут быть спасены с помощью простых, проверенных и эффективных с точки зрения затрат мер профилактики и лечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With adequate resources and appropriate policies, millions of young lives could be saved through simple, proven, cost-effective prevention and treatment measures.

Следовательно, для того чтобы похоронить эту проблему, ответные меры должны быть абсолютно непредвзятыми, жесткими и незамедлительными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, it must be met with absolute candour, severity and prompt action to bury it.

Поэтому для реализации права на правоспособность должны быть признаны оба компонента правоспособности; они неразделимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, both strands of legal capacity must be recognized for the right to legal capacity to be fulfilled; they cannot be separated.

Комментарии конкретно касаются боеприпасов, а не взрывчатых веществ как таковых, однако определенные замечания могут быть применимыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The comments are specifically directed at ammunition, rather than explosives per se, although some observations may be applicable.

С другой стороны, такие положения, как заключение, вступление в силу, прекращение и приостановление к односторонним актам могут быть не применимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, provisions such as conclusion, entry into force, termination and suspension might well not be applicable to unilateral acts.

Точно так же она вносит свои вклады в ряде областей в отношении того, как уроки, извлеченные из применения Конвенции, могут быть применимы в других местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As well, it has provided inputs in a number of areas regarding how the lessons learned from the application of the Convention may be applicable elsewhere.

Я так устала быть одна... но это все просто кажется таким бессмысленным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm so tired of being alone... but it all just seems so pointless.

Либо это неудачный брак, либо неудовлетворяющая работа, приходится искать проблему, что на уме у цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether it's a bad marriage or an unsatisfying job, you look for the problem, the issue on the target's mind.

В поле его зрения находится весь мир — все выборы, экономические кризисы, технические новшества, террористические заговоры или неудачные дни в работе иностранных лидеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The entire world is his domain: every election, economic upheaval, technological advance, terrorist plot, or foreign leader’s bad hair day.

И это не та страна со слабеющей экономикой и с неудачными попытками провести реформы, какой она была в 1990-е годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor is it the struggling reform economy of the 1990s.

Это лишь цепь неудачных и непреднамеренных происшествий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's been a series of unfortunate, unintentional mishaps.

Около 40 таких вот неудачных попыток с отцом... 96 раз обманывал боса...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About 40 such botch-ups with my dad. 96 fibs to my boss.

Очень неудачный выбор слова!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A very unfortunate choice of words!

Построение истории довольно рваное, а его эксперименты с прозой ...выглядят неудачными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The structure of the story isn't strong, And his experiments with prose style are tedious.

А насчет этой гадости он является неудачным продуктом испорченного разума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as for that abomination, it is the flawed product of a deranged mind.

Это были неудачные, но случайные происшествия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those were unfortunate but random occurrences.

Я никогда не обращаю внимания на твои неудачные комплименты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't even mind your bad-handed compliments.

А каждая встреча с ним - свидетельство моих неудачных попыток...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each time I have to get in touch with him, it means I've failed.

Но, знаешь, один неудачный брак не заставит меня навсегда покончить с отношениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm not gonna let a failed marriage put me off relationships for good.

У тебя был ряд неудачных отношений, ты набрала несколько килограмм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got a string of bad relationships, you put on some weight.

Бедная, ничего не подозревающая душа пришла домой в неудачный момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poor soul came home at the wrong moment.

У нее был неудачный опыт, в молодости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bad experience that she had when young.

Я сейчас работаю над этим, были неудачные инвестиции, просчеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I promise I'm working on it, all right? There's been some bad investments.

Деньги пропали в результате неудачных вложений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The money was lost in a bad investment.

При строгой оценке оценка любого термина, содержащего неудачный субтерм, не выполняется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under strict evaluation, the evaluation of any term containing a failing subterm fails.

Эксперимент оказался крайне неудачным, так как помещение было тесным, полным выхлопных газов двигателя и вообще невыносимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The experiment was highly unsuccessful, as the space was cramped, full of engine exhaust fumes, and otherwise unbearable.

Первый выбор кабинета Джексона оказался неудачным, полным горькой предвзятости и сплетен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jackson's first choice of cabinet proved to be unsuccessful, full of bitter partisanship and gossip.

Отчеты о неудачах регулярно публикуются SEC, и внезапный рост числа неудачных поставок предупредит SEC о возможности голых коротких продаж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fail reports are published regularly by the SEC, and a sudden rise in the number of fails-to-deliver will alert the SEC to the possibility of naked short selling.

Эта страница документирует процесс подтверждения для любых успешных или неудачных кандидатов в Кабинет министров администрации Дональда Трампа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This page documents the confirmation process for any successful or unsuccessful Cabinet nominees of Donald Trump's administration.

HMS Captain был неудачным военным кораблем, построенным для Королевского флота из-за общественного давления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HMS Captain was an unsuccessful warship built for the Royal Navy due to public pressure.

Первый был неудачным, но второй все еще продолжается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The former was unsuccessful but the latter still continues.

Затем последовали неудачные попытки объединить гравитацию и либо волновую, либо корпускулярную теории гравитации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then came unsuccessful attempts to combine gravity and either wave or corpuscular theories of gravity.

Трабл получил положительные отзывы в Blender, Nylon, Los Angeles Times и Teen People, но был коммерчески неудачным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trouble received positive reviews in Blender, Nylon, The Los Angeles Times, and Teen People, but was commercially unsuccessful.

После этих неудачных телевизионных авантюр Линч вернулся к созданию полнометражных фильмов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following these unsuccessful television ventures, Lynch returned to making feature films.

Его отец переехал в Пампу, штат Техас, чтобы погасить долги от неудачных сделок с недвижимостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His father moved to Pampa, Texas, to repay debts from unsuccessful real estate deals.

В 1882 году он был неудачным кандидатом от второго округа Конгресса штата Вермонт на выборах в сорок восьмой Конгресс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was an unsuccessful candidate for Vermont's 2nd congressional district in 1882 to the Forty-eighth Congress.

В 1934 году он был неудачным кандидатом в Сенат Соединенных Штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1934 he was an unsuccessful candidate for the United States Senate.

Я испробовал два разных способа горячего посинения, но оба оказались неудачными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have tried two different ways of hot bluing; both failed.

После нескольких неудачных попыток голландцам из банда удалось подавить мятежников в 1791 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After several failed attempts, the Dutch of Banda managed to suppress the rebels in 1791.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быть неудачным». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быть неудачным» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быть, неудачным . Также, к фразе «быть неудачным» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information