Весенний гардероб - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
весенний перерыв - spring break
весенний цыпленок - spring chicken
весенний спаниель - springer spaniel
весенний баланс - spring balance
весенний посев - early sowing
весенний аспект - vernal aspect
весенний ягненок - genuine spring lamb
весенний крокус - dutch crocus
Синонимы к весенний: яровой, вешний, ранневесенний
Антонимы к весенний: осенний
имя существительное: wardrobe, cloakroom, dressing room, checkroom, checking room, hat-check room
осенний гардероб - autumn wardrobe
летний гардероб - summer wardrobe
основной гардероб - wardrobe staple
зимний гардероб - winter wardrobe
Синонимы к гардероб: платяной шкаф, гардероб, гардеробная, одежда, раздевалка, камера хранения, уборная
Значение гардероб: Шкаф для одежды.
Мне, например, поручено купить подушечку для булавок в дамскую гардеробную. |
I've got to buy a pincushion for the ladies' cloakroom. |
Он сказал, что моя жена ждёт меня в гардеробе? |
Did he say my wife was waiting for me at the cloakroom? |
Покупка подержанных вещей позволяет мне уменьшить влияние моего гардероба на окружающую среду и на мой кошелек. |
Secondhand shopping allows me to reduce the impact my wardrobe has on the environment and on my wallet. |
Ночью призрак Джейка Тейлора, ее покойного мужа, проходит через ее гардероб, чтобы сказать ей, что ее посетят еще три призрака. |
In the night, the ghost of Jake Taylor, her deceased husband, comes through her closet to tell her she'll be visited by three more ghosts. |
И убийца не имел права критиковать твой гардероб. |
Or to have a killer dunk your head and criticize your wardrobe. |
У нас теперь есть практически весь гардероб, представленный на полотнах Вермеера. |
We now nearly have the entire wardrobe seen in Vermeer's paintings. |
That you let me give you a new wardrobe. |
|
You should fire grace from wardrobe. |
|
Но, кажется, это у тебя гардероб полностью неисправен. |
It looks like you're about to have a wardrobe malfunction. |
9. Они любят гардеробы: даже не рассчитывайте проникнуть в ресторан/бар/музей/галерею, не услышав просьбу снять верхнюю одежду и/или сумку и оставить их в гардеробе. |
9. They love cloakrooms - don't expect to get very far into a restaurant/bar/museum/gallery without being asked to put your coat and/or bag in a cloakroom. |
Здесь не осталось попкорна, но из него выйдет отличный гардероб. |
There's no popcorn left, but it makes a great closet organizer. |
Сестра Августа, проводите послушницу в гардеробную. |
Sister Augusta, take our new postulant to the robing room. |
Он заглянул в гардероб. И там хорошая, добротная одежда, но опять же не первоклассная. |
He looked into the built-in wardrobe and handled the clothes - smart clothes but again not of first class quality. |
Белье, разумеется, готово в этом гардеробе? |
The usual changes of linen are, of course, ready in the wardrobe there? |
В упомянутой нами комнате стояла тяжелая ореховая кровать, гардероб, комод и туалетный столик из того же дерева. |
This room contained a heavily constructed bed of walnut, with washstand, bureau, and wardrobe to match. |
Утром - каким далеким казалось теперь это утро! -гардероб Шейлы несколько пострадал: она потеряла штанишки. |
Earlier in the day - how long ago it seemed! -Sheila had suffered a sartorial disaster, in that she had lost her knickers. |
Do you have anything in the cloakroom? |
|
She made a pass at me in the cloakroom. |
|
Лиза не могла убежать, потому что номерок от гардероба был у великосветского льва. |
Liza could not escape, since the social lion had the cloakroom ticket. |
Мы скопировали весь его гардероб и каждую вещь которая была на нем. |
We've duplicated his wardrobe and every item he had on him. |
Ее платяной шкаф - весьма обширный и громоздкий - был снабжен двумя высокими зеркалами, третье было вделано в дверь гардеробной. |
There were two tall pier-glasses in her wardrobe-an unduly large piece of furniture-and one in her closet door. |
Не мне рассуждать о состоянии вашего брака, но я посмотрел на вашу гардеробную, и увидел там огромное количество новой верхней одежды. |
Far be it for me to, yeah, speculate on the state of your marriage, but I looked in your coat closet, and I saw it was full of, uh, top-of-the-line outerwear. |
Кажется, этот шляпный гардероб сегодня более многонациональный, чем обычно. |
I thought this dump felt more cosmopolitan than usual. |
Я сказал вам - это сбой гардероба! |
I told you it was a wardrobe malfunction! |
Это кофейня, а не гардероб. |
This is a coffee shop, not the locker room. |
Yesterday a wine spilled out near a locker room. |
|
Почему бы тебе не отвлечь её, а я тем временем проверю ее гардеробную |
Why don't you go distract her so I can check her dressing room? |
