Быть раздраженным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
быть манекенщицей - be a model
быть почти похожим - approach
быть присущим - be inherent in
быть срезанным - recede
быть победителем в - be the victor in
быть затронутым - be affected by
быть наиболее заметным - be most prominent
надлежит сему быть - it must be needs
быть недостаточно бдительным - be off guard
на стреме (быть, стоять); на стрему (ставить, итти) - in the stirrup (be stand); to aspire (to put, to go)
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
Некоторые симптомы, такие как раздражение, могут быть устранены с помощью искусственных слез. |
Some of the symptoms such as irritation can be addressed with artificial tears. |
Отек может быть довольно выраженным в зависимости от вида и индивидуальной иммунной реакции, а раздражение может сохраняться неделями. |
Swelling can be quite pronounced depending on the species and the individual's immune response, and irritation may persist for weeks. |
Местное раздражение может быть вызвано воздействием никотина на кожу или слизистые оболочки. |
Local irritation can be induced by skin or mucosal nicotine exposure. |
Часто герпетическая инфекция полости рта или гениталий может быть рецидивирующей и вызывать сильное раздражение. |
Often, herpes simplex infection of the mouth or genitalia can be recurrent and prove to be extremely irritating. |
Поэтому британские чиновники были раздражены намеком на то, что суверенитет может быть предметом переговоров. |
British officials were therefore irritated by the implication that sovereignty was negotiable. |
Иногда раздражение может иметь хронический характер и быть настолько интенсивным, что оно также вызывает болезненный половой акт. |
Sometimes, the irritation can be of the chronic type and it can be so intense that it also causes painful intercourse. |
Раздражение также может быть вызвано некоторой аллергической реакцией, вызванной воздействием некоторых аллергенов, например контактным дерматитом, раздражением слизистых оболочек и зудом. |
Irritation can also be induced by some allergic response due to exposure of some allergens for example contact dermatitis, irritation of mucosal membranes and pruritus. |
Лобковая область является одной из самых чувствительных областей в организме, и во время процедуры особое внимание должно быть уделено тому, чтобы избежать раздражения. |
The pubic area is one of the most sensitive areas in the body and during the procedure special attention must be paid to avoid irritation. |
3-пентанон может быть опасен, если он вступает в контакт с кожей или глазами, и может вызвать раздражение кожи и покраснение, слезотечение и зуд глаз. |
3-pentanone can be hazardous if it comes in contact with the skin or eyes, and can cause irritation of the skin and redness, watering, and itching of the eyes. |
Но, может быть, некоторые люди раздражены этим использованием, и, возможно, некоторые активисты хотят изменить это использование. |
But maybe some people chafe at this usage, and maybe some activists want to change this usage. |
Если хочешь быть раздраженным и нервным - для этого существует работа. |
If you want to be edgy and nervous, go to work. |
Рычание может быть выражением раздражения или страха, как и у людей. |
Growling can be an expression of annoyance or fear, similar to humans. |
Раздражение вульвы может быть вызвано любой влагой, оставшейся на коже. |
Vulva irritation can be caused by any moisture left on the skin. |
Хотя это еще не ясно, это изменение может быть источником симптомов, обычно описываемых как синдром раздраженного кишечника и другие желудочно-кишечные заболевания. |
While it is not yet clear, this alteration may be the source of symptoms generally described as the irritable bowel syndrome, and other gastrointestinal diseases. |
Органические фермеры-потребители не должны быть раздражены. |
Organic farmers-consumers should not be hassled. |
Зачатие ребенка должно делать нас счастливыми, а не быть причиной напряжения и раздражения и... |
Having a child should make us happy and excited, not be the cause of all this tension and anxiety. |
Для раздражённого отца - может быть. Но для меня он - игрок, которому ещё очень многому надо учиться. |
Maybe he is to a worked-up father, but to me, he's a player who's got a whole lot to learn. |
Арочная проволока в фиксированных ортодонтических аппаратах должна быть плоской по отношению к зубу, однако если проволока выступает, она может вызвать раздражение окружающих мягких тканей. |
The archwire in fixed orthodontic appliances should be flat against the tooth, however if the wire is protruding it can cause irritation to the surrounding soft tissues. |
Может быть, раздраженная его лаем, на весь город каркала ворона в саду у Галузиных. |
Perhaps annoyed by his barking, a crow in the Galuzins' garden cawed for the whole town to hear. |
Еще это могут быть папилломы, как результат травмы, вызванной твердым стулом или раздражением от жидкого стула, но на это очень непохоже. |
Then again, it could be papillae resulting from trauma caused by a hard stool or an irritating liquid stool, but that's very unlikely. |
Концентрация паров в 1000 ppm вызывает выраженное раздражение глаз, носа и верхних дыхательных путей и не может быть переносима. |
Vapour concentrations of 1,000 ppm cause marked irritation of eyes, nose and upper respiratory tract and cannot be tolerated. |
Others must be similarly irritated by the critics around here. |
|
Да, сначала подумал, что это раздражение кожи, но это мог быть и химический ожог, или результат контакта с зарином. |
Yeah, originally thought to be an eczematous reaction, but could have been a chemical burn, or a result of contact with sarin. |
Они могут быть раздражены и нетерпеливы, если слишком много новичков ошибаются, делают ошибки, ставят под сомнение правила. |
They may get annoyed and impatient if too many 'Novices' blunder around, making mistakes, questioning the rules. |
Там может быть локализованная эритема, раздражение кожи, и эта область может быть болезненной при прикосновении. |
There may be localized erythema, skin irritation, and the area may be painful when touched. |
Когда они раздражены, они могут напасть без предупреждения, поэтому для незнакомцев может быть желательно значительное расстояние. |
When annoyed, they may attack without warning, so a considerable distance may be advisable for strangers. |
Кроме того, ортодонтический восковой рельеф может быть использован для фиксации несвязанного брекета к соседнему брекету в качестве временной меры для предотвращения раздражения губ и щек. |
Alternatively, orthodontic wax relief can be used to secure the de-bonded bracket to the adjacent bracket as a temporary measure to prevent irritation of lip and cheek. |
Раздражение от солнечных ожогов может быть ограничительным из-за огромного количества движений, участвующих в спорте. |
The irritation of the sunburn can be restrictive because of the sheer amount of movement involved in the sport. |
Как же мне быть? - продолжал я с нарастающим раздражением. |
'How must I do?' I continued, with rising irritation. |
В острых условиях мочевой пузырь может быть обильно орошен подщелоченным нормальным физиологическим раствором, чтобы свести к минимуму раздражение мочевого пузыря. |
In the acute setting, the bladder can be copiously irrigated with alkalinized normal saline to minimize bladder irritation. |
Г нев может быть безрассуден и слеп; раздражение бывает неоправданным; негодование же всегда внутренне обосновано так или иначе. |
Anger may be both foolish and absurd; one can be irritated wrongfully; one is exasperated only when there is some show of right on one's side at bottom. |
Помимо инфекций, хроническое раздражение влагалища может быть связано с использованием контрацептивов и презервативов из латекса. |
Aside from infections, chronic irritation of the vagina may be related to the use of contraceptives and condoms made from latex. |
Уровень раздражения был высок, потому что ошибки могут быть действительно трудно обнаружить, даже с помощью бота. |
The annoyance level was high because the errors can be really hard to spot, even with Bot assistance. |
Потоотделение также является хроническим типом раздражения, которое может быть очень раздражающим. |
Perspiration is also a chronic type of irritation which can be very annoying. |
Не раньше, чем вас похоронят, можете быть уверены! - крикнул он раздраженно, но готовый вот-вот расхохотаться. |
Not till I have seen you tucked away, you bet, he called out, exasperated yet ready to laugh. |
В редких случаях человек может производить чрезмерное количество предэякулятной жидкости, что может быть причиной смущения или раздражения. |
In rare cases, an individual may produce an excessive amount of pre-ejaculate fluid that can be a cause of embarrassment or irritation. |
Я взглянул на него со смешанным чувством удивления и раздражения; как можно быть таким самоуверенным! |
I looked at the extraordinary little man, divided between annoyance and amusement. He was so tremendously sure of himself. |
У высших организмов аллергическая реакция может быть причиной раздражения. |
In higher organisms, an allergic response may be the cause of irritation. |
Очаги раздражения на коже могут быть вызваны целым рядом причин. |
Patches of irritated skin caused by any number of reasons. |
Крем, содержащий кортизон, также может быть использован для снятия некоторых раздражений. |
A cream containing cortisone may also be used to relieve some of the irritation. |
Он убедился, что не может быть ей полезен, и пребывал в слишком раздраженных чувствах, чтобы заниматься болтовнею. |
He found he could not be useful, and his feelings were too much irritated for talking. |
Фарингит также может быть вызван механическим, химическим или термическим раздражением, например холодным воздухом или кислотным рефлюксом. |
Pharyngitis may also be caused by mechanical, chemical, or thermal irritation, for example cold air or acid reflux. |
Кроме того, они могут быть использованы в рамках испытаний на острую токсичность in vivo при раздражении и сенсибилизации кожи. |
Furthermore, they may be used as part of in vivo acute toxicity tests of dermal irritation and sensitization. |
Раздражение может быть вызвано ГЭРБ, рвотой, хирургическим вмешательством, лекарствами, грыжами и лучевой травмой. |
Irritation can be caused by GERD, vomiting, surgery, medications, hernias, and radiation injury. |
Наше будущее сосуществование с ИИ должно быть тщательно продумано и основано на достоверных данных. |
How we humans will coexist with AI is something we have to think about carefully, based on solid evidence. |
Мы горды быть частью такого общества, общества, которое желает быть частью изменений, смелого общества, поэтому в завершение я хочу предложить поразмышлять. |
We're so honored to be part of this community, and a community that's willing to take on a cause as audacious as this one, so I wanted to offer, as I end, a reflection. |
У Джейн есть лишь два варианта: остаться на постельном режиме в больнице, до начала родов быть узницей технологий, а затем всю оставшуюся жизнь оплачивать счета, либо отправиться домой и надеяться на лучшее. |
So Jane basically has one of two options: stay at the hospital on bed rest, a prisoner to the technology until she gives birth, and then spend the rest of her life paying for the bill, or head home after her 10-day stay and hope for the best. |
Я хочу быть умным по-английски, потому что английский язык поможет мне в моей будущей жизни. |
I want to be clever at English because English will help me in my future life. |
Is it a difficult job to be a senior sister? |
|
Сад может быть красивым с большим количеством цветов и плодовых деревьев, такой сад вас очарует. |
A garden can be beautiful, with lots of flourishing flowers and fruit trees, you may be impressed by the charm of that kind of a garden. |
Почему должны быть их вечным уделом корыто для стирки белья, иголка и расходная книга? |
Why should the wash-tub, the needle, and the housekeeper's book be eternally theirs? |
Единственным источником света должен был быть люминол, что требовало для съемки длительную выдержку. |
The only light available would be the fluorescence of the luminol, and the film would need a long exposure time to capture it. |
Они могут быть связаны со стандартами и правилами и/или оценкой соответствия. |
They could be at the level of standards and regulations and/or conformity assessment. |
The gas tax should be raised, not lowered. |
|
Они должны быть преобразованы и стать более всеохватывающими и открытыми для сотрудничества. |
They must evolve, to become more inclusive and cooperative. |
Моя проблема в том, что я пытаюсь быть вежливым со всеми, особенно в джакузи. |
My problem is, I try to be nice to everybody, especially in hot tubs. |
Что касается людей, инфицированных ВИЧ, по моему мнению, антиретровирусное лечение должно быть доступно для всех, кто в нем нуждается. |
With regard to those who are HIV-positive, I believe that antiretroviral treatment must be available to everybody who needs it. |
Хотя ученые все чаще утверждают, что международные договоры о защите окружающей среды должны быть применимыми во время вооруженного конфликта, мнения государств по вопросу их применимости разделились. |
While commentators are increasingly arguing that environmental treaties should be applicable during armed conflict, States are divided as to their applicability. |
На решение такого рода в настоящее время может быть подана апелляция в вышестоящий суд. |
This kind of decision could now be subject to an appeal filed with a superior court. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быть раздраженным».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быть раздраженным» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быть, раздраженным . Также, к фразе «быть раздраженным» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.