Вдвое увеличить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
увеличивать вдвое - double
складываться вдвое - double
лист бумаги, сложенный вдвое - a sheet of paper folded in half
складывать вдвое и т.д. - fold in half, etc.
вдвое больший - twice as much
вдвое меньше - half
увеличиться вдвое - to double
вдвое снизить - to halve
увеличивать почти вдвое - almost double
увеличиваться почти вдвое - almost double
Синонимы к вдвое: дважды, вдвое, вдвойне, вдвоем, вдвое больше, двояко, двойственно, нечестно
Значение вдвое: В два раза.
увеличить в - increase in
увеличить масштаб - zoom in on
увеличить вдвое - increase twofold
увеличить масштаб изображения - zoom in
увеличить портфель - to increase its portfolio
увеличить степень корня - increase the degree of root
увеличить добычу - increase production
увеличить производство - increase production
увеличить доходы - increase revenue
максимально увеличить - maximize the
Синонимы к увеличить: повышать, увеличивать, умножать, расширять, прибавлять, размножать, распространять, делать шире, расставлять, поднимать
Активный образ жизни может почти вдвое снизить риск по сравнению с сидячим образом жизни. |
An active lifestyle can almost halve the risk compared to a sedentary one. |
В последующие годы его пенсия была уменьшена вдвое; к моменту его смерти пенсия составляла 25 000 рупий. |
In subsequent years, his pension was halved; at his death, his pension was 25,000 rupees. |
Так как она афроамериканка, риск преждевременных родов и мертворождения возрастает вдвое. |
As an African-American woman, she's twice as likely to have a premature birth or to have a stillbirth. |
Нижняя часть ноги и большая часть ступни были почти вдвое меньше нормального размера. |
The lower leg and most of his foot were nearly twice their normal size. |
На этот раз вес снаряжения и боеприпасов почти вдвое превосходил обычную норму. |
The weight upon those feet was nearly double the usual. |
Но это возможно, если заводы будут работать в полную силу, потому что в 2004 году поставка из США была сокращена вдвое из-за загрязнения на одном из заводов. |
But this assumes that our factories are humming because, in 2004, the U.S. supply was cut in half by contamination at one single plant. |
К 2020 году или около того Азия и страны с развивающимися рынками дадут мировой экономике потребительскую мощь вдвое больше, чем у Америки. |
By 2020 or so, Asia and the emerging-market countries will bring double America’s consumer power to the world economy. |
Утверждённый Палатой бюджет Комиссии по ценным бумагам и биржам на 2004 год составит $811 млн. - почти вдвое больше предыдущего. |
The SEC's fiscal 2004 budget set by the House spending bill is $811 million, roughly twice as much as it was before the scandals surfaced. |
Г отов уплатить вдвое, мой друг, лишь бы увидеть такое неслыханное чудо. |
It's worth twice that to me, my friend, to see this unlikely miracle brought off. |
В Париже много удобнее: когда вам говорят, что это невозможно, вы платите вдвое и тотчас же получаете то, что вам нужно. |
It is much more convenient at Paris,-when anything cannot be done, you pay double, and it is done directly. |
Когда я болтаю по мобильнику мой счёт пополняется вдвое. |
For every minute I use on my cellphone I get credited for two. |
Дело было так поведено умно, что он получал вдвое больше доходов противу всех своих предшественников, а между тем заслужил любовь всего города. |
Matters were also so arranged that though his income more than doubled that of his predecessors, he had never lost the affection of his fellow townsmen. |
Это потому, что она не знает не знает - его состояние только что уменьшилось вдвое. |
That's because she doesn't know his net worth just dropped by half. |
Атлантик-Сити увеличился вдвое за 10 лет. |
Atlantic City has doubled in size over the last decade. |
You should pay me twice as much or more. |
|
Cases of robbery were twice as numerous as usual. |
|
Without the glove, she's cutting her exposure time in half. |
|
More than twice of what Dawa pays! |
|
А против повседневных бед - вот подарок Отто! Шесть бутылок рома, который вдвое старше тебя самого! |
Against those of every day, there is this-six bottles of rum. From Otto. Every drop twice as old as you are. |
It's twice as much as we can afford. |
|
Если когда-нибудь видели мышиные яйца, примерно вдвое меньше. |
Or if you've ever seen a mouse ball, about half that size. |
