Вела себя наивно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вела себя наивно - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
He behaved naively
Translate
вела себя наивно -

- вести

глагол: lead, conduct, guide, keep, drive, wage, carry on, run, hold, give

словосочетание: take up the running

- себя [местоимение]

местоимение: himself, yourself, themselves, itself, myself, herself, ourselves, self, oneself, yourselves

- наивно [наречие]

наречие: naively, fondly

  • по-детски наивно - childishly

  • Синонимы к наивно: простодушно, честно, бесхитростно, простосердечно, невинно, по-детски, доверчиво, ребячливо, спроста, по простоте душевной



Потому что плохо вела себя с богатым партнером?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I misbehaved in front of a rich guy?

Мисс Марпл вышла через маленькую калитку, которая вела на боковую дорожку парка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Marple passed through the small gate in the fence that led to the sidewalk of the park.

Я вела наблюдение за переулком и подружилась с мусорщиком, который его забрал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I staked out the alley and befriended the garbage man who took it.

Заросшая травой дорожка вела сквозь лесной массив, извиваясь среди узловатых мшистых стволов, под сводами ветвей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a grass-grown track descending the forest aisle between hoar and knotty shafts and under branched arches.

От второго моста на большой дороге (о котором так часто говорилось выше) к плотине вела тропинка, и близ нее через реку был переброшен узкий дощатый мостик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A patch led from the second bridge over the highway (so often mentioned) to these Hatches, crossing the stream at their head by a narrow plank-bridge.

По другую сторону изгороди виднелась дорожка, скрытая навесом из вьющихся роз, которая вела к задней стене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other side of the fence was a rose pergola which led up to the side of the house.

пока я вела Йоши домой, он тряс погремушкой, приговаривая, гон-гон-гон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took Yoshi home, and he kept shaking his rattle saying, gung-gung-gung.

Другой солдат открыл дверь, которая вела на противоположную сторону, и с трудом спустился прямо в крутящийся снег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A third opened the door that faced away from the platform and clambered painfully out into the blizzard.

Она, должно быть, нашла что-то на Мэддокса, когда вела расследование по махинациям Хаузера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She must have found something on Maddox when she researched Hauser's pyramid scam.

Ретт всегда брал сторону ребенка, какими бы нелепыми ни были желания Бонни и как бы возмутительно она себя ни вела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rhett always sided with the child, no matter how foolish her desires or how outrageous her behavior.

Однажды у меня была такая практикантка. Работала она, надо сказать, превосходно, но вела себя так, что я с трудом сдерживалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had a probationer like her under me once a girl who worked well, Ill admit, but whose manner always riled me.

После этой неслыханной дерзости Хильда какое-то время вела машину молча. Что стала себе позволять эта паршивка Конни!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hilda drove in silence for some time after this piece of unheard of insolence from that chit Connie.

Я не знаю, осведомлены ли вы, но сегодня я вела дело Попсиклс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know if you're aware, but I brought in the Popsicle account today.

В письме королеву Кэтрин обвиняют в том, что до брака с Вашим Величеством ...она вела распутный образ жизни, ...во время своего пребывания у вдовствующей герцогини Норфолк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The letter accuses Queen Katherine of dissolute living before she was married to Your Majesty, while she was living with the Dowager Duchess of Norfolk.

В короткие промежутки между резкими вопросами Глеткина и своими ответами Рубашов слышал шорох карандаша - стенографистка вела протокол - и потрескивание лампы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the short intervals between the questions shot out by Gletkin and his own answers, Rubashov heard only the scratching of the secretary's pencil and the buzzing of the lamp.

За столом Кэролайн вела себя как обычно, была чуть встревожена, не больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caroline was quite normal at lunch - a little preoccupied, nothing more.

Поэтому ты так враждебно себя с ним вела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why you were so antagonistic towards him.

Они дошли до широкой лестницы, которая вела из оранжерея на террасу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had reached the great flight of steps that led from the conservatory on to the terrace.

Что касается Эльзы, то она вела себя явно с вызовом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elsa herself was openly and flagrantly rude to Caroline.

Эмили yмело и профессионально вела хозяйство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emily has diligently and professionally managed the household.

Длинная, узкая непроветриваемая лестница вела к двери с табличкой; внутри стояли складные стулья, стол председателя и корзинка для мусора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A long, narrow, unventilated stairway led to a door bearing the Council's name; there were folding chairs inside, a table for the chairman, and a wastebasket.

Довольно тоже неосторожно проскользнуло у него, что Юлии Михайловне была известна вся тайна Ставрогина и что она-то и вела всю интригу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He let slip in a rather unguarded way, too, that Yulia Mihailovna knew the whole secret of Stavrogin and that she had been at the bottom of the whole intrigue.

Отсюда на восток не вела ни одна дорога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There wasn't even a single road that went further east, either.

Я проследовал за ней по коридору, потом мы свернули влево и очутились в уютной гостиной. Застекленная дверь вела из гостиной в сад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I followed her along a corridor, then turned to the left and came into a comfortable drawing-room, which opened onto the garden by way of a french window.

Так она вела их все дальше и дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this way it led them on, slightly downhill.

Да. Я там плохо себя вела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah. I was really naughty with you down there.

Понятия не имею, как мама вела хозяйство все эти годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have no idea how mom kept the house together all these years.

Любовница - адвокат с приостановленной лицензией, вела дела на границе нарушения закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mistress is a suspended lawyer who practiced on the edges of the law.

Рядовой первого класса Эбби Шерман вела отряд. Она вела его на встречу с моим взводом с боеприпасами и снаряжением для нас, когда грузовик был обстрелян из гранатомётов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Private first class Abby Sherman's support squad was headed to a rendezvous with my platoon to rearm and resupply us, when her truck was hit by an RPG.

