Вздрагивание при засыпании - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
отсутствие при переписи или опросе - the absence of a census or survey
погибнуть при трагических обстоятельствах - die violently
проблема, возникающая при превышении нормальных параметров - problem with exceeding the normal parameters
соединять при помощи вставных частей - joining by means of insert pieces
оказывать сопротивление при аресте - resist arrest
при подобном положении дел - as matters stand
выравнивание при посадке - landing flareout
исключительная ситуация при нарушении заданных условий - specification exception
ошибка при закрытии - close error
угол заострения при вершине зуба передней и задней гранями зуба пилы - angle of tooth point
Синонимы к при: в случае, в виду, у, в глаза, длить, в присутствии, в сопровождении, рядом, под присмотром
Антонимы к при: без
Значение при: Около, возле чего-н..
Она свободно двигалась, оглядывалась по сторонам, вздрагивала и прижимала палец к губам. |
She walked quite naturally, stopping every now and then to look around. |
Но Аннинька даже в постели долго не могла успокоиться, вздрагивала, металась, по нескольку раз в течение ночи вскакивала и разговаривала сама с собой. |
But Anninka was restless even in bed, she tossed about and talked to herself in her sleep. |
Белый как мел Филип смотрел, как мальчик вздрагивает от каждого удара; после третьего он вскрикнул. |
Philip, very white, saw the boy quiver at each stroke, and after the third he heard him cry out. |
Я вздрагиваю всякий раз, когда вижу японский флаг...Почему мне должно быть стыдно? |
I shiver whenever I see a Japanese flag...Why should I feel ashamed? |
После папиной смерти при любом резком звуке, похожем на выстрел, ты вздрагивала от испуга. |
After dad died any time there was a loud noise, like a gunshot, you'd jump out of your skin. |
Степан Владимирыч вглядывается и убеждается, что спутник его мерно кивает головой и, по временам, когда касается носом чуть не колен, как-то нелепо вздрагивает и опять начинает кивать в такт. |
Stepan Vladimirych looked at him attentively and discovered that his fellow-traveller was sound asleep. |
She moaned faintly and started in her sleep. |
|
В углу косматой горой громоздился храпящий и вздрагивающий во сне Джейкоб. |
Jacob was snoring in the corner, a mountain of fur on the floor, twitching anxiously in his sleep. |
Постоял так минут пять, а сынок мой все жмется ко мне изо всех силенок, молчит, вздрагивает. |
We sat there for about five minutes and my little son was still clinging to me for all he was worth, and not saying anything, just trembling all over. |
Холодный ветер задувает в пещеру, Элизабет вздрагивает во сне и крепче прижимается ко мне. |
A cold wind blows into the cave and Elizabeth shivers and pushes closer to me. |
Элен улыбнулась, наклонилась и поцеловала в чувствительное место над бровью, что всегда заставляло меня вздрагивать. |
She smiled, bent, and kissed me over the eyebrow in the sensitive place that always makes me shiver. |
При виде разлагающейся плоти я больше не вздрагиваю и не блюю. |
Decaying flesh didn't make me flinch anymore or throw up. |
Наши нервы совсем расшатались, и мы вздрагивали от выстрелов, которые раздавались со всех сторон. |
Our nerves had gone altogether to pieces, we winced at every shot, and they resounded on all sides. |
Его распростертое туловище слегка вздрагивало, когда змеиную голову приподнимали мощные мускулы шеи. |
Its sprawled body twitched a little as that cold, blunt head rose on the powerful muscles of the snake-neck. |
Послушайте, лесничий, я давно хотел спросить Вас, почему Вы последнее время всё вздрагиваете? ... Во, и оглядываетесь. |
Forester, I wanted to ask you, why do you shiver and look back all the time in these latter days? |
Her lips twitched and her shoulders heaved. |
|
И Уолкер не вздрагивает из-за отсутствия уважения, которое он этим подразумевает? |
And that Walker doesn't flinch at the lack of respect it implies? |
You don't flinch when you hear the gunshot, understand? |
|
Это могло бы объяснить ритуал засыпания песком и заклеивания глаз родителей, - символического ослепления их в качестве наказания. |
And this could explain the ritual of placing sand and glue in the parents' eyes, symbolically blinding them as punishment. |
Бедное дитя! Бедное дитя! - сказал он, глядя на нее с нежностью, в то время как она лежала лицом к стене, вздрагивая от рыданий. |
'Poor child!-poor child!' said he, looking fondly at her, as she lