Валютная привязка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Валютная привязка - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
pegged exchange rate
Translate
валютная привязка -

- валютная

Foreign Exchange



Поскольку привязка осуществляется по цепочке, она не подлежит регулированию третьими сторонами, создавая децентрализованное решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to the collection of rescued aviators near Pranjani, fighting occurred between the Chetniks and German and Bulgarian occupation forces.

Привязка минимальной заработной платы к индексу потребительских цен позволяет избежать эрозии покупательной способности минимальной заработной платы со временем из-за инфляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Linking the minimum wage to the consumer price index avoids the erosion of the purchasing power of the minimum wage with time because of inflation.

Используйте их для задач, которые должны выполняться на вашем сайте (например, покупки, привязка учетной записи и т.д.).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do use it for tasks that you want completed on your website (ex: purchases, account linking, etc.).

Валютная торговля-это непокрытого процентного арбитража.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The currency carry trade is an uncovered interest arbitrage.

Популярные термины-это привязка признаков и феноменальная привязка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The popular terms are feature binding and phenomenal binding.

Поскольку привязка осуществляется по цепочке, она не подлежит регулированию третьими сторонами, создавая децентрализованное решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the tethering done on-chain, it is not subject to third party regulation creating a decentralized solution.

В июле 2018 года была объявлена привязка к серии для игры Star Trek Online под названием Age of Discovery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In July 2018, a tie-in to the series for the game Star Trek Online was announced titled Age of Discovery.

Некоторые из этих символов являются редкими, поскольку валютная единица, которую они представляют, устарела или устарела из-за инфляции валюты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of these symbols are rare because the currency sub-unit that they represent is obsolete or obsolescent due to currency inflation.

Если эти шаги не выполняются, привязка тензометрического датчика к поверхности может быть ненадежной и могут возникнуть непредсказуемые ошибки измерения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If these steps are not followed the strain gauge binding to the surface may be unreliable and unpredictable measurement errors may be generated.

18 июня 1948 года была объявлена валютная реформа для западных зон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 18 June 1948 a currency reform was announced for the western zones.

Если валютная пара USD/JPY в настоящее время торгуется на уровне 101.89/101.92, это еще один способ сказать, что ставка для USD/JPY составляет 101.89, а предложение-101.92.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the USD/JPY currency pair is currently trading at 101.89/101.92, that is another way of saying that the bid for the USD/JPY is 101.89 and the offer is 101.92.

Привязка SAML определяет, как запросы и ответы SAML соотносятся со стандартными протоколами обмена сообщениями или связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A SAML binding determines how SAML requests and responses map onto standard messaging or communications protocols.

Привязка канала является необязательной в SCRAM, и переменная GS2-cbind-flag предотвращает атаки с понижением рейтинга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Channel binding is optional in SCRAM, and the gs2-cbind-flag variable prevents from downgrade attacks.

Тип валюты - тип валюты (валютная пара, Stock или CFD).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Symbol type - symbol type (Currency pair, Stock or CFD).

Эта привязка затем запускает цепочку событий, которые могут быть явно очевидными различными способами, зависящими от теста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This binding then sets off a chain of events that can be visibly obvious in various ways, dependent upon the test.

Валютная политика, которая находится в состоянии войны с самой собой, долго не продержится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A monetary policy at war with itself cannot long endure.

Базовый активвалютная пара, значение индекса, цена акции или фьючерса, от изменения которых зависит доходность Структурированного продукта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Base Asset — currency pair, index value, share or futures price, the change in which the Structured Product's return depends on.

Привязка администрации Обамы к Азии и ее внимание к событиям на Ближнем Востоке привели к тому, что европейские страны чувствуют себя обделенными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Obama administration’s “pivot” to Asia and its focus on events in the Middle East have, correctly or not, left European countries feeling neglected.

Вместе с тем, говорят они, лучшей «ответной мерой» станет «привязка к Азии» и к другим развивающимся экономикам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, they say, the best “retaliation” is a “pivot to Asia” and to other emerging economies.

