Вас злит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вас злит - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
makes you angry
Translate
вас злит -

- вас [местоимение]

местоимение: you

- злит

angry



Правда, так взволнован, что даже не могу злиться на тебя за то, что не сказала мне о своих проблемах со здоровьем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, I'm so thrilled, I'm not going to be angry with you for not telling me you were in ill health.

Наносит удары, Вы злитесь и он получает удовольствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He hurts you, you get angry.

Я замерзаю и начинаю злиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm getting cold, and I'm getting angry.

И вдобавок, они начинали злиться на нас, для них это было как: «Если бы это было реально, мы бы это уже сделали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in addition, they were getting angry at us, because the implication was if it could be done, we would have done it.

Можно с кем-то спорить, в чем-то не соглашаться, злиться на кого-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because you can have an argument or a disagreement about something, you can get angry at someone.

Просто скажите, что сестра думает о нем и надеется, что когда-нибудь он перестанет злиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just tell him that his sister was thinking about him, hoping that someday he'll be able to let go of his anger.

Не подумай, что я упустил из виду очевидный факт, что я должен злиться на тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't think I'm overlooking the obvious fact that I should just be mad at you.

Слушай, мы не хотим тебя злить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, we're not trying to make you angry.

Мистер Такер, не злите меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Tucker, don't make me angry.

Невозможно покончить с кем-либо, если он всё ещё заставляет тебя злиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can never finish with anyone while they can still make you angry.

Мистер Макги, не надо меня злить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr.McGhee, don't make me angry.

И я... я не могу злиться на них за это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I... I can't be angry with them for that.

И вроде это не честно, продолжать злиться на тебя или просто негодовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it doesn't seem fair to keep getting angry or resenting you for it.

Злится на меня, что я ей не рассказал про арктические штучки Лекса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's still mad 'cause i didn't tell her the truth About lex luthor's arctic antics.

Он злится, сидит на чердаке с самого утра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has been sitting in the room on the terrace, since morning.

Только этот чернявый, пока дошел до дороги, раза три оглянулся на меня, глазами сверкает, как волчонок, злится, а, чего?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dark-haired one looked round at me two or three times before he got to the road, and his eyes glittered like a wolf-cub's with fury.

Так значит вы уже не злитесь на меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I'm not in the doghouse with you guys anymore?

Когда мы учились в Хуттоне, он заставлял меня описывать самые тайные мои переживания, а как только спросишь его самого, он злится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we were at Whooton, he'd make you describe the most personal stuff that happened to you, but if you started asking him questions about himself, he got sore.

Тогда я оставляю за собой право иногда злиться и тратить все твои деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then on occasion, I reserve the right to throw tantrums and spend all your money.

Ах, не могу злиться, фактически, на самого себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't stay mad at what is essentially me.

Лишь только она начинает злиться, появляюсь я, в карете, запряженной лошадьми, которая везет нас в Уитманз Блаф, где мы шикарно ужинаем под звуки скрипки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just as she is starting to freak out, I show up in a horse-drawn carriage, which takes us up to Whitman's Bluff where we eat a catered dinner and listen to a professional violinist.

Знаете, как злит осознание того, что Мерлин был прав?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you have any idea how infuriating it is to know that Merlyn was right?

Не советую меня злить, когда я пришел вытащить тебя отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't want to be antagonizing me, not when I'm here to get you out.

Вы, должно быть, злитесь на свою мать за то, что она вас так унизила, особенно перед женщиной, с которой вы надеялись сблизиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must have been angry with your mother for emasculating you like that, especially in front of a woman who you'd hoped to be intimate with.

Напрасно злитесь, гражданин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's nothing to get mad about.

Ты не можешь злиться на прошлое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't be mad about the past.

Если подумать, у тебя нет причин злиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's not much to be mad about.

Я думала, вы злитесь на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you were mad about him.

Наверное, до сих пор злится, что ты его побил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Must still be mad about the beating you gave him.

У близкого друга семьи был секрет от вас с Хэнком. Каким-то образом этот секрет раскрылся, теперь вам грустно и больно, вы злитесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This close family friend had been keeping a secret from you and Hank, and somehow this person's secret became known, and now you're sad and hurt and angry.

Почему он так злится на меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why is he snapping at me for no reason?

Меня будет злить каждый твой разговор с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's gonna tick me off every time I see you talking to him.

Черт,Пе- просто это меня так злит что я могу просто...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Damn it, pe- it just makes me so mad That I could just...

Ему хватит ума не злить Колума, похищением жены его племянника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he's got better sense than to rile Colum by kidnapping his nephew's wife.

Рэйчел всё ещё злится на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rachel's still mad about the whole thing.

Мы не должны злиться по поводу этих вещей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't get mad about these things.

Почему я должна злиться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why would I actually have a fit?

Знаете, возможно, вам не стоит делать столько образцов, чтобы не злиться на людей, которые их едят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, maybe don't give out free samples and then get mad at people when they eat them.

И злится, потому что я стал этому причиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he is angry because I am the cause of that.

Понимаешь, Лея всё ещё злится на меня, что я её притащил в этот клуб вчера, и что из-за этого

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, Leah's still mad that I took her to that night club last night, it really ruined our

Было бы мудро не злить его...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be wise not to anger him.

Ты же не стоишь над ним: Лжец! Не станешь злиться на мыльное пятно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't stand over it, Liar! You don't get mad at the soap stain.

У меня есть уважительная причина не злиться так сильно на Лагерту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have very good reason not to feel so angry with Lagertha.

Слушайте, он злит людей...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, he rubs people the wrong way

Мы не должны злить Омара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't want to make Omar nervous.

Ты беспокоишься о Роде, так что не будем злиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're worried about Rhoda, so there won't be any hard feelings.

Я же говорил не злить брата Гуя. Ты забыл?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've told you not to make Bro Gui angry You forgot?

Анна злится на меня, потому что я не согласился с ее идеей о Триббо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anna is angry with me, because I don't agree with her hypothesis about Tribbo.

Она либо куда-то опаздывает, либо... Злится на весь мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's either late for something or... mad at the world.

Твой отец когда-нибудь давал тебе повод злиться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Has your father done something to make you angry?

Он уже начинает злиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now he's getting aggressive.

Он злится на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's so aggressive to me.

А мне не нравится злиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I don't like to get angry.

Уолден оставляет розу для Зои, но Зои больше не хочет его, так как она злится, что он и Роза стали серьезными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Walden leaves Rose for Zoey, but Zoey no longer wants him as she is mad that he and Rose became serious.

Это, однако, злит Си-Джея, который неверно истолковывает это как их возрождение их любви, и она вызывает хаос с ее способностью грозового облака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This however angers CJ, who misinterprets it as them rekindling their love, and she causes havoc with her storm cloud ability.

Я начинаю злиться на это, я не могу обратиться ни к кому другому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am getting mad at this, i can't turn to anyone else.

Дерево слишком успокоилось, чтобы злиться на него, и они оба целуются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tree is too relieved to be angry at him, and the two kiss.

Рене злится на Сьюзен, а Линетт недоумевает, почему ее подруга ведет себя странно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Renee gets mad at Susan, while Lynette wonders why her friend is acting strange.

Молодой человек винит хромого, старик злится на молодых людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The young man blames the lame, the old man grudges the young people.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вас злит». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вас злит» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вас, злит . Также, к фразе «вас злит» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information