Вернуть себе свободу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вернуть свои деньги - refund your money
вернуть человека к реальной действительности - rouse a person from his self-abandonment
вернуться в моих руках - return to my arms
вернуться в свой кабинет - back to his office
вернуться к столу - go back to table
вернуться на домашний экран - return to the home screen
вернуться на землю - return to ground
Вы всегда можете вернуться назад - you can always go back
вы согласны вернуться - you agree to return
хочу вернуться к моему старому - want to go back to my old
Синонимы к вернуть: отдать, возвратить, отбить, выкупить, отозвать, обернуть, отыграть, воротить, отвоевать, возвернуть взад
Антонимы к вернуть: схватить, увести, стереть
Значение вернуть: Отдать обратно.
местоимение: himself, yourself, itself, themselves, myself, ourselves, herself, yourselves, oneself
не в себе - not in myself
приглашать к себе - invite round
о себе - About Me
себе представить - imagine
втемяшить себе в голову - vtemyashit himself in the head
задумать женить кого-л. на себе, иметь виды на кого-л. - to set one's cap at / for smb.
Вы чувствуете о себе - you feel about yourself
есть много уверенности в себе - have a lot of confidence
знает, как заботиться о себе - knows how to take care of herself
дать себе отдых от домашней работы - take a holiday from housework
Синонимы к себе: на лицо, себя, собою, из себя, лицом, с лица, внешне, ликом
Значение себе: Примыкает к предыдущему глаголу или местоимению как усилительная.
иметь полную свободу действия - have a free hand
связывать свободу действий командования - freedom to associate the command actions
гарантирует право на свободу - guarantees the right to freedom
включает в себя свободу мысли - includes freedom of thought
вмешательство в свободу - interference with freedom
защита права на личную свободу - protection of right to personal liberty
Международная лига за мир и свободу - international league for peace and freedom
наложить запрет на свободу слова - lay an embargo on free speech
свободу от угнетения - freedom from oppression
свободу ассоциации и свободу - freedom of association and freedom
По-моему, при создавшемся положении я не совершаю никакой несправедливости, прося тебя вернуть мне свободу. |
I don't see under the circumstances that I am doing you any great injustice when I ask you to let me go. |
Венгерский народ боролся против угнетения С твердым намерением вернуть свободу. |
The Magyar people rebelled against oppression with the sole intention to regain freedom. |
Мы старались вернуть людям свободу и достоинство. |
We've tried to make them free men and give them some dignity. |
Де Клерк также впервые публично пообещал освободить Нельсона Манделу, вернуть свободу печати и отменить смертную казнь. |
De Klerk also made his first public commitment to release Nelson Mandela, to return to press freedom and to suspend the death penalty. |
Мухаммед получил свободу и христианскую поддержку, чтобы вернуть себе трон в 1487 году, согласившись держать Гранаду как данническое королевство под властью католических монархов. |
Muhammad obtained his freedom and Christian support to recover his throne in 1487, by consenting to hold Granada as a tributary kingdom under the Catholic monarchs. |
Или же лучше было начать с политики - вернуть свободу и рассчитывать на последующее процветание, что казалось российским путем согласно Михаилу Горбачёву и Борису Ельцину? |
Or was it better to start with politics - recover liberty and prosperity may follow - which seemed to be Russia's path under Mikhail Gorbachev and Boris Yeltsin? |
Тактика борьбы за свободу слова для популяризации дела и сохранения права на открытую организацию была эффективно использована во Фресно, Абердине и других местах. |
The tactic of fighting for free speech to popularize the cause and preserve the right to organize openly was used effectively in Fresno, Aberdeen, and other locations. |
Несмотря на их высокий уровень жизни и экономическую свободу, эти страны не могут добиться того же, когда речь заходит о моральной свободе. |
In spite of their high living standards and economic freedom, these countries fail to perform similarly when it comes to moral freedom. |
А одна наша публикация в блоге почти начала войну между некоторыми членами нашей организации, потому что мы обсуждали тот факт, что даже Дональд Трамп имеет право на свободу слова и что попытки призвать его к ответственности за подстрекательство к насилию на демонстрациях и митингах противоречат конституции и американской идее. |
And we even wrote a blog that almost burnt the house down among some of our members, unfortunately, when we talked about the fact that even Donald Trump has free speech rights as president, and an effort to hold him accountable for incitement of violence at his marches or his rallies is unconstitutional and un-American. |
Город объединился в попытках вернуть их в прежнее состояние. |
