Вечностью - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вечностью - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
eternity
Translate
вечностью -

век, без конца, долго, часами, целую вечность, бесконечно, битый час, бесконечность, целый век


В одах 1819 года Китс исследует свои размышления об отношениях между душой, вечностью, природой и искусством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the odes of 1819 Keats explores his contemplations about relationships between the soul, eternity, nature, and art.

25 метров от входа до машины показались мне вечностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 25 yards from the door to the car seemed eternal.

Это всегда страшная минута: она внушает человеку страх перед вечностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is always a dreadful moment. It fills one with the terror of eternity.

Ну, с 256 битным кодированием и двойным шифрованным ключом, где-то между 2-мя часами и вечностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, with the 256 bit encryption and double coded keys, between two hours and never.

Отпустить ли тебе грехи, перед встречей с вечностью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shall I grant you absolution, before you face eternity?

Эти полчаса показались ему вечностью, тем более что он был уверен, что отец заставляет его ждать нарочно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The half hour that passed seemed like eternity, especially as he was sure his father was prolonging the wait intentionally.

Наконец, это не отрицает реальности всемирно-исторического развития, которое, оставленное за Богом и вечностью, имеет и свое время, и свое место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, this does not deny the reality of the world-historical development, which, reserved for God and eternity, has both its time and its place.

Каждая минута промедления кажется мне вечностью; доносчик еще не понес наказания; следовательно, он может надеяться, что и не понесет его; но, клянусь честью, он жестоко ошибается!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The calumniator is not yet punished, and he may hope that he will not be; but, on my honor, if he thinks so, he deceives himself.

Чарли, вы понимаете, это может быть большой разницей между несколькими годами и вечностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charlie, you know this could mean the difference Between a few years and forever.

Каждый сомоотдых - это фрагмент того, что наши предки называли вечностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every soma-holiday is a bit of what our ancestors used to call eternity.

Любить вот то единственное, что может завладеть вечностью и наполнить ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Love, that is the only thing that can occupy and fill eternity.

Что площадь вечностью легла

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The square lies like eternity

Мы ждали с таким напряжением, что секунды казались целой вечностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We waited in a suspense that made the seconds pass with nightmare slowness.

В это мгновение, показавшееся Кэлен вечностью, она увидела в глазах Тоффалара страх, осознание своей судьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the calm spark of an instant that to her twisted for an eternity, she saw the look of fear in Toffalar's eyes, the realization of his fate.

Мгновение между временем и вечностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The blinking of an eye between time and eternity.

И если он достаточно хороший писатель... то ему предстоит столкнуться с вечностью, или испытывать недостаток ее... каждый день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if he's a good enough writer, he must face eternity, or the lack of it, each day.

Его рана зацвела, его горе стало излучать свет, его Я слилось с вечностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His wound blossomed, his suffering was shining, his self had flown into the oneness.

Даже если деньги будут стоять между возвращением к власти и вечностью в изгнании?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if that money was the difference between a return to power and a lifetime in exile?

Линда еще слишком близка к детству, и год пока казался ей вечностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was childish enough still to have little sense of proportion. A year, to Linda, seemed like an eternity.

Бедная доктор Дю Морье, проглочена полностью. Страдающая в недрах Ганнибала Лектера, должно быть эти муки казалось вечностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poor Doctor Du Maurier, swallowed whole, suffering inside Hannibal Lecter's bowels for what must have felt like an eternity.

Простите, я не видел его целую вечность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excuse me, but I haven't seen this man in a month of Sundays.

И о чем же мы размышляем целую вечность этим утром?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And why are we pondering eternity this morning?

Ну а здесь, в Нарнии, зима, - сказал мистер Тамнус, - и тянется она уже целую вечность. И мы оба простудимся, если будем стоять и беседовать тут, на снегу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, said Mr. Tumnus, it is winter in Narnia, and has been for ever so long, and we shall both catch cold if we stand here talking in the snow.

Казалось, мы простояли вечность, но прошло, наверно, минут 20-30.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'We stood for what seemed like forever 'but was probably nearer 20 minutes to half an hour.'

И затем, однажды, любимая, твоя вечность заканчивается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then one day, my love, your eternity comes to an end.

я не мог ждать тебя целую вечность, Пейдж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I couldn't wait forever, Paige.

Сюда они приходят, чтобы вечность охотиться друг за другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is where they come to prey upon each other for all eternity.

Если любишь кого-то так сильно, что готов на всё чтобы провести с этим человеком вечность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That you love someone so much that you would do anything to spend all eternity with them.

Нельзя целую вечность тупо продавать ворон. Все равно они на вкус как вареный башмак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't sell rooks for the stewpot forever anyway, they taste like boiled slipper.

Целую вечность потратил, чтобы выучить эту галиматью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Took forever to memorize the damn gibberish.

Это верно, в китобойном ремесле смерть - дело обычное: краткий хаотический миг, так что и ахнуть не успеешь, а уже тебя спровадили в Вечность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, there is death in this business of whaling-a speechlessly quick chaotic bundling of a man into Eternity.

Они указывали на значение света и символизировали вечность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These pointed to the meaning of light and symbolized eternity.

Предсказатель, приговоренный Данте провести вечность с головой, повернутой назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A seer, condemned by Dante to spend all eternity with his head twisted round.

Любой, любой исполнитель, который когда-либо рекламировал что-то на ТВ с сегодняшнего дня и на всю вечность не может быть артистом

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any, ANY performer that ever sells a product on television is - for now and all eternity - removed from the artistic world.

Но жизнь загробная - есть вечность!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But life hereafter is an eternity!

Мы умрем ужасной и мучительной смертью, ты отправишься в ад, а я проведу вечность в руках младенца Иисуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We die painfully, you go to hell and I spend eternity with Jesus.

Время течет для всех одинаково, но, при концентрации, миг можно растянуть на вечность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Time seems to flow equally for everyone, yet with concentration, a fleeting moment can stretch into eternity.

Ты на самом деле так наивен, чтобы мнить, что мы узреем вечность в нарциссе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Were you really so naive to imagine that we'd see eternity in a daffodil?

Выглядишь так, будто не ел целую вечность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You look like you haven't had a meal in ages.

Я проколол шину и наверное вечность ждал подмоги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had a punctured tire. I had to wait an eon for assistance.

Ты не можешь нянчится со мной вечность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't babysit me forever.

Казалось, прошла целая вечность, как если бы мир его жизни был только воспоминанием прошлого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seemed like it had been an eternity, as if the world of life was a distant memory from his past.

Путь минута скоротечна, Но в ней притаилась вечность».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just a tiny little minute, but eternity is in it.

Я будто падаю в вечность?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Am I gonna keep falling forever?

Иаков мрачно говорит, что он здесь не для того, чтобы убить Матиаса; вместо этого он будет мучить Матиаса всю вечность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jacob says grimly that he is not there to kill Mathias; instead he will torture Mathias for all eternity.

Учитывая, как поднимаются эти пещеры, может уйти вечность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The way these caves wind around, this could take forever.

Если вы позвоните, на юридическую волокиту уйдёт вечность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you did call it in, the legal mess will take forever to sort out.

У меня целая вечность для выполнения единственной задачи-спасения моего брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have all eternity to accomplish one single task... my brother's salvation.

Я ждал целую вечность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been waiting for ages.

Боже, кажется прошла вечность со дня, когда я ел картофельную кожуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God, it's been forever since I had potato skins.

Кажется вечность прошла с тех пор как я видела тебя и наше расставание теперь невыносимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems an age since I last saw you... and our separation is now proving an intolerable strain.

Она не любит людей, делающих поп-видео, и заключает их на всю вечность в цифровую тюрьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She dislikes people making pop videos and imprisons them for all eternity in a digital prison.

Времена года чередуются в неизменном порядке, символизируя как постоянство природы, так и вечность правления дома Габсбургов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another notable feature of the facade is the gallery on the main floor, decorated with plant and mythological motifs.

Вечность - это форма обычной ренты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perpetuities are a form of ordinary annuities.

Мы не видели врачей... ну, не вечность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We haven't seen anyone medical since... well, not for ages.

Прошла вечность, и вот Темных больше нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all these eons, the Dark Ones are no more.

Рэд был в этом листе ожидания целую вечность!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Red had been on that waiting list for ever !

Теоретически, но сравнение этого кадра со всемирными 3D картами может занять целую вечность, и потребует более мощного компьютера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Theoretically, but comparing this data set to global 3D mapping would take forever and more computing power than I have.

Я сидел на этой работе целую вечность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been stuck in that job for eons.



0You have only looked at
% of the information