Я руковожу крупной компанией, у которой миллионы пользователей и вдвое больше врагов. |
I run a high-profile company with millions of users and twice as many haters. |
Моя красивая молодая девушка здесь, и у парней вдвое моложе, чем я, от нее текут слюнки. |
I got a beautiful, young girlfriend here, who guys half my age are drooling over. |
Я посмотрел вниз - такой большой ноги у себя я еще не видел, как будто от одних только слов Макмерфи она выросла вдвое. |
I looked down and saw how my foot was bigger than I'd ever remembered it, like McMurphy's just saying it had blowed it twice its size. |
Многим покажется, что за это не стоит платить такой дорогой ценой, но он готов был выстрадать вдвое больше. |
To many people it might not have seemed worth the price he paid, but to him it was worth twice the suffering. |
Я вдвое здоровее тебя. |
I'm twice your size. |
За прошлый год, количество смертельных случаев связанных с приёмом наркотиков, выросло более чем вдвое в Англии и Уэльсе. |
Last year, the number of deaths caused by the drug more than doubled in England and Wales. |
Они сказали, что если больше людей смогли бы приезжать туда, то учебная группа увеличилась бы вдвое. |
They said if more people could get themselves there, then the class would probably double in size. |
Диски были доступны как в одно -, так и в двустороннем формате, причем двусторонний формат обеспечивал вдвое больший объем памяти. |
Disks were available in both single and double sided forms, with double sided formats providing twice the storage capacity. |
Новая должность позволяла ему жить ближе к детям и предлагала вдвое большую зарплату, чем он зарабатывал в Федсеме. |
The new position allowed him to live closer to his children and offered twice the salary he earned at Fedsem. |
Только в старших классах совершение повторных фолов, сокращающих расстояние до цели вдвое, однозначно определяется как недобросовестное деяние. |
In high school only, committing repeated fouls that halve the distance to the goal is explicitly defined as an unfair act. |
Отсутствие электричества привело к тому, что большинство нефтяных вышек Венесуэлы были закрыты, и на короткое время добыча в стране сократилась вдвое. |
The lack of power caused most of Venezuela's oil rigs to be shut down, and for a short time, cut the country's production in half. |
The whole text is doubly folded very slightly. |
|
Это означает, что биплан на практике не получает вдвое большей подъемной силы, чем моноплан аналогичного размера. |
This means that a biplane does not in practice obtain twice the lift of the similarly-sized monoplane. |
В пленке было вдвое больше перфораций, чем в пленке для 16-миллиметровых камер, и поэтому кадры были вдвое выше и вдвое шире, чем 16-миллиметровые кадры. |
The film had twice the number of perforations as film for 16 mm cameras and so the frames were half as high and half as wide as 16 mm frames. |
Передача тюремных услуг частным компаниям на аутсорсинг позволила сократить расходы вдвое. |
Outsourcing prison services to private companies has allowed for costs to be cut in half. |
За свободу своего новорожденного ребенка, еще не крещенного, они платили вдвое меньше, чем за крещеного ребенка. |
For the freedom of their newborn child, not yet baptized, they paid at half the going price for a baptized child. |
Благодаря своим современным двигателям и аэродинамическим улучшениям A380 компании Lufthansa производят вдвое меньше шума, чем Boeing 747-200, перевозя при этом еще 160 пассажиров. |
Thanks to its modern engines and aerodynamic improvements, Lufthansa's A380s produce half the noise of the Boeing 747-200 while carrying 160 more passengers. |
Вообще говоря, лучшая фотография - это фотография, которая была сделана на полную мегапиксельную оценку камеры, а затем уменьшена вдвое. |
Generally speaking, the best photo is a photo that was taken at the camera's full megapixel rating, and then downsampled by half. |
Таким образом, удвоение mpg приводит к тому, что l/100km уменьшается вдвое. |
So doubling mpg results in l/100km being halved. |
В декабре 2015 года сообщалось, что Whisper достиг 20 миллионов активных пользователей, что вдвое больше, чем за шесть месяцев до этого. |
In December 2015, it was reported that Whisper had reached 20 million active users, double the number of users it had six months earlier. |
Весь дополнительный материал сделал книгу почти вдвое длиннее оригинала. |
