Вернуть отправителю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вернуть отправителю - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
return to sender
Translate
вернуть отправителю -

- вернуть

глагол: retrieve, replace

- отправитель [имя существительное]

имя существительное: sender, transmitter, mailer, addresser



Они порядочные люди и пытаються вернуть свою страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are decent people trying to take back the country.

Вероятно мы должны вернуть всё это в бюро находок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should probably turn it into the lost and found.

Он пошевелился, но не смог проснуться, не смог вернуть предыдущий сон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stirred, but he couldn't awaken, couldn't recapture the other dream .

Город объединился в попытках вернуть их в прежнее состояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The village was united in attempting to bring them back to their former selves.

Продавец попытался вернуть несоответствующий товар продавцу, однако тот сказал обращаться за возмещением к своему поставщику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon the attempted return of the defective goods to the seller, the buyer was directed by the seller to its supplier in order to recover compensation.

Так что мы должны вернуть его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we must go and get him back.

Похоже, что для Обамы было гораздо важнее к концу своего президентского срока вернуть домой все войска из Афганистана, как он сделал это в Ираке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Far more important, it seemed, was the fact that Obama was determined to end his presidency by bringing all troops home from Afghanistan, just as he had once done in Iraq.

А для тех, кто посылал запрос в организацию для людей с высоким коэффициентом интеллекта, и получили его обратно с надписью Вернуть Отправителю?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And for those of whose MENSA applications came back labelled Return to Sender?

Да, я более желал вернуть ее, чем мое потерянное зрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes: for her restoration I longed, far more than for that of my lost sight.

Но плеск воды не только убаюкивал, порождая ощущение покоя, но и одновременно будил, пытаясь вернуть назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the lapping that lulled in him a far off sense of peace was also pulling him back.

Вы пришли чтобы вернуть нам нашего доктора?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You came to bring us our chemist back.

Может быть я смогу вернуть из к разговору о поездке Леонарда в Индию для знакомства с родителями Прии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose I could get them back to talking about Leonard going to India to meet Priya's parents.

Вы двое сможете вернуть свою страсть после того, как парочку предложений сделаю я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You two can rekindle your romance after I pop a couple of questions of my own.

Только бы ей один раз увидеть Феба, хоть на минутку! Достаточно будет слова, взгляда, чтобы разуверить его, чтобы вернуть его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In short, if she could but see Phoebus once more, for a single minute, only one word would be required, one look, in order to undeceive him, to bring him back.

Учитывая ваш возраст, они согласны замять дело, но деньги нужно вернуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given your age, shopkeepers are ready to drop the case if you reimburse them.

Месье Фадинар забыл мне вернуть мой браслет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Fadinard forgot to return my jewellery.

Серьезно, как именно мы должны вернуть себе самоуважение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seriously, at what point do we take back our self-respect?

А когда закончите с ужином, погрузите ваше столовое серебро на самосвал, который отправит его на свалку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when the meal is over, you can deposit your dirty silverware in the truck to head to the dump.

Вернуть войска домой, переориентация стратегии к Ирану, демилитаризации ЦРУ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bring the troops home, complete the pivot towards Iran, demilitarize the CIA.

Мы позаимствуем Шарктопуса, чтобы попытаться вернуть его обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to borrow Sharktopus to try to bring it back.

Он отправит её по почте кому-то, участвующему в охоте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll post it to someone involved in the hunt.

И если это правда, я буду рад помочь вам, в случае, если вы решите вернуть ущерб по суду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now if this is true, I'd be happy to assist you if you decide to sue for damages.

Вы бы могли вернуть назад человека, которому отрубили голову?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could you bring back a man without a head?

Она знала, что не каждый товар можно вернуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because she knew there are some purchases that can't be returned.

Помни, Оби-Ван, если пророчество подлинно... твой ученик - единственный, кто сможет вернуть Силе равновесие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember, Obi-Wan, if the prophecy is true... your apprentice is the only one who can bring the Force back into balance.

Думаю, сейчас мы будем рады вернуть его назад в любом виде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think, at this point, we'd be glad to have him back no matter what.

Ты никогда не сумеешь вернуть его любовь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't ever get his love back.

Его так легко потерять и невозможно вернуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trust is so easily broken and so impossible to rebuild.

Сейчас мы должны вернуть ей долг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now we're gonna return the favor.

И ваша работа заключается в том, чтобы вернуть их в нужное русло?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, what, it was your job to bring him back into line?

Я могу вернуть контроль над этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can bring it back under control!

Ну вот, Файен использует её, как предлог, чтобы вернуть всё, что Аббад пытался изменить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Fayeen will use her to roll back everything Abboud's been trying to reform.

Другие пытались и провалились, но если мы будем работать вместе внутри Суда, мы сможем вернуть демократию и закон

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others have tried and failed, but with you and I working together inside the Court, we could bring the rule of democracy and law

А после он отправит человека в яму, что вырыта в земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he'll put a man In a hole in the ground

(Баррет) Ни за что в жизни я бы не подумал, что шеф Рамзи отправит домой кого-то из голубой команды, хотя это в какой-то степени благословение, потому что Джереми был совершенно бесполезен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would never in a million years think that chef Ramsay would send home one of the blue team, even though it is kind of a blessing in disguise, because Jeremy was really useless to us.

И Скотт, он имеет наглость попросить меня вернуть его на планету после того как он привезет возвращающихся на корабль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Scott, he has the nerve to ask me to fly him back down to the planet after he drops off the ones returning to the ship.

Мы должны быть в порядке здесь, пока сможем выяснить, как вернуть тебя назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should be all right here till we can figure out how to get you back.

Все, что нужно нам, - это вернуть свои деньги, плюс процент с проката, - сказал Норман. - Это лучше, чем Союз актеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All we'll get is distribution fees and our money back. That's a better deal than United Artists can give.

Я не поеду в Ливан, чтобы вернуть DVD с фильмом про братьев Марио.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not going to Lebanon to return Super Mario Bros. the movie!

Вы должны помочь мне, вернуть себе свое пальто!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to help me, I want my coat! I want my coat back!

{{editprotected}} вы должны вернуть страницу к моему последнему редактированию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

{{editprotected}} You should revert the page to my last edit.

Она также смогла вернуть своих детей, Дорин и Уильяма, из теперь уже коммунистического Китая, хотя ее семья также сумела послужить этому правительству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was also able to retrieve her children, Doreen and William, from now communist China though her family had managed to serve that government as well.

Родители и жители деревни Дапчи рассказали о том, как произошло похищение, и призвали нигерийское правительство помочь им вернуть своих девочек целыми и невредимыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parents and villagers of Dapchi narrated how the kidnapping occurred and urged the Nigerian government to help them bring back their girls unharmed.

Рабочие расчленяют тела своих жертв, чтобы вернуть в гнездо только самые богатые питательными веществами части тела, такие как мышцы полета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The workers dismember the bodies of their prey to return only the most nutrient-rich body parts, such as flight muscles, to the nest.

Одно яйцо выпадает из сети, и красный сражается за него с королем Грязнобородым, но учится контролировать свой гнев и отвлекает его достаточно долго, чтобы вернуть яйцо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One egg falls out of the net and Red battles King Mudbeard for it, but learns to control his anger and distracts him long enough to retrieve the egg.

Наконец сапожник приносит деньги и требует вернуть ему песни и сон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally the cobbler brings back the money and demands the return of his songs and his sleep.

В свою очередь, немцы будут финансировать войну Мексики и помогать ей вернуть территории Техаса, Нью-Мексико и Аризоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In return, the Germans would finance Mexico's war and help it recover the territories of Texas, New Mexico, and Arizona.

Французы, не намереваясь по-настоящему колонизировать остров, согласились вернуть его Великобритании в соответствии с Парижским договором 1783 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The French, not intent on truly colonising the island, then agreed to return the island to Great Britain under the 1783 Treaty of Paris.

Закончив обучение алхимии под руководством Идзуми Кертис, братья пытаются вернуть свою мать с помощью алхимии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After finishing their alchemy training under Izumi Curtis, the brothers attempt to bring their mother back with alchemy.

Поражение положило конец надеждам союзников вернуть утраченные позиции, и французы захватили Берген-оп-зом в сентябре, а затем Маастрихт в мае 1748 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Defeat ended Allied hopes of regaining lost ground and the French captured Bergen op Zoom in September, then Maastricht in May 1748.

Пытаясь вернуть ее, Алекс убивает одного из похитителей ножницами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While trying to recapture her, one of the kidnappers is killed by Alex with a pair of scissors.

Он предупреждает Арчибальда, что тот может даже прибегнуть к бесчестной тактике, чтобы вернуть сокровище, и эти двое едва не вступают в дуэль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He warns Archibald that he may even resort to dishonorable tactics to win the treasure back, and the two men almost duel.

Попытки вернуть экипажи самолетов из районов, контролируемых Четником, натыкались на запутанную паутину балканской политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts to retrieve aircrews from Chetnik controlled areas ran afoul of the tangled web of the Balkan politics.

Однако в течение этих сорока дней, по любой местной жалобе, два JPs могли удалить этого человека и вернуть его в свой родной приход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, within those forty days, upon any local complaint, two JPs could remove the man and return him to his home parish.

Рауль торопливо выводит Кристину из логова, но она возвращается одна, чтобы вернуть призраку его кольцо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raoul hurries Christine out of the lair, but she returns alone to give the Phantom back his ring.

Впоследствии парик пропал из школьной коробки с реквизитом, и его долго искали, прежде чем вернуть в ящик Элизабет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wig is afterward missing from the school props box, and was much sought, before being retrieved in Elizabeth's drawer.

В то время как другие рейнджеры обсуждают способ вернуть своих друзей, Рита ищет его отчужденную дочь, Королеву Адриэль, для оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the other Rangers discuss a way to bring their friends back, Rita searches for his estranged daughter, Queen Adriyel, for a weapon.

Если вы хотите вернуть его обратно, вы должны найти надежный источник, который с тех пор не был дискредитирован, который ясно говорит именно то, что утверждается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to put it back you must find a reliable source that has not since been discredited that clearly says exactly what is claimed.

Большинство бывших получателей USCT были вынуждены вернуть медали из-за отсутствия средств для их выкупа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most former USCT recipients had to return the medals for lack of funds to redeem them.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вернуть отправителю». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вернуть отправителю» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вернуть, отправителю . Также, к фразе «вернуть отправителю» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information