Она ещё как-то по-дурацки себя вела, спрашивала, есть ли на острове лошади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was acting kind of balmy, asking me about horses on the island.

А сама Дженни вела жизнь тихую и однообразную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jennie's own existence was quiet and uneventful.

Если бы я на работе вела себя так же как ты, никто бы меня не слушал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I acted the way that you act when I was at work, nobody would listen to me.

Она чип вела мероприятие в течение дня 3 и 4, отмечая первый раз, когда женщина была чип-лидером Главного События WSOP.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She chip led the event during day 3 and 4, marking the first time a woman has been chip leader of the WSOP Main Event.

Второй старт прошел без сучка и задоринки, поскольку Пике вела от проста и Мэнселла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second start came off without a hitch, as Piquet led from Prost and Mansell.

В этот период мусури также вела свои собственные шоу для французских и западногерманских вещателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mouskouri also hosted her own shows for French and West German broadcasters during this period.

Однако по видеозаписи нельзя было определить, вела ли она машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could not be determined from the footage if she was driving the car, however.

Сразу к югу от главного храма он построил седьмой пилон на дороге Север-Юг, которая вела в храм между четвертым и пятым пилонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Immediately to the south of the main temple, he built the seventh pylon on the north-south road which entered the temple between the fourth and fifth pylons.

Неужели я вела неуместную агитацию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have I been doing inappropriate canvassing?

Клементина была еще на две длины позади, на третьем месте, а Бел Анж вела остальных кобыл домой, на несколько длин позади Клементины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clementine was a further two lengths back in third place, with Bel Ange leading the remainder of the fillies home, several lengths behind Clementine.

Она вела к портам Дайя и Скагуэй, а также к портам близлежащих трасс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It led to the ports of Dyea and Skagway plus ports of nearby trails.

Находясь в Великобритании, она вела радиопередачи для жителей Люксембурга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While in Britain, she made broadcasts to the people of Luxembourg.

Вильгельмина регулярно вела радиопередачи в оккупированные Нидерланды и стойко поддерживала голландские войска в изгнании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wilhelmina regularly held radio broadcasts into the occupied Netherlands and staunchly supported the Dutch troops in exile.

Как и в Аскоте, смертельная сила вела с самого начала и шла четко, приближаясь к финальному Ферлонгу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As at Ascot, Lethal Force led from the start and went clear approaching the final furlong.

Его вела пуэрториканская певица Жизель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was hosted by Puerto Rican singer Gisselle.

Она вела все деловые переговоры, подбирала участников и переводила французские записи на английский.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She handled all of the business arrangements, lined up contributors, and translated the French entries into English.

Эта пара открывающихся вперед бронированных дверей вела к пандусу, который опускался и поднимался с помощью простой конструкции из шкивов и проволоки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This pair of forward-opening armour-plate doors led to the ramp, which was lowered and raised by a simple arrangement of pulleys and wire.

Она вела себя как природа в том смысле, что росла, когда смешивались две ее составные части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It behaved like nature in the sense that it grew when its two component parts were mixed.

3-я бригада, 1-я танковая дивизия сражались на правом фланге дивизии, когда она вела основную атаку VII корпуса против РГФК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 3rd Brigade, 1st Armored Division fought on the Division's right flank as it led the VII Corps main attack against the RGFC.

Это открытие оживило страну, которая десятилетиями вела поиски его самолета и размышляла о судьбе Сент-Экзюпери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The discovery galvanized the country, which for decades had conducted searches for his aircraft and speculated on Saint-Exupéry's fate.

Она вела машину, фары которой при необходимости тоже отбрасывали черный свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She drove a car whose headlights also projected black light when necessary.

Как утверждает Брэкенридж, единственной сверхновой, возможной в то время, была сверхновая вела, которая теперь классифицируется как остаток сверхновой Велы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Brakenridge states, the only supernova possible at that time was the Vela supernova, now classified as the Vela supernova remnant.

В 1992 году она вела 26-серийный сериал эти невероятные животныена канале Discovery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1992, she hosted the 26-part series Those Incredible Animals on the Discovery Channel.

У нее также была повторяющаяся роль в друзьях, и она вела эпизод Saturday Night Live.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She also had a recurring role on Friends and hosted an episode of Saturday Night Live.

Еще в 1791 году инквизиция Барселоны вела дело против женщины, которая призналась в сговоре с дьяволом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As late as 1791, the Inquisition in Barcelona conducted a case against a woman who confessed to a pact with the devil.

В это время казаки служили военными силами во многих войнах, которые вела Российская Империя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this time, the Cossacks served as military forces in many wars conducted by the Russian Empire.

Верхняя часть лестницы вела в небольшой дворик на северо-восточной стороне террасы, напротив ворот всех наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The top of the stairways led to a small yard in the north-eastern side of the terrace, opposite the Gate of All Nations.

Вскрытие также опровергло утверждения Гертруды о том, что Лайкенс была на третьем месяце беременности, занималась проституцией и вела беспорядочную половую жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The autopsy also discredited Gertrude's assertions Likens had been three months pregnant, a prostitute, and promiscuous.

Артиллерия второй и пятой армий вела бомбардировку, чтобы имитировать общую атаку как обман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The artillery of the Second and Fifth armies conducted a bombardment to simulate a general attack as a deception.

Она вела дневник, в котором подробно описывала свое путешествие вместе с коллегами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She kept a diary that related the details of her and her colleagues' journey.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вела себя наивно». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вела себя наивно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вела, себя, наивно . Также, к фразе «вела себя наивно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information