All the additional material made the book close to twice the length of the original. |
Кажущееся фокусное расстояние может уменьшиться более чем вдвое, когда объектив фокусируется от бесконечности до среднего крупного плана. |
The apparent focal length can more than halve while the lens is focused from infinity to medium close-up. |
Вторая армия имела в три раза больше артиллерии, а пятая армия-вдвое больше орудий 31 июля. |
The Second Army had three times the artillery and the Fifth Army double the guns of 31 July. |
В целом Аррениус рассчитал, что сокращение CO2 вдвое будет достаточным для того, чтобы вызвать Ледниковый период. |
Overall Arrhenius calculated that cutting CO2 in half would suffice to produce an ice age. |
Ментос в арабских странах, таких как Египет или Марокко, часто продается в небольших рулонах примерно вдвое меньше обычного рулона Ментоса. |
Mentos in Arabic countries, such as Egypt or Morocco, are often sold in smaller rolls roughly half the size of a regular Mentos roll. |
Эксперты предсказывают, что урожайность сельскохозяйственных культур сократится вдвое в течение тридцати-пятидесяти лет, если эрозия будет продолжаться такими же темпами, как сейчас. |
Experts predict that crop yields will be halved within thirty to fifty years if erosion continues at present rates. |
30% детей Индии имеют недостаточный вес, что является одним из самых высоких показателей в мире и почти вдвое превышает показатель стран Африки к югу от Сахары. |
30% children of India are underweight, one of the highest rates in the world and nearly double the rate of Sub-Saharan Africa. |
За тот же период безработица и бедность сократились более чем вдвое, а самооценка удовлетворенности жизнью россиян также значительно возросла. |
In the same period, unemployment and poverty more than halved and Russians' self-assessed life satisfaction also rose significantly. |
На пресс-конференциях в Монреале, Торонто и Ванкувере коалиция призвала сократить выбросы ископаемого топлива вдвое к 2030 году. |
With press conferences in Montreal, Toronto, and Vancouver, the coalition called for fossil fuel emissions reduction in half by 2030. |
Встречный ветер был вдвое сильнее, чем ожидалось, и у всех Хе-111 кончилось топливо. |
The head winds were double than expected, and all the He 111s ran out of fuel. |
В январе 1991 года ставки по оставшимся налогам были снижены вдвое, а к концу года они были полностью отменены. |
In January 1991 the rates on the remaining taxes were cut in half and by the end of the year they were abolished completely. |
По неизвестным причинам число жертв в официальном отчете майора Вайса сократилось вдвое. |
For reasons unknown, the number of victims in the official report by Major Weis was cut in half. |
Последние составляли 15 миллионов гульденов в год к 1770 году и вдвое больше к 1790 году. |
The latter amounted to 15 million guilders annually by 1770, and twice that by 1790. |
Число смертей в Москве составляло в среднем 700 человек в день - примерно вдвое больше обычного. |
Deaths in Moscow averaged 700 a day, about twice the usual number. |
В 1915 и начале 1916 года немецкая промышленность в пять раз увеличила выпуск тяжелой артиллерии и вдвое увеличила производство сверхтяжелой артиллерии. |
In 1915 and early 1916, German industry quintupled the output of heavy artillery and doubled the production of super-heavy artillery. |
Хотя в 2002 году этот показатель был значительно ниже 94 процентов, уровень бедности в Молдове все еще более чем вдвое превышает средний показатель по ЕС-25 процентов. |
While this was significantly lower than 94 percent in 2002, Moldova's poverty rate is still more than double the ECA average of 25 percent. |
Узбекистан имеет вдвое больше населения, чем его собратья, и использует 3/5 региональных запасов воды. |
Uzbekistan has double the population of its fellow nations and uses 3/5 of regional water supplies. |
В начале августа 1943 года его счет был равен 42, но к концу года счет Хартманна вырос более чем вдвое. |
At the start of August 1943, his tally stood at 42, but Hartmann's tally had more than doubled by the end. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вдвое увеличить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вдвое увеличить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вдвое, увеличить . Также, к фразе «вдвое увеличить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.