Я почувствовал духи на его полотенце, до этого я их слышал лишь однажды, в вашей гардеробной. |
I smelled a perfume on one of his towels, a perfume I'd only smelled once before in your dressing room. |
Я видел вас с Рейчел в гардеробной. |
I saw you with Rachael in the dressing room. |
She says she asked you to bust up a chiffarobe, is that right? |
|
But you're gonna have to pay a visit to my closet first. |
|
Бэрроу ждет в гардеробной. |
Barrow will be waiting for me in the dressing room. |
Конечно удивишься, как много вещей можно достать из огромного гардероба. |
You'd be surprised at how many looks you can create out of a ten-piece wardrobe. |
Сюда, правда, не входят чаевые девушке в гардеробе, это я сделал от себя. |
This does not include the tip to the hat-check girl, which was my personal item. |
Когда я наконец встал с радиатора и пошел в гардеробную, я разревелся. |
When I finally got down off the radiator and went out to the hat-check room, I was crying and all. |
Два из ограбленных Крузом сейфов находились в гардеробных комнатах. |
Two of the safes that Crewes looted were located in bedroom closets. |
She keeps everything in a jewel case locked up in her dresser. |
|
Я говорю, Эй Текс повзрослей и заведи себе гардероб который будет подходить к тому веку в котором ты живёшь. |
I say, Hey Tex grow up and get yourself a wardrobe consistent with the century you're living in. |
Да, я думаю, что смокинг - самый красивый предмет мужского гардероба. |
Oh, yes, I think a tuxedo is the best- looking thing 3 man can wear. |
Там великолепная спальня, два гардеробные... |
There's a gorgeous master suite, his and her walk-ins... |
Брук позвала меня, чтобы сделать кое-какие изменения в гардеробе. |
Brooke needed me here to do some adjustments to the wardrobe. |
Тонкие шероховатые вешалки для аккуратного гардероба. |
Skinny 'velvet-hangers' make neater closets. |
His dressing-room is on my Lady's side. |
|
Я мог оставить её в развлекательном центре, я оставлял её во множестве гардеробных. |
I may have left her at Chuck E. Cheese, I left her at countless coat checks, |
I just love this room, especially the walk-in closet. |
|
So let's get you into wardrobe. |
|
Я пошевелил пальцами в сапогах, которые позаимствовал в гардеробной сэра Уильяма, но никаких неприятных ощущений не испытал. |
I flexed my toes inside the boots I had borrowed from Sir William's dressing-room, but there seemed to be nothing wrong. |
Клайв, в гардеробную сейчас же, пожалуйста. |
Clive, robing room, now, please. |
Он в гардеробной сейчас. |
He's in the cloak room now. |
You should take a look in the kitchen too. |
|
У нас есть склад в гардеробной - там футболки и всякое такое. |
We've got a room in wardrobe storage with sweats and T-shirts and stuff. |
Y-you're in a coat closet. |
|
В то время о нем говорили, что он был одним из Джентльменов гардероба короля Генриха VIII, когда он получил грант на поместье Биньоров. |
At that time he was said to be one of King Henry VIII's gentlemen of the wardrobe when he obtained a grant of the manor of Bignors. |
Отдел гардероба в конечном счете получил много предметов одежды из магазинов и арендуемых домов в Лос-Анджелесе, где запасы были более обширными. |
The wardrobe department ultimately obtained many articles of clothing from shops and rental houses in Los Angeles where inventory was more extensive. |
У императора есть четыре врача наготове 24 часа в сутки, пять человек управляют его гардеробом и 11 помогают в синтоистских ритуалах. |
The Emperor has four doctors on standby 24 hours a day, five men manage his wardrobe and 11 assist in Shinto rites. |
Джанет Арнольд в своем анализе гардеробных записей королевы Елизаветы выделяет французский, итальянский, голландский и польский стили для лиф и рукавов, а также испанский. |
Janet Arnold in her analysis of Queen Elizabeth's wardrobe records identifies French, Italian, Dutch, and Polish styles for bodices and sleeves, as well as Spanish. |
В двухэтажной башне слева от сторожки находятся гардеробы, которые опорожняются прямо в ров. |
The two-storey tower to the left of the Gatehouse contains garderobes, which empty directly into the moat. |
Слева располагались две гардеробные комнаты со скамейками для сидения и отверстиями в стене для одежды. |
To the left there were two dressing rooms, with benches for sitting and openings in the wall for clothes. |
Услышав, что приехал кто-то еще, он прячется в ее гардеробе. |
Hearing that somebody else has arrived, he hides in her wardrobe. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «весенний гардероб».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «весенний гардероб» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: весенний, гардероб . Также, к фразе «весенний гардероб» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.