Великая катастрофа - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
великая артистка - great artist
великая власть - great power
великая культура - great culture
великая страсть - great passion
великая хорватия - great Croatia
великая цель - great goal
великая бездна - the great deep
великая стена - Great Wall
великая наука - great science
четвертая великая и обильная империя людей - the fourth great and bountiful human empire
Синонимы к великая: большой, высокий, важный, великий, огромно, крупный, знаменитый, замечательный, немало, крупнейший
имя существительное: catastrophe, accident, smash, smash-up, earthquake
катастрофа - catastrophe
риски глобальной катастрофы - risks of global catastrophe
бизнес-катастрофа - business disaster
будет катастрофически не хватать - will be sorely missed
Катастрофические пожары - fire disasters
катастрофические явления - catastrophic phenomena
выглядит как катастрофа - looks like a disaster
наиболее катастрофические последствия - most disastrous
ужасная авария, страшная катастрофа - dreadful / horrible / shocking accident
окончательная катастрофа - final catastrophe
Синонимы к катастрофа: беда, стихийное бедствие, поражение, трагедия, несчастный случай, авария, несчастие, полный провал, провал
Антонимы к катастрофа: благополучие, анастрофа, апофеоз
Значение катастрофа: Событие с несчастными, трагическими последствиями.
Он пришёл к мысли, что скоро грядёт великая катастрофа, под стать такому упадку. |
He came to believe that a great cataclysm drew close, fit for such corruption. |
Катастрофа, которая, буквально, была концом света расценивалась как великая катастрофа современниками Ноя и, возможно, самим Ноем . |
This world-ending disaster, literally, was surely seen as a terrible catastrophe by Noah's contemporaries and perhaps by Noah himself. |
Великая катастрофа-это символ для нас, чтобы помнить все большие вещи жизни и забыть маленькие вещи, о которых мы слишком много думали. |
A great disaster is a symbol to us to remember all the big things of life and forget the small things, of which we have thought too much. |
Они выпустили в окружающую среду трансгенную бактерию, и это привело к токсической катастрофе. |
They had illegally put a genetically engineered bug into the environment and it was creating a toxic catastrophe. |
Из-за отсутствия сильного гражданского общества или независимой судебной власти, которые могли бы контролировать власти, китайские лидеры неоднократно допускали катастрофические ошибки в суждениях. |
Without a strong civil society or an independent judiciary to check government power, Chinese leaders have, on many occasions, made catastrophic errors in judgment. |
Там, где Вашингтон отстаивает свободу выбора, Пекин выдвигает цель «датун» («великая гармония» или «великое единство»). |
Where Washington promotes liberty, Beijing would substitute the aim of datong (“Grand Harmony” or “Great Unity”). |
Сейчас уже не существует проблемы противостояния великих держав, и так называемая великая игра эпохи холодной войны закончилась. |
It is no longer a matter of great powers facing each other — the so-called “great game” of the Cold War. |
Когда Джеффу исполнилось четырнадцать, его мать погибла в автомобильной катастрофе. А через два месяца его папаша женился на девятнадцатилетней официантке из коктейль-бара. |
When Jeff was fourteen, his mother died in an automobile accident. Two months later Jeff's father married a nineteen-year-old cocktail waitress. |
Анархия, катастрофа, без размеренности и смысла. |
Anarchic, catastrophic, without rhyme or reason. |
Ваше Величество,- сказал мистер Мид, склонившись с восточной учтивостью.- Великая честь для меня, но еще большая - для нашего города. |
Your Majesty, said Mr. Mead, sweeping an Oriental reverence. This is an honour to me, but yet more an honour to the city. |
Ну, может у меня отходняк от этого катастрофического вечера. |
Well, maybe I'm just recovering from that horrible disaster of a night I just had. |
Sharon, the water park had a pee meltdown! |
|
Мое снежное приключение уже стало катастрофой. |
My snow adventure was already a meltdown. |
В том же году, прямо за городом случилась катастрофа - горела фабрика. Пожар никак не могли остановить. |
It was the year an industrial fire wouldn't stop burning just outside of town... |