The village was united in attempting to bring them back to their former selves. |
Так что мы должны вернуть его. |
So we must go and get him back. |
Я принес вернуть ящик с инструментами. |
I was just returning this toolbox. |
В таких условиях свобода одних не будет ущемлять свободу других. |
In such an environment, one's freedom will not impinge on any others'. |
Если он согласится признаться в непредумышленном убийстве при ограниченной вменяемости, его точно отправят в тюрьму для душевнобольных преступников или в больницу, и он не сможет выйти на свободу, принимает он лекарства или нет. |
If I get him to plead manslaughter diminished responsibility he'll get a sentence in a secure unit or hospital and there'll be no early release just cos he took his pills. |
Похоже, что для Обамы было гораздо важнее к концу своего президентского срока вернуть домой все войска из Афганистана, как он сделал это в Ираке. |
Far more important, it seemed, was the fact that Obama was determined to end his presidency by bringing all troops home from Afghanistan, just as he had once done in Iraq. |
После этого Путин получит полную свободу действий на Украине и в других местах, где, в его представлении, российские интересы оказались под угрозой. |
Putin would then be free to do what he wanted in Ukraine and anywhere else he perceived Russia’s interests to be threatened. |
Я тоже задремал, не успев додумать, следует ли вернуть этому несчастному два фунта стерлингов, прежде чем я потеряю его из виду, и как лучше всего это сделать. |
I dozed off, myself, in considering the question whether I ought to restore a couple of pounds sterling to this creature before losing sight of him, and how it could best be done. |
Чтобы вернуть такую подвижность может понадобиться несколько месяцев. |
Regaining that kind of agility could take months. |
Но плеск воды не только убаюкивал, порождая ощущение покоя, но и одновременно будил, пытаясь вернуть назад. |
But the lapping that lulled in him a far off sense of peace was also pulling him back. |
Вы двое сможете вернуть свою страсть после того, как парочку предложений сделаю я. |
You two can rekindle your romance after I pop a couple of questions of my own. |
Учитывая ваш возраст, они согласны замять дело, но деньги нужно вернуть. |
Given your age, shopkeepers are ready to drop the case if you reimburse them. |
Они порядочные люди и пытаються вернуть свою страну. |
They are decent people trying to take back the country. |
инвесторы делятся полуправдой на ключевых рынках вроде Японии. Но зелёные говорят, что этот шаг — атака на свободу слова. |
spreading half truths in key markets like Japan, but the Greens say the move is an attack on free speech. |
Мы позаимствуем Шарктопуса, чтобы попытаться вернуть его обратно. |
We need to borrow Sharktopus to try to bring it back. |
И если это правда, я буду рад помочь вам, в случае, если вы решите вернуть ущерб по суду. |
Now if this is true, I'd be happy to assist you if you decide to sue for damages. |
Она оправдалась перед Ригом. И получила свободу. |
She passed Rigg's judgment, got fixed and got her freedom back. |
Because she knew there are some purchases that can't be returned. |
|
Помни, Оби-Ван, если пророчество подлинно... твой ученик - единственный, кто сможет вернуть Силе равновесие. |
Remember, Obi-Wan, if the prophecy is true... your apprentice is the only one who can bring the Force back into balance. |
You can't ever get his love back. |
|
Его так легко потерять и невозможно вернуть. |
Trust is so easily broken and so impossible to rebuild. |
Сейчас мы должны вернуть ей долг. |
Now we're gonna return the favor. |
Я могу вернуть контроль над этим. |
I can bring it back under control! |
И девушки сначала охладели к приятелям, потом появилась неприязнь: будто парни посягнули на нечто сокровенное, на внутреннюю девичью свободу. |
One was less in love with the boy afterwards, and a little inclined to hate him, as if he had trespassed on one's privacy and inner freedom. |
Другие пытались и провалились, но если мы будем работать вместе внутри Суда, мы сможем вернуть демократию и закон |
Others have tried and failed, but with you and I working together inside the Court, we could bring the rule of democracy and law |
Приходится ограничивать его свободу. |
We have to keep him under restraint. |
Мы должны быть в порядке здесь, пока сможем выяснить, как вернуть тебя назад. |
We should be all right here till we can figure out how to get you back. |
В тот период моей жизни главным были танцы, и мы были в турне, и все старые демоны вышли на свободу. |
That point in my life, it was all dance, and I was on the road, all these old demons coming out. |
To save them, and to return to my normal size, if possible. |
|
Это дает племяннице свободу выйти замуж за бедного, но желанного Каннингема. |
This leaves the Niece free to marry the poor but desirable Cunningham. |
Джеймс Отис напал на приказ о помощи, потому что его использование поставило свободу каждого человека в руки каждого старшины. |
