Вернуть непроданные товары - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вернуться снова) - come back (again)
будет вернуться в кратчайшие сроки - will be back in no time
вернуться позже к обсуждаемому вопросу - circle back
вернуться в больницу - go back to the hospital
вернуться домой из - return home from
вернуться к атмосферному давлению - return to atmospheric pressure
вернуться к оригиналу - revert back to the original
вернуться сегодня вечером - come back tonight
вернуться снова и снова - come back again and again
должен был вернуться - was due to return
Синонимы к вернуть: отдать, возвратить, отбить, выкупить, отозвать, обернуть, отыграть, воротить, отвоевать, возвернуть взад
Антонимы к вернуть: схватить, увести, стереть
Значение вернуть: Отдать обратно.
непроданный товар - unsold goods
непроданный - unsold
13. подлежат товары, находящиеся непроданных - 13. subject to goods being unsold
в зависимости от количества непроданных товаров - subject to goods unsold
еще непроданных - still unsold
непроданные продукты - unsold products
непродаваемый - unsaleable
непроданные для - unsold for
непроданных инвентаризации - unsold inventory
неходовые или непродаваемые товары - slow-moving or unsalable products
Синонимы к непроданные: нераспроданный
бакалейные товары - groceries
аэрокосмические и промышленные товары - aerospace and industrial products
гарантия на товары - warranty for goods
заменить товары - replace the goods
знать свои товары - know your goods
накапливаемые товары - accumulable goods
нишевые товары - niche commodities
средние и тонкие кулирные гладкие товары - jersey stitch
товары или услуги по - goods or services on
товары расположены - goods are located
Синонимы к товары: объект, товар, Импортировать, материал, статья, экспорт, пункт, хороший
Значение товары: Продукт труда, имеющий стоимость и распределяющийся в обществе путём обмена, купли-продажи.
Это измеряет неспособность параллельного переноса вернуть Z в исходное положение в касательном пространстве Tx0M. |
This measures the failure of parallel transport to return Z to its original position in the tangent space Tx0M. |
Французы, не намереваясь по-настоящему колонизировать остров, согласились вернуть его Великобритании в соответствии с Парижским договором 1783 года. |
The French, not intent on truly colonising the island, then agreed to return the island to Great Britain under the 1783 Treaty of Paris. |
Скарлетт думает о каком-то способе вернуть его обратно, но мы никогда не знаем, сделает ли она это. |
Scarlett thinks of some way of getting him back, but we never know if she does. |
Он должен вывести своих людей с наших земель и вернуть нам наши владения. |
He must withdraw his men from our land, return our territories to us. |
Ты и твои товарищи должны вычистить мир, вернуть его к чистоте прошедших лет. |
You must cleanse the world so it may be returned to the pure ones. |
Продавец попытался вернуть несоответствующий товар продавцу, однако тот сказал обращаться за возмещением к своему поставщику. |
Upon the attempted return of the defective goods to the seller, the buyer was directed by the seller to its supplier in order to recover compensation. |
Так что мы должны вернуть его. |
So we must go and get him back. |
Он осуждает также убийства ни в чем не повинных гражданских лиц и обращается к путчистам с призывом вернуть власть демократически избранным институтам. |
It also condemns the massacre of the innocent civilian population and appeals to the putschists to restore power to the democratically elected institutions. |
Я принес вернуть ящик с инструментами. |
I was just returning this toolbox. |
Как только узнаем, привлечем Мисти, чтобы помочь вернуть его. |
Once we find out, we can get Misty to help us bring him back. |
Этот командлет позволяет вернуть набор результатов, который превышает ограничения, определенные в командлете New-AdminAuditLogSearch или в отчетах аудита EAC. |
You can use this cmdlet when you need to return a set of results that exceeds the limits defined on the New-AdminAuditLogSearch cmdlet or in the EAC Audit Reporting reports. |
Похоже, что для Обамы было гораздо важнее к концу своего президентского срока вернуть домой все войска из Афганистана, как он сделал это в Ираке. |
Far more important, it seemed, was the fact that Obama was determined to end his presidency by bringing all troops home from Afghanistan, just as he had once done in Iraq. |