Грядет великая битва и для подготовки к ней мы создаем новую, элитную, передовую армию. |
The great battle is coming, and in order to face it, we are creating a new, elite, frontline army. |
Это Вторая Великая и Изобильная Империя Людей. |
That is the Second Great and Bountiful Human Empire. |
Мистер Мельник, вы единственный кто решился судиться с компанией самостоятельно Без адвоката и без обращений в одно из объединений жертв катастрофы. |
Mr. Melnyk, you are the only family member who has chosen to sue the company by himself, without a lawyer and without signing up with any of the victims' associations. |
Революции, они, как известно, все держатся на догмах - Великая Французская, например, или та, которая одарила нас христианством. |
All revolutions are doctrinal...such as the French one, or the one that introduced Christianity. |
А Дженни предчувствовала всевозможные осложнения, быть может, катастрофу. |
On Jennie's part there was a great sense of complication and of possible disaster. |
Ладно, Дэнни, я хочу мельчайших подробностей о сутках жизни Тейлор накануне катастрофы. |
Okay, Danny, I want a play-by-play in the 24 hours of Taylor's life before the crash. |
В правой прессе вину за катастрофу 2-го июня возлагают на студентов |
The right-wing press blamed the disaster on the students. |
Великая снисходительность мисс Бриджет Олверти |
The reader's neck brought into danger by a description; his escape; and the great condescension of Miss Bridget Allworthy. |
Какая такая у вас там великая радость? -веселилась Арина Прохоровна, суетясь, прибираясь и работая как каторжная. |
Where does the great joy come in? said Arina Prohorovna good-humouredly, bustling about, clearing up, and working like a convict. |
Великая война велась за правое дело! Все усилия дипломатов предотвратить ее провалились, поэтому каждый мужчина был обязан взять в руки оружие! |
The Great War was a just war, every effort to avoid it through diplomacy had failed, so every man had a duty to bear arms! |
There was a close relationship between the conductor and the musicians |
|
Это необходимо, пока у нас еще есть время, чтобы Британский конгресс тред-юнионов нанес удар в протест против катастрофы, которая всем нам грозит. |
It is imperative, while there is still time left, that the TUC call a general strike in protest against this disaster which faces us all. |
This will be a very great book, Herman. |
|
Это была катастрофа. |
That was a train wreck in there. |
Великая чума в Лондоне. |
It was the Great Plague of London. |
Less than a year later, the Great Depression that swept the nation... hit Savannah. |
|
Мы действительно в кризисной ситуации, которая может перерасти в нечто худшее, чем Великая Депрессия. |
We are in a real crisis situation that could mushroom into something worse than the Great Depression. |
Увы, это была другая природная катастрофа – лучшая подруга мамы Элли. |
Unfortunately, it was another natural disaster- my mom's BFF Ally. |
Это великая честь, Дин. |
It's a great honor, Dean. |
Это великая честь для нас Поцелуй руку дяде. |
This is a great honor. Kiss your uncle's hand. |
Возможно Джинджер росла, чтобы спасти нас всех от ядерной катастрофы, но она все ещё молода и нуждается в присмотре! |
Ginger may be grown up enough... to try to save us all from nuclear catastrophe, Roland... but she's also young enough to still need some looking after. |
И я знаю, что мы расходились на какое-то время, и мы чуть не женились на других людях, что было бы катастрофой. |
And I know that we drifted apart for a little while and we almost ended up with other people which would've been a disaster. |
Но ущерб его высшей мозговой деятельности от продолжительного голода может быть катастрофическим. |
But the damage to brain function from starvation can be catastrophic. |
Но чему конец... так это идее, что наша великая страна... оплот свободы и процветания каждого индивидуума в ней. |
What is finished... is the idea that this great country... is dedicated to the freedom and flourishing of every individual in it. |
К тому же я построил картину таким образом, что было бы катастрофой оставить вопросы без ответа. |
Yet I knew that I had constructed the film in such a way that to not answer would be to fail. |
История общества непристойного отношения к голым животным была описана в книге Абеля Великая Американская мистификация, опубликованной в 1966 году. |
The Society for Indecency to Naked Animals hoax was chronicled in Abel's book, The Great American Hoax, published in 1966. |
Местные СМИ описали ее выступление как скандал и катастрофу, и ее освистали со сцены из-за того, что она, по-видимому, была слишком пьяна, чтобы выступать. |
Local media described her performance as a scandal and disaster, and she was booed off the stage due to her apparently being too drunk to perform. |
Был открыт специальный банковский счет для пожертвований в поддержку жертв катастрофы и оказания некоторой помощи всем пострадавшим. |
A special bank account was opened for donations to support the victims of the disaster and to provide some relief to all affected. |
В 2007 году Трюдо снялся в двухсерийном телевизионном мини-сериале CBC Великая Война, в котором рассказывалось об участии Канады в Первой мировой войне. |
In 2007, Trudeau starred in the two-part CBC Television miniseries The Great War, which gave an account of Canada's participation in the First World War. |
Великая мечеть Калат Салех, построенная в 1868 году во времена Османской империи, является одной из самых значительных достопримечательностей города. |
The great Mosque of Qalat Saleh, built in 1868 during the Ottoman Empire, is one of the town’s most significant heritage landmarks. |
На эту работу большое влияние оказала математическая теория катастроф Рене Тома. |
The work was heavily influenced by the mathematical catastrophe theory of René Thom. |
Перевертыш 2003, буря, великая хартия вольностей Ма-9066-2 компакт-диска. |
2003 Shapeshifter, Tempest, Magna Carta MA-9066-2 CD. |
Молодой Пол изображен Джозефом Куинном в мини-сериале HBO 2019 года Екатерина Великая. |
The young Paul is portrayed by Joseph Quinn in the 2019 HBO mini-series Catherine the Great. |
Волынка издавна была национальным символом Шотландии, и Великая высокогорная волынка получила широкое признание. |
The bagpipes have long been a national symbol of Scotland, and the Great Highland Bagpipe is widely recognised. |
Великая работа редакторов Мельбурна и Каслибера, которые также выпустили несколько Дайков. |
There he was helped by the Romanian community to buy himself an airplane, in order to earn his living at air shows. |
Примерно через час несколько выживших солдат добрались до отряда Фосетта в Тагмоне и принесли весть о катастрофе. |
A few survivors of the rout reached Fawcett’s force in Taghmon about an hour later, bringing news of the disaster. |
We have no friends – that is a great thing – and no enemies. |
|
Ее отец умер от туберкулеза в 1937 году, когда ей было 8 лет, а мать погибла в автомобильной катастрофе в следующем году. |
Her father died of tuberculosis in 1937 when she was 8, and her mother died in a car accident the following year. |
Umbilic catastrophes are examples of corank 2 catastrophes. |
|
В 1973 году Джеймс узнает, что Тедди погиб в автомобильной катастрофе. |
In 1973, James learns Teddy dies in a car accident. |
Насколько я понимаю, Великая война была вызвана невежеством Бога и его забвением ангелов. |
To my understanding, the Great War was triggered by God's ignorance and obliviousness to his angels. |
Из этого выросла великая любовь, вместе с необходимостью поставить мои дары на службу музыке и публике. |
Out of this has grown a great love, together with a need to place my gifts at the service of music and of the public. |
Потери китайцев, главным образом понесенные в ходе катастрофической контратаки 31 января, вероятно, составили по меньшей мере 2000 человек. |
Chinese casualties, mostly sustained in the disastrous counterattack on 31 January, probably amounted to at least 2,000 men. |
Современная рукопись, Великая Библия Майнца, заняла всего около года. |
A contemporary manuscript, the Great Bible of Mainz, took just about a year. |
Где была социалистическая партия в скалах Макки, Лоуренс или Великая стальная забастовка 1919 года? |
Where was the Socialist party at McKee's Rocks, Lawrence or the great steel strike of 1919? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «великая катастрофа».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «великая катастрофа» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: великая, катастрофа . Также, к фразе «великая катастрофа» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.