Чуть не доходя уровня 0.8000, валютная пара тестирует медвежий тренд, который сохранялся с начала августа 2013 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At just shy of 0.8000, the currency cross is currently testing a bearish trend that has been in place since the start of August 2013.

Бесспорно, валютная стоимость евро остается относительно стабильной, что особенно примечательно ввиду сложившейся ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be sure, the euro’s foreign-exchange value remains relatively stable, remarkably so under the circumstances.

В первом квартале 2006 года волатильность EUR/USD упала почти до рекордных минимумов, поскольку валютная пара оставалась в пределах чрезвычайно узкого диапазона цен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the first quarter of 2006, the volatility in the EUR/USD dropped to near record lows as the currency pair remained trapped in an extremely tight trading range.

Только тогда, когда будут укрощены спекулянты, такая смелая – и очень рискованная – валютная политика может подлежать обсуждению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only when the speculators are brought to heel should such a bold – and highly risky – monetary policy even be up for discussion.

Привязка китайской валюты также выгодна Европе, старающейся сдержать рост инфляции в то время, как эффективному использованию кредитно-денежной политики препятствует ипотечный кризис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

China's currency peg has also come in handy for Europe in its fight to keep inflation in check, while its monetary policy remains constrained by the sub-prime crisis.

Также стоит обратить внимание на снижение тренда поддержки медвежьего диапазона, в котором валютная пара торговалась с начала второго квартала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also worth watching the lower support trend of the bearish channel that the currency pair has been trading inside since the start of the second quarter.

Если эта привязка не указана, необходимо добавить ее в принимающий соединитель, используя командлет Set-ReceiveConnector с параметром Bindings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this binding isn’t listed, you need to add it to your Receive connector using the Bindings parameter of the Set-ReceiveConnector cmdlet.

В обучении III двойная привязка контекстуализируется и понимается как невозможный беспроигрышный сценарий, так что можно найти пути его обхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Learning III, the double bind is contextualized and understood as an impossible no-win scenario so that ways around it can be found.

Фраза нефтяная валютная война иногда используется с тем же значением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The phrase oil currency war is sometimes used with the same meaning.

Вы хотите, чтобы привязка даты была уменьшена или исключена за Тони?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you want the date linking reduced or eliminated per Tony?

Существует также широкая географическая привязка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is also wide geographical reference.

Привязка телефонного номера или адреса электронной почты к идентификатору Threema необязательна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Linking a phone number or e-mail address to a Threema ID is optional.

Другим изменением, которое я хотел бы видеть, является автоматическая привязка шаблона к типу поверхности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other change I would like to see is the template automatically link the surface type.

Ответвление и привязка-это техника для выполнения таких обратных поисков без исчерпывающего поиска всех потенциальных решений в таком пространстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Branch and bound is a technique for performing such backtracking searches without exhaustively searching all of the potential solutions in such a space.

Python-Ogre отличается от движка Ogre3D, на котором он основан, поскольку он поставляется в комплекте с привязками Python и демонстрационными записями для многих других вспомогательных библиотек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Python-Ogre is different from the Ogre3D engine it is based upon as it comes pre-bundled with Python bindings and demos for many other support libraries.

В Китае существовала национальная валютная система и была изобретена бумажная валюта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In China, a national currency system existed and paper currency was invented.

Самолет, как сообщается, влетел в облако, где визуальная привязка была потеряна, и разбился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aircraft reportedly flew into a cloud bank, where visual reference was lost, and crashed.

Приведенный выше пример показывает, что в корейской конструкции двойного объекта возможна обратная привязка, при которой тема может быть привязана к цели задним ходом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The above example shows that it is possible to have backwards binding in the Korean double object construction, in which the theme can be backwardly bound to the goal.

И привязка даты, и тире в настоящее время неверны в этой статье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both date linking and dashes are currently incorrect in this article.

В случае бессознательного человека или психически больного, привязка позволяла матери принять окончательное решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the case of an unconscious person or the mentally ill, Binding allowed the final decision to be made by the mother.

Привязка файла во время его изменения приводит к повреждению файла, который непригоден для использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Snapshotting a file while it is being changed results in a corrupted file that is unusable.

В качестве механизмов объяснения гипотетических распределений степеней степенного закона в реальных сетях были предложены преимущественная привязка и модель пригодности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Preferential attachment and the fitness model have been proposed as mechanisms to explain conjectured power law degree distributions in real networks.

Привязка к владению доменом-это позиция, появившаяся в начале 2000-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hinging on domain ownership is a stance emerged in the early 2000.

Привязка SAML - это отображение сообщения протокола SAML в стандартные форматы обмена сообщениями и / или коммуникационные протоколы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A SAML binding is a mapping of a SAML protocol message onto standard messaging formats and/or communications protocols.

К 2005 году крупнейшая в мире комплементарная валютная система находилась в Китае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 2005, the largest complementary currency system in the world was in China.

Валютная комиссия Ирландского Свободного государства предписала дизайн банкнот и получила консультацию от консультативной комиссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Currency Commission of the Irish Free State prescribed the design of the notes and received advice from an advisory commission.

Валютная власть должна рассматриваться вместе с другими частями австралийской Конституции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The currency power must be read in conjunction with other parts of the Australian Constitution.

Наконец, валютная реформа июня 1948 года создала немецкую марку и запретила выпуск Нотгельда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, the Currency Reform of June 1948 created the Deutsche Mark and prohibited issuance of Notgeld.

Однако, несмотря на международное мнение, валютная, налоговая и правовая системы де-факто функционируют под российским контролем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite international opinion however, the currency, tax and legal system are all operational under de facto Russian control.

По словам бывшего министра финансов Бразилии Гвидо Мантеги, в 2010 году разразилась глобальная валютная война.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Guido Mantega, former Brazilian Minister for Finance, a global currency war broke out in 2010.

Для того чтобы разразилась широкомасштабная валютная война, значительная часть крупных экономик должна сразу же захотеть девальвировать свои валюты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a widespread currency war to occur a large proportion of significant economies must wish to devalue their currencies at once.

Поскольку в начале августа доверие инвесторов к перспективам мировой экономики упало, агентство Bloomberg предположило, что валютная война вступила в новую фазу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As investor confidence in the global economic outlook fell in early August, Bloomberg suggested the currency war had entered a new phase.

В 1982 году была создана самая распространенная вспомогательная валютная система-локальные биржевые торговые системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1982, the most widespread auxiliary currency system, the Local Exchange Trading Systems, was created.

Европейская валютная система вступила в силу 24 апреля 1972 года и стала инструментом обеспечения денежной стабильности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The European Currency Snake entered into force on 24 April 1972 and was a tool to provide monetary stability.

Во время гиперинфляции валютная инфляция происходит так быстро, что купюры достигают большого количества еще до переоценки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During hyperinflation, currency inflation happens so quickly that bills reach large numbers before revaluation.

Валютная реформа 1948 года заменила юань золотым юанем по обменному курсу 1 золотой юань = 3 000 000 юаней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 1948 currency reform replaced the yuan by the gold yuan at an exchange rate of 1 gold yuan = 3,000,000 yuan.

Сторонники основной точности Поло возразили на вопросы, поднятые скептиками, такими как привязка ног и Великая Китайская стена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Supporters of Polo's basic accuracy countered on the points raised by skeptics such as footbinding and the Great Wall of China.

Поздняя статическая привязка отсутствовала в PHP и была добавлена в версии 5.3.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Late static binding had been missing from PHP and was added in version 5.3.

Наиболее проблемными факторами ведения бизнеса в Иране считаются политическая, политическая и валютная стабильность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Political, policy and currency stability are regarded as the most problematic factors in doing business in Iran.

Это привязка, которая распознает математические формулы, применяющие основные пять операций к неотрицательным целым числам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a PEG that recognizes mathematical formulas that apply the basic five operations to non-negative integers.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «валютная привязка». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «валютная привязка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: валютная, привязка . Также, к фразе «валютная привязка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information