limit : Это максимальное количество объектов, которое может вернуть запрос. |
limit : This is the maximum number of objects that may be returned. |
Учитывая ваш возраст, они согласны замять дело, но деньги нужно вернуть. |
Given your age, shopkeepers are ready to drop the case if you reimburse them. |
Mr Fadinard forgot to return my jewellery. |
|
Они порядочные люди и пытаються вернуть свою страну. |
They are decent people trying to take back the country. |
We'll figure out a new way for you to win her back. |
|
Это за ярко-оранжевый спасательный жилет, который нельзя вернуть. |
This is for the bright-orange, non-refundable life vest. |
Ну, я не хотел чтобы ты узнал что я использовал её, ну и я попытался вернуть счетчик годов обратно. |
Well, I didn't want you to find out I'd been using it, so I tried turning the chronological gauge backward. |
Мы позаимствуем Шарктопуса, чтобы попытаться вернуть его обратно. |
We need to borrow Sharktopus to try to bring it back. |
Хорошо, так ты хочешь вырыть всю заражённую систему и вернуть её обратно? |
Okay, so you want to... dig up the entire septic system and bring it back? |
Я считаю, что нам нужно предпринять активные действия чтобы вернуть себе ключевые здания, принадлежащие Чомбе |
I have decided we should take aggressive action to reclaim key buildings held by Tshombe. |
Послушай, мы оба сделали вещи, о которых сожалеем и ты знаешь, как это хотеть сделать хоть что-то, что угодно, чтобы вернуть все. |
Look, we've both done things that we regret and you know what it's like to wish there was something, anything you could do to take it back. |
У вас есть часть улик в разработке, которую я хотел бы вернуть. |
You have a piece of evidence in your possession that I'd like back. |
I was trying to win back custody of my daughter. |
|
Ты хочешь меня вернуть? |
Are you... are you trying to win me back? |
Because she knew there are some purchases that can't be returned. |
|
Вы ему тут, в полицейском управлении, официально дали задание, вернуть украденные марки? |
You officially commissioned him to get the stolen stamps back, here in the police headquarters? |
You can't ever get his love back. |
|
Get those guitars weaving again is what we need. |
|
Его так легко потерять и невозможно вернуть. |
Trust is so easily broken and so impossible to rebuild. |
Сейчас мы должны вернуть ей долг. |
Now we're gonna return the favor. |
И ваша работа заключается в том, чтобы вернуть их в нужное русло? |
So, what, it was your job to bring him back into line? |
Другие пытались и провалились, но если мы будем работать вместе внутри Суда, мы сможем вернуть демократию и закон |
Others have tried and failed, but with you and I working together inside the Court, we could bring the rule of democracy and law |
Он хочет вернуть тебя обратно в качестве рабыни для его милой дочери. |
He says he's willing to take you back to be a slave to his pretty daughter. |
Эти деньги — хорошее начало, чтобы вернуть Ноблс к былой славе. |
Well, I see this money as a good start along the road to Nobles' return to glory. |
Я просто хочу вернуть себе свой бар, вот и все. |
I just want my bar back, that's all. |
To save them, and to return to my normal size, if possible. |
|
I want my child. |
|
Как правило, мы испытываем неприязнь к людям, которые пренебрегают возможностью вернуть услугу или предоставить оплату, когда им предлагают бесплатную услугу или подарок. |
Generally, we have a dislike for individuals who neglect to return a favor or provide payment when offered a free service or gift. |
Испугавшись, Пиппа убегает, а Джемма не успевает ее вернуть. |
Frightened, Pippa runs off and Gemma does not have time to bring her back. |
Это произошло после декларации Бреды и приглашения вернуть трон от Конвента парламента 1660 года. |
This was following the Declaration of Breda and an invitation to reclaim the throne from the Convention Parliament of 1660. |
Она также смогла вернуть своих детей, Дорин и Уильяма, из теперь уже коммунистического Китая, хотя ее семья также сумела послужить этому правительству. |
She was also able to retrieve her children, Doreen and William, from now communist China though her family had managed to serve that government as well. |
Как только пепельному удается вернуть Лотрика и Повелителей золы на их троны, они отправляются к развалинам печи Первого Пламени. |
Once the Ashen One succeeds in returning Lothric and the Lords of Cinder to their thrones, they travel to the ruins of the Kiln of the First Flame. |
Не будучи полностью уверенными в невиновности Корвина, они соглашаются попытаться вернуть единственного оставшегося человека, который видел этих существ-брэнда. |
While not entirely convinced of Corwin's innocence, they agree to attempt to recover the one remaining person who has seen these creatures — Brand. |
Одно яйцо выпадает из сети, и красный сражается за него с королем Грязнобородым, но учится контролировать свой гнев и отвлекает его достаточно долго, чтобы вернуть яйцо. |
One egg falls out of the net and Red battles King Mudbeard for it, but learns to control his anger and distracts him long enough to retrieve the egg. |
Поняв, что произошло, они используют призовую машину, чтобы сбежать, сражаясь с приспешниками ночной совы, которые пытаются вернуть их в свой стеклянный ящик. |
Realizing what had happened, they use the prize car to escape while fighting Night Owl's henchmen, who try to get them back in their glass case. |
В свою очередь, немцы будут финансировать войну Мексики и помогать ей вернуть территории Техаса, Нью-Мексико и Аризоны. |
In return, the Germans would finance Mexico's war and help it recover the territories of Texas, New Mexico, and Arizona. |
Today it's gone, and I can't figure out how to get it back. |
|
Пытаясь вернуть ее, Алекс убивает одного из похитителей ножницами. |
While trying to recapture her, one of the kidnappers is killed by Alex with a pair of scissors. |
Франция сумела вернуть себе международный статус благодаря успешной производственной стратегии, демографическому рывку, техническим и политическим инновациям. |
France managed to regain its international status thanks to a successful production strategy, a demographic spurt, and technical and political innovations. |
Несколько свидетелей дают показания, в том числе мать Примала, которая дает искренние показания о том, что хочет вернуть своего сына. |
Several witnesses take the stand, including Primal's mother who gives a heartfelt testimony about wanting her son back. |
Действительно, соседние страны угрожали вторгнуться в Венгрию, если Карл попытается вернуть себе трон. |
Indeed, neighbouring countries had threatened to invade Hungary if Charles tried to regain the throne. |
Желая вернуть ей благословение, ее история становится новостью, убеждая Нила, что единственный способ попасть на небеса-это стать свидетелем небесного света. |
Wanting to return her blessing, her story makes the news, convincing Neil that the only way to enter Heaven is by witnessing Heaven's light. |
Генерал Хойт неожиданно прибывает и говорит Стрикленду, что у него есть 36 часов, чтобы вернуть Человека-амфибию, иначе его карьера и жизнь будут закончены. |
General Hoyt unexpectedly arrives and tells Strickland he has 36 hours to recover the Amphibian Man or his career and life will be over. |
Однако в течение этих сорока дней, по любой местной жалобе, два JPs могли удалить этого человека и вернуть его в свой родной приход. |
However, within those forty days, upon any local complaint, two JPs could remove the man and return him to his home parish. |
Вальтраут умоляет Брунгильду вернуть кольцо Рейнмейдам, поскольку проклятие кольца теперь распространяется на их отца Вотана. |
Waltraute begs Brünnhilde to return the ring to the Rhinemaidens, since the ring's curse is now affecting their father, Wotan. |
Из-за этого большинство индийских студентов были бы более осторожны в выборе своей работы, чтобы вернуть причитающийся остаток. |
Because of this, most Indian students would be more careful to choose their jobs in order to pay back the balance due. |
На следующее утро Холмс вместе с Ватсоном и королем приходит в дом Адлера и требует вернуть фотографию. |
Holmes visits Adler's home the next morning with Watson and the King to demand the return of the photograph. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вернуть непроданные товары».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вернуть непроданные товары» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вернуть, непроданные, товары . Также, к фразе «вернуть непроданные товары» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.