Великая катастрофа - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Великая катастрофа - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
great catastrophe
Translate
великая катастрофа -

- катастрофа [имя существительное]

имя существительное: catastrophe, accident, smash, smash-up, earthquake



Он пришёл к мысли, что скоро грядёт великая катастрофа, под стать такому упадку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He came to believe that a great cataclysm drew close, fit for such corruption.

Катастрофа, которая, буквально, была концом света расценивалась как великая катастрофа современниками Ноя и, возможно, самим Ноем .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This world-ending disaster, literally, was surely seen as a terrible catastrophe by Noah's contemporaries and perhaps by Noah himself.

Великая катастрофа-это символ для нас, чтобы помнить все большие вещи жизни и забыть маленькие вещи, о которых мы слишком много думали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A great disaster is a symbol to us to remember all the big things of life and forget the small things, of which we have thought too much.

Они выпустили в окружающую среду трансгенную бактерию, и это привело к токсической катастрофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had illegally put a genetically engineered bug into the environment and it was creating a toxic catastrophe.

Из-за отсутствия сильного гражданского общества или независимой судебной власти, которые могли бы контролировать власти, китайские лидеры неоднократно допускали катастрофические ошибки в суждениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without a strong civil society or an independent judiciary to check government power, Chinese leaders have, on many occasions, made catastrophic errors in judgment.

Там, где Вашингтон отстаивает свободу выбора, Пекин выдвигает цель «датун» («великая гармония» или «великое единство»).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where Washington promotes liberty, Beijing would substitute the aim of datong (“Grand Harmony” or “Great Unity”).

Сейчас уже не существует проблемы противостояния великих держав, и так называемая великая игра эпохи холодной войны закончилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is no longer a matter of great powers facing each other — the so-called “great game” of the Cold War.

Когда Джеффу исполнилось четырнадцать, его мать погибла в автомобильной катастрофе. А через два месяца его папаша женился на девятнадцатилетней официантке из коктейль-бара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Jeff was fourteen, his mother died in an automobile accident. Two months later Jeff's father married a nineteen-year-old cocktail waitress.

Анархия, катастрофа, без размеренности и смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anarchic, catastrophic, without rhyme or reason.

Ваше Величество,- сказал мистер Мид, склонившись с восточной учтивостью.- Великая честь для меня, но еще большая - для нашего города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Majesty, said Mr. Mead, sweeping an Oriental reverence. This is an honour to me, but yet more an honour to the city.

Ну, может у меня отходняк от этого катастрофического вечера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, maybe I'm just recovering from that horrible disaster of a night I just had.

Шэрон, аквапарк потерпел мочевую катастрофу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sharon, the water park had a pee meltdown!

Мое снежное приключение уже стало катастрофой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My snow adventure was already a meltdown.

В том же году, прямо за городом случилась катастрофа - горела фабрика. Пожар никак не могли остановить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the year an industrial fire wouldn't stop burning just outside of town...

Грядет великая битва и для подготовки к ней мы создаем новую, элитную, передовую армию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The great battle is coming, and in order to face it, we are creating a new, elite, frontline army.

Это Вторая Великая и Изобильная Империя Людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is the Second Great and Bountiful Human Empire.

Мистер Мельник, вы единственный кто решился судиться с компанией самостоятельно Без адвоката и без обращений в одно из объединений жертв катастрофы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Melnyk, you are the only family member who has chosen to sue the company by himself, without a lawyer and without signing up with any of the victims' associations.

Революции, они, как известно, все держатся на догмах - Великая Французская, например, или та, которая одарила нас христианством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All revolutions are doctrinal...such as the French one, or the one that introduced Christianity.

А Дженни предчувствовала всевозможные осложнения, быть может, катастрофу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Jennie's part there was a great sense of complication and of possible disaster.

Ладно, Дэнни, я хочу мельчайших подробностей о сутках жизни Тейлор накануне катастрофы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, Danny, I want a play-by-play in the 24 hours of Taylor's life before the crash.

В правой прессе вину за катастрофу 2-го июня возлагают на студентов

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The right-wing press blamed the disaster on the students.

Великая снисходительность мисс Бриджет Олверти

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reader's neck brought into danger by a description; his escape; and the great condescension of Miss Bridget Allworthy.

Какая такая у вас там великая радость? -веселилась Арина Прохоровна, суетясь, прибираясь и работая как каторжная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where does the great joy come in? said Arina Prohorovna good-humouredly, bustling about, clearing up, and working like a convict.

Великая война велась за правое дело! Все усилия дипломатов предотвратить ее провалились, поэтому каждый мужчина был обязан взять в руки оружие!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Great War was a just war, every effort to avoid it through diplomacy had failed, so every man had a duty to bear arms!

Между нами и дирижером была великая любовь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a close relationship between the conductor and the musicians

Это необходимо, пока у нас еще есть время, чтобы Британский конгресс тред-юнионов нанес удар в протест против катастрофы, которая всем нам грозит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is imperative, while there is still time left, that the TUC call a general strike in protest against this disaster which faces us all.

Это будет великая книга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This will be a very great book, Herman.

Это была катастрофа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was a train wreck in there.

Великая чума в Лондоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the Great Plague of London.

Год спустя Великая депрессия поразила Саванну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Less than a year later, the Great Depression that swept the nation... hit Savannah.

Мы действительно в кризисной ситуации, которая может перерасти в нечто худшее, чем Великая Депрессия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are in a real crisis situation that could mushroom into something worse than the Great Depression.

Увы, это была другая природная катастрофалучшая подруга мамы Элли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, it was another natural disaster- my mom's BFF Ally.

Это великая честь, Дин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a great honor, Dean.

Это великая честь для нас Поцелуй руку дяде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a great honor. Kiss your uncle's hand.

Возможно Джинджер росла, чтобы спасти нас всех от ядерной катастрофы, но она все ещё молода и нуждается в присмотре!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ginger may be grown up enough... to try to save us all from nuclear catastrophe, Roland... but she's also young enough to still need some looking after.

И я знаю, что мы расходились на какое-то время, и мы чуть не женились на других людях, что было бы катастрофой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I know that we drifted apart for a little while and we almost ended up with other people which would've been a disaster.

Но ущерб его высшей мозговой деятельности от продолжительного голода может быть катастрофическим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the damage to brain function from starvation can be catastrophic.

Но чему конец... так это идее, что наша великая страна... оплот свободы и процветания каждого индивидуума в ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is finished... is the idea that this great country... is dedicated to the freedom and flourishing of every individual in it.

К тому же я построил картину таким образом, что было бы катастрофой оставить вопросы без ответа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet I knew that I had constructed the film in such a way that to not answer would be to fail.

История общества непристойного отношения к голым животным была описана в книге Абеля Великая Американская мистификация, опубликованной в 1966 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Society for Indecency to Naked Animals hoax was chronicled in Abel's book, The Great American Hoax, published in 1966.

Местные СМИ описали ее выступление как скандал и катастрофу, и ее освистали со сцены из-за того, что она, по-видимому, была слишком пьяна, чтобы выступать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Local media described her performance as a scandal and disaster, and she was booed off the stage due to her apparently being too drunk to perform.

Был открыт специальный банковский счет для пожертвований в поддержку жертв катастрофы и оказания некоторой помощи всем пострадавшим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A special bank account was opened for donations to support the victims of the disaster and to provide some relief to all affected.

В 2007 году Трюдо снялся в двухсерийном телевизионном мини-сериале CBC Великая Война, в котором рассказывалось об участии Канады в Первой мировой войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2007, Trudeau starred in the two-part CBC Television miniseries The Great War, which gave an account of Canada's participation in the First World War.

Великая мечеть Калат Салех, построенная в 1868 году во времена Османской империи, является одной из самых значительных достопримечательностей города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The great Mosque of Qalat Saleh, built in 1868 during the Ottoman Empire, is one of the town’s most significant heritage landmarks.

На эту работу большое влияние оказала математическая теория катастроф Рене Тома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The work was heavily influenced by the mathematical catastrophe theory of René Thom.

Перевертыш 2003, буря, великая хартия вольностей Ма-9066-2 компакт-диска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

2003     Shapeshifter, Tempest, Magna Carta MA-9066-2 CD.

Молодой Пол изображен Джозефом Куинном в мини-сериале HBO 2019 года Екатерина Великая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The young Paul is portrayed by Joseph Quinn in the 2019 HBO mini-series Catherine the Great.

Волынка издавна была национальным символом Шотландии, и Великая высокогорная волынка получила широкое признание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bagpipes have long been a national symbol of Scotland, and the Great Highland Bagpipe is widely recognised.

Великая работа редакторов Мельбурна и Каслибера, которые также выпустили несколько Дайков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There he was helped by the Romanian community to buy himself an airplane, in order to earn his living at air shows.

Примерно через час несколько выживших солдат добрались до отряда Фосетта в Тагмоне и принесли весть о катастрофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few survivors of the rout reached Fawcett’s force in Taghmon about an hour later, bringing news of the disaster.

У нас нет друзей – это великая вещь – и нет врагов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have no friends – that is a great thing – and no enemies.

Ее отец умер от туберкулеза в 1937 году, когда ей было 8 лет, а мать погибла в автомобильной катастрофе в следующем году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her father died of tuberculosis in 1937 when she was 8, and her mother died in a car accident the following year.

Омбилических катастроф примеры катастроф коранга 2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Umbilic catastrophes are examples of corank 2 catastrophes.

В 1973 году Джеймс узнает, что Тедди погиб в автомобильной катастрофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1973, James learns Teddy dies in a car accident.

Насколько я понимаю, Великая война была вызвана невежеством Бога и его забвением ангелов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To my understanding, the Great War was triggered by God's ignorance and obliviousness to his angels.

Из этого выросла великая любовь, вместе с необходимостью поставить мои дары на службу музыке и публике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Out of this has grown a great love, together with a need to place my gifts at the service of music and of the public.

Потери китайцев, главным образом понесенные в ходе катастрофической контратаки 31 января, вероятно, составили по меньшей мере 2000 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chinese casualties, mostly sustained in the disastrous counterattack on 31 January, probably amounted to at least 2,000 men.

Современная рукопись, Великая Библия Майнца, заняла всего около года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A contemporary manuscript, the Great Bible of Mainz, took just about a year.

Где была социалистическая партия в скалах Макки, Лоуренс или Великая стальная забастовка 1919 года?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where was the Socialist party at McKee's Rocks, Lawrence or the great steel strike of 1919?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «великая катастрофа». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «великая катастрофа» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: великая, катастрофа . Также, к фразе «великая катастрофа» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information