Ведь именно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ведь именно - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
after all
Translate
ведь именно -

- ведь [частица]
- именно [наречие]

наречие: exactly, precisely, just, namely, videlicet



Ведь именно они предложили идею иранского демарша с принятием стратегического документа и созданием сайта «Иранский проект».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, they were the ones who conceived the Iran demarche in the first place with a policy paper and the Iran Project website.

Но ведь тогда тон задавала именно эта мелкота, а не порядочные люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the tone was set then precisely by the small fry, not the decent people.

Ведь именно то нападение и подвело нас к установлению убийцы в лице сестры Анны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because it was that very attack that led us to identify Sister Anne as the killer.

Ведь именно такая солидарность позволила Европе процветать и интегрироваться на протяжении последних 50 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, such solidarity is what allowed Europe to prosper and integrate over the past 50 years.

Да, именно так, ведь я знаю, что музыка никогда не звучала бы для меня как прежде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd just be plainly heartbroken, because I know that music would never sound the same to me.

Приятно любить первые снежинки, солнышко утром, зелёную травку и даже будний день, ведь именно в будний день ты пойдёшь в школу и встретишься с друзьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is pleasant to love the first snowflakes, the Sun in the morning, green grass and even a week-day, because you go to school on a week-day and meet your friends.

Знаете, я боюсь. Не то чтобы я усомнился в вашей ловкости. Но ведь именно хорошие пловцы и тонут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am really alarmed; not that I have any doubt of your abilities; but the best swimmers are often drowned.

Но ведь именно потому я и обращаюсь к вам с просьбой, Скарлетт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm asking you for this reason, Scarlett.

Но, Джон, ты ведь отлично знаешь, - (как, однако, трудно придавать голосу убедительность, когда кричишь), - что я их пригласил именно на встречу с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you know quite well, John (how difficult it is to sound persuasive at the top of one's voice!) I asked them on purpose to meet you.

«The Donald», ведь именно так называют самую известную бывшую ТВ личность США, объяснил привлекательность его кандидатуры как для американского патриотизма, так и для темной стороны страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“The Donald” (no one has better name recognition than the former TV personality) has pitched his appeal both to American patriotism and the country’s dark side.

Ведь Хэнк не сделал ничего такого, Но достаётся именно ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hank didn't do anything, but he's the one getting kicked in the teeth.

Судя по тому, как комитет обосновывал своё решение, — нет: ведь голосовали именно за желание Обамы установить мир!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not judging by the committee’s explanation: it voted to affirm Obama’s desire to achieve peace!

Ведь монашки наряжаются именно так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For after all, that's all a nun's dress is.

Посудите сами, ведь она сидит — что, естественно, представляет ее нам в ином. что, короче, именно и создает впечатление. нельзя же, знаете ли, не соблюдать пропорции!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consider, she is sitting down—which naturally presents a different—which in short gives exactly the idea—and the proportions must be preserved, you know.

А ведь мы пришли сюда именно затем, чтобы избежать иллюзий и обмана лживого мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why we came here, isn't it? To allude the deceptions and the sham of the artificial world.

Ведь именно отдел хроники распространяет новости, распускает слухи, влияет на публику и на биржу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is through them that rumors are set afloat and the public and the funds influenced.

Как просто удвоить дозу; старик умер бы ночью, и никто бы ничего не заподозрил; ведь именно так доктор Уигрэм и предполагал, что он умрет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be a simple thing to double the dose; he would die in the night, and no one would suspect anything; for that was how Doctor Wigram expected him to die.

Я помню, как читал её, ведь именно так я мою посуду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember reading it, cos that's exactly how I wash up.

А ведь именно это будет определять перспективную политику США в вопросах обороны и интервенций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is what will shape future US intervention and defense policy.

Безусловно, здесь есть определенный риск, не типичный для банковской практики. Но ведь наш банк и вырос именно на таких ссудах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has certain elements of speculation that may not conform to what they consider sound banking practices, but the Pioneer National Trust Company was built on loans like this.

Ведь именно так запускаются беды, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That... that's the kind of thing that starts a Trouble, right?

А ведь именно его тщательное сопоставление книги и сценария помогло всем настроиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it was his thoughtful comparison of the book to the script that's helped keep all of the departments focused.

А ведь в эти 15 миллиардов рублей не входят затраты на запуск, и наверное, именно по этой причине Росатом сделал на прошлой неделе свое неожиданное заявление о шестинедельном сроке полета на Марс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And those 15 billion rubles don't include the cost of launch, which could be why Rosatom made its 6-weeks-to-Mars announcement last week.

Ведь именно друзья не дают мне обмякнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's my friends that keep me awake.

А дать вам верное представление о старике очень важно - ведь именно под его влиянием сложился характер моей бедной дорогой супруги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For it is perhaps important that you should know what the old gentleman was; he had a great deal of influence in forming the character of my poor dear wife.

Ведь именно они настояли, чтобы меня приняли на полный рабочий день, а не на половину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was them that got me onto full time instead of half time and you know it.

Ведь в конечном счете всё сводится именно к душам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It all comes down to the souls in the end, doesn't it?

Ведь именно ты сказал открыть ему свое нутро, что я и сделала и ему это понравилось, так что... я выиграла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're the one who told me to show him my insides, and I did, and he likes it, so... I win.

И ведь это именно такие люди, как вы, и дают им возможность грабить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's just such people as you who let them do it!

Это не первая моя необходимость, но, ведь, именно из-за него я попала в это Богом забытое место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's not exactly my first order of business but it is the reason I fell into this godforsaken hellhole in the first place.

Возможно, когда-то существовало, - ответил Толланд. - Ведь не обязательно они должны существовать именно сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not now, maybe, Tolland replied, but the species doesn't necessarily have to be currently living.

Ведь именно корабли и бомбят. А Вы не находите безумием оставаться в этом доме, который могут разбомбить и разграбить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't it madness, to stay in a house exposed to bombs and looters?

Ведь именно Митт Ромни (Mitt Romney) в свою бытность кандидатом в президенты от республиканцев в 2012 году назвал Россию геополитическим врагом Америки № 1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was Mitt Romney, after all, who, as the Republican presidential nominee in 2012, labeled Russia as America’s geopolitical enemy No. 1.

Да, да, именно такая мысль пришла мне сейчас в голову, а ведь это будет первый раз в моей жизни, чтобы я молился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, that was the thought coming up in me; but it would be the first time I ever DID pray.

А жаль, ведь именно нечто похожее они искали всю жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'a pity, because it was the sort of thing they'd looked for for ages.

Отравление светильным газом инсценировано ею самой (вспомните, ведь именно она разбудила вас, сказав, что чувствует запах газа).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gas business is staged by her (remember, it was she who roused you by telling you she smelt gas).

Название не совсем уместное именно здесь, но ведь это была только бравурная пьеска со множеством бренчащих аккордов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The title was perhaps not specially suited to the place, but it was a tune with plenty of go and jingle.

И ведь именно ее любовь привела его в тюрьму, она это знала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To think that her love for him should have been the principal cause of his being sent to jail, as she now believed.

Но ведь именно это заблуждение мы и должны развеять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll know it was you.' 'But isn't that the very belief we want to dispel?

Ведь именно Джимми видел, как сбили его брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, it was Jimmy who saw his brother get run down.

Мы очень строго следим, чтобы девушки сохраняли девственность, но не следим подобным образом за парнями, что всегда поражало меня — как именно это должно произойти, ведь, По идее, потеря девственности — процесс, в котором участвуют, Недавно молодая женщина была изнасилована группой парней в университете Нигерии, думаю, кто-то из вас слышал об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We police girls, we praise girls for virginity, but we don't praise boys for virginity, and it's always made me wonder how exactly this is supposed to work out because , I mean, the loss of virginity is usually a process that involves , Recently a young woman was gang raped in a university in Nigeria, I think some of us know about that.

В последние годы нейробиологи запустили сразу несколько амбициозных проектов. Их главная цель — разобраться в принципах функционирования нейронов, ведь именно благодаря этим клеткам мозга человек становится человеком и обладает самосознанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the past few years, neuroscientists have embarked on several ambitious projects to make sense of the tangle of neurons that makes the human experience human, and an experience.

Да, мисс Авессалом, волшебница! Это ведь именно ее дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was Miss Absalom the enchantress' house!

Ведь кажется, именно так заявил наш отважный губернатор Браун?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Didn't our brave Governor Brown say just that?

Ведь именно так ему удалось добиться лучших показателей за последние три года, я прав?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, that's how he's returned the best performance indicators in the last three years, right?

Ведь именно сюда Роухани вложил много своих сил и политического капитала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it is here that Rouhani has invested much of his energy and political capital.

Еще одна задачаобъяснить, каким образом жизнь могла возникнуть в среде, где нет взаимодействующих с водой горных пород в виде гидротермальных выходов — ведь считается, что именно в них зародилась земная жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another issue would be explaining how life could arise in an environment that lacks the water-rock interfaces, like hydrothermal vents, where life is thought to have begun on Earth.

Лично я считаю, что школа эта будет чертовски странной, но ведь именно этого ты хочешь - ты и Джералд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my opinion it'll be a damned odd sort of school, but it's what you want to do - you and Gerald.

Помните, ведь именно вы обратили наше внимание на то место, куда стремится клевать нас сестра?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You remember, it was you that drew our attention to the place where the nurse was concentrating her pecking?

Или что Мексика и Канада подписали некие эксклюзивные торговые соглашения с Китаем — ведь именно это Евросоюз предложил сделать Киеву 13 ноября.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or that Mexico and Canada had signed some kind of exclusive trade arrangements with China, which is what the European Union asked Kiev to do in November 13.

Когда мы встречаемся с теми, кто стоит по другую сторону идеологического разлома, именно вопросы помогают нам понять нестыковки между нашими точками зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we engage people across ideological divides, asking questions helps us map the disconnect between our differing points of view.

Помните, в какой именно день вы наняли частного детектива, чтобы следить за ваше невесткой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you remember the exact date on which you hired a private detective to follow your sister-in-law?

И трейдеры, торгующие на других финансовых рынках, стали выражать желание торговать именно через MetaTrader.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so, traders who sold through other financial markets began to express a desire to sell through MetaTrader.

Именно поэтому мы неоднократно призывали все соответствующие стороны незамедлительно отказаться от насилия и возобновить диалог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is for this reason that we have repeatedly called upon all parties concerned to put an end to the violence immediately and to resume dialogue.

Неужели именно это имеет в виду президент Обама, когда говорит, что намерен завершить начатое дело?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is this what President Obama means when he says he’s planning to “finish the job”?

Введите эту информацию именно в том виде, в котором она будет отображаться в финансовых отчетах для консолидированного юридического лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enter this information exactly as you want it to appear on financial statements for the consolidated legal entity.

Именно этим киноиндустрия занимается вот уже сто лет, сказал Смит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's basically what film makers have been doing for a century, Smith said.

Фармацевт, чьи зелья захватывают иммунную систему, вызывают множественную аллергическую реакцию, не определяемую к чему именно, если не знать, что ищешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A druggist whose potions hijack the immune system causing any number of allergic reactions. Each one impossible to identify, unless you know what to look for.

Впереди разветвление, и именно там металлические жалюзи

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a T-intersection up ahead, and that's where the louvers are.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ведь именно». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ведь именно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ведь, именно . Также, к фразе «ведь именно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information