Взгляну - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
принять, посмотреть, встретить, оценить, заглянуть, поглядеть, глянуть, отнесшийся, присмотреться
Я еще раз взгляну на текст и посмотрю, смогу ли я решить некоторые из отмеченных проблем.~~~~. |
I will have another look at the text and see if I can address some of the issues flagged up.~~~~. |
Джордж, почему бы тебе не задать Брэйдену тот длинный список вопросов, которые у тебя есть, пока я мельком взгляну? |
George, why don't you ask Brayden that long list of questions that you have while I go take a quick peek? |
Ладно, сейчас я взгляну на эти дополнения. |
Okay, I'm taking a look at those additions now. |
Не возражаешь, если я взгляну на твою кладовую? |
You mind if I take a look at your storeroom? |
I'll see if Smitty feels like chatting. |
|
Я быстренько взгляну и все. |
I'll just take a quick look. |
Я прочитал о вашей помолвке в Таймсе, -объяснил Поттс. - Я тут был по соседству. Дай, думаю, зайду, на дом взгляну. |
'I saw your engagement in The Times, said Potts, 'and as I was in the neighbourhood, I wondered if you'd let me see the house. |
Пойду взгляну, может смогу стащить для тебя немного от праздничного ужина |
I'll see if I can't rustle you up a little supper. |
Я приеду, и мы... уберем пушку подальше, и я взгляну на этот чек. |
I'll come right oven we'll get that gun squared away, And I'll take a look at that receipt. |
Хорошо, я просмотрю нужные страницы, но на остальные даже не взгляну. |
Fine, I'll look at the relevant pages, but as for the rest, I will not peruse. |
It makes me feel sick at my stomach to look at this one. |
|
А пока, с сожалением, после того, как я еще раз взгляну на прозу, я буду выступать против 1А. |
Oppose 1a for now, regretfully, after taking another look at the prose. |
How will I see his face after I die? |
|
Если они могут быть обработаны/устранены, я вернусь и еще раз взгляну на статью. |
If these can be worked on/addressed, I will come back and take another look at the article. |
I wanted to understand you, before I laid eyes on you again. |
|
There's some buildings in the back. I'm gonna take a look. |
|
Или взгляну на нее в последний раз, прежде чем она исчезнет навсегда. |
Or I will look at her one last time before she is gone forever. |
Дин, дай-ка я взгляну на пацана. |
Dean, let me see the little guy. |
Смой макияж и я взгляну на тебя еще раз. |
Clean off your face and let me look at you again. |
Просмотрите газеты и подберите заметки в хронологическом порядке, а я, покамест, взгляну, что представляет собой наш клиент. |
Turn over those papers and arrange the extracts in their order of time, while I take a glance as to who our client is. |
Тут Агустин схватил его за плечо и показал пальцем на ту сторону теснины, и он взглянул и увидел Пабло. |
Then Agustin grabbed his arm and pointed and he looked across the gorge and saw Pablo. |
Don't want to be doing roast pork, not if you're slicing up cadavers. |
|
Margaret took her hand down and looked at her mother sadly. |
|
Когда Трейси подошла к выходу на посадку, она минуту колебалась, потом повернулась и взглянула прямо в глаза Куперу. |
As Tracy reached the boarding gate, she hesitated a moment, then turned and looked straight into Cooper's eyes. |
Может ли кто - то более сведущий в транслитерации иврита, чем я, пожалуйста, взглянуть и переместить страницу, если это необходимо? |
Could someone more knowledgeable in transliterations of Hebrew than me please take a look and move the page if necessary? |
Проводник всегда придерживает его. - Он улыбнулся и взглянул на часы: - Нам пора. |
The conductor sees to that! He smiled, then glanced up at the clock. Come, he said, it is time we started. |
Ведь это ваших рук дело, так почему бы вам и не взглянуть на него? |
Come: it is your own handiwork. Why shouldn't you look at it? |
Линг взглянул на них, затем достал свой бумажник и начал отсчитывать банкноты. |
Ling looked at it and took out his wallet, started counting out bills. |
Смотритель взглянул на Гребера. |
The overseer looked at Graeber. |
Это может помочь взглянуть на некоторые из наших примеров статей, прежде чем вы начнете и/или редактировать свои собственные. |
It may help to take a look at some of our example articles before you start and/or edit your own. |
лишь взглянув на её сумочку. |
A woman's life is determined by the level of her bag. |
И он взглянул на Джеффа. — Сколько времени вам понадобится (чтобы она была отключена (off)? |
He looked over at Jeff. How long will you need them off? |
By the street lights he looked at his mother. |
|
Он взглянул на свой портфель и ощутил легкий приступ удивления. |
He glanced down at his brief case and felt a brief, mild stir of surprise. |
Я позабочусь, чтобы ни ты ни кто другой не посмел даже взглянуть на нее. |
I'II make sure neither you nor any other man shall ever set eyes on her again. |
Я хотел бы взглянуть на список отпускаемых вам по рецепту лекарств, которые у вас сейчас есть. и мне нужно, чтобы в подули в эту трубочку. |
So I will run a tox screen, I would like a list of the prescription drugs in your possession, and I need you to breathe into this tube. |
We wanna look at his heart with our eyes. |
|
I looked down at Nevada's note again. |
|
Кристина Редферн взглянула на Пуаро, но мысли ее были явно далеки от него. |
Christine Redfern glanced up at Poirot in a slightly abstracted manner. |
Press clippings I thought you might want. |
|
Я взглянул в его сторону - и вдруг заметил слезы у него на глазах. |
Glancing at his face I saw that his bright-blue eyes were moist. |
Вам нужно взглянуть на всё с точки зрения игрока думая о том, что может произойти. |
You have to put your mind in the viewpoint of the player.... Thinking about what's going to happen. |
Я целый день простояла, глядя на них, а они даже не взглянули на меня. |
I stood there for ages watching and they didn't even glance at me. |
Катт плакала. Корантен ходил по комнате, останавливаясь по временам, чтобы взглянуть на Лидию. |
Katt sat weeping; Corentin paced the room, stopping now and again to gaze at Lydie. |
Потом снова взглянул на нее. Она больше не двинулась, как будто превратилась в какую-то египетскую статую. |
Then he looked up; she had not moved any more than if she had been some great Egyptian statue. |
Я хочу взглянуть на третий этаж перед тем, как ты избавишься от улик. |
I want to look at that third floor before you get rid of all the evidence. |
В одной восточной сказке говорится, что бог создал розу белой, но Адам взглянул на нее, когда она распустилась, и она застыдилась и заалела. |
An oriental tale relates how the rose was made white by God, but that Adam looked upon her when she was unfolding, and she was ashamed and turned crimson. |
Софи взглянула на него с недоумением: — Вам понятно, что это? |
Sophie looked at him in confusion. You understand this? |
Он взглянул на свои волосы: там, где они были длиннее, торчали вихры. |
He looked at his hair; where it hadn't been clipped close it stood up in tufts. |
Незнакомец быстро взглянул на разорванную перчатку и штанину, сделал движение, будто хотел нагнуться, затем повернулся и бегом взбежал на крыльцо. |
The stranger glanced swiftly at his torn glove and at his leg, made as if he would stoop to the latter, then turned and rushed swiftly up the steps into the inn. |
Bus stop asked me to take a look at this. |
|
Можем мы взглянуть на видео с вашей камеры с её уходом и приходом? |
Can we see your security camera footage for her check-in and checkout? |
Вильфор при этих словах взглянул на Валентину. |
Villefort looked at Valentine as they said this. |
Если бы я взглянула повнимательнее, может, нашлась бы бирка портного. |
If I could examine it more closely, I might find a dressmaker's mark. |
Позволь мне взглянуть, дорогой, - укоризненно обратилась она к Рону, подошла, колыхая одеждами, и забрала у него чашку Гарри. Все затихли и стали наблюдать. |
“Let me see that, my dear,” she said reprovingly to Ron, sweeping over and snatching Harry’s cup from him. Everyone went quiet to watch. |
Взгляд - это та тёмная точка, слепое пятно, из которого объект, на который взглянули, возвращает взгляд. |
Gaze is that obscure point, the blind spot, from which the object looked upon returns the gaze. |
Никто никогда не оборачивался, чтобы взглянуть на Эллсворта Тухи. |
Nobody had ever turned to look at Ellsworth Toohey. |
I dare not look again at the dark figure in the shell-hole. |
- пойду взгляну - I'll go have a look
- если я взгляну - if i take a look
- возражаете, если я взгляну - mind if i take a look