James Otis attacked the Writ of Assistance because its use placed 'the liberty of every man in the hands of every petty officer. |
Испугавшись, Пиппа убегает, а Джемма не успевает ее вернуть. |
Frightened, Pippa runs off and Gemma does not have time to bring her back. |
Он верит в конкуренцию, предпринимательство и экономическую свободу. |
He believes in competition, entrepreneurship and economical freedom. |
Рабочие расчленяют тела своих жертв, чтобы вернуть в гнездо только самые богатые питательными веществами части тела, такие как мышцы полета. |
The workers dismember the bodies of their prey to return only the most nutrient-rich body parts, such as flight muscles, to the nest. |
Одно яйцо выпадает из сети, и красный сражается за него с королем Грязнобородым, но учится контролировать свой гнев и отвлекает его достаточно долго, чтобы вернуть яйцо. |
One egg falls out of the net and Red battles King Mudbeard for it, but learns to control his anger and distracts him long enough to retrieve the egg. |
Он обеспечивает большую свободу и функциональность, чем чисто запросы одного и того же происхождения, но более безопасен, чем просто разрешение всех запросов перекрестного происхождения. |
It allows for more freedom and functionality than purely same-origin requests, but is more secure than simply allowing all cross-origin requests. |
Наконец сапожник приносит деньги и требует вернуть ему песни и сон. |
Finally the cobbler brings back the money and demands the return of his songs and his sleep. |
Это дает большую свободу для манипулирования реакцией, что потенциально может привести к более высоким выходам и чистоте. |
This gives greater freedom for the manipulation of the reaction, which can potentially lead to higher yields and purity. |
Один из наемников, который помог Педро де Альварадо завоевать Гондурас в 1536 году, был чернокожим рабом, работавшим наемником, чтобы заработать себе свободу. |
One of the mercenaries who aided Pedro de Alvarado in his conquest of Honduras in 1536 was a black slave working as a mercenary to earn his freedom. |
Поражение положило конец надеждам союзников вернуть утраченные позиции, и французы захватили Берген-оп-зом в сентябре, а затем Маастрихт в мае 1748 года. |
Defeat ended Allied hopes of regaining lost ground and the French captured Bergen op Zoom in September, then Maastricht in May 1748. |
Он погружался в воду со ссылкой на христианские традиции и крещение и символизировал революционную свободу от ложных предрассудков. |
He immersed himself in water with reference to Christian traditions and baptism and symbolized revolutionary freedom from false preconceptions. |
Пытаясь вернуть ее, Алекс убивает одного из похитителей ножницами. |
While trying to recapture her, one of the kidnappers is killed by Alex with a pair of scissors. |
Генерал Хойт неожиданно прибывает и говорит Стрикленду, что у него есть 36 часов, чтобы вернуть Человека-амфибию, иначе его карьера и жизнь будут закончены. |
General Hoyt unexpectedly arrives and tells Strickland he has 36 hours to recover the Amphibian Man or his career and life will be over. |
Однако в течение этих сорока дней, по любой местной жалобе, два JPs могли удалить этого человека и вернуть его в свой родной приход. |
However, within those forty days, upon any local complaint, two JPs could remove the man and return him to his home parish. |
Расмуссен спасает их, гонит в 500 метрах от немецкой границы и приказывает бежать на свободу. |
Rasmussen rescues them, drives them within 500 meters of the German border and orders them to run to their freedom. |
Если вы хотите вернуть его обратно, вы должны найти надежный источник, который с тех пор не был дискредитирован, который ясно говорит именно то, что утверждается. |
If you want to put it back you must find a reliable source that has not since been discredited that clearly says exactly what is claimed. |
С самого начала своей истории Португалия подчинялась законам, ограничивающим свободу выражения мнений. |
From its earliest history Portugal was subject to laws limiting freedom of expression. |
Некоторые попытки уменьшить свободу появляются каждый год с поправками, которые до сих пор смягчают изменения. |
Some attempts to reduce freedom appear each year with amendments that until now soften the modifications. |
Индуизм дает свободу личной вере и ценит традиции всех слоев своих приверженцев. |
Hinduism gives freedom of personal belief and values traditions of all sections of its adherents. |
Это устройство могло бы повысить выживаемость пойманных и выпущенных на свободу скальных рыб. |
The device could increase survival in caught-and-released rockfish. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вернуть себе свободу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вернуть себе свободу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вернуть, себе, свободу . Также, к фразе «вернуть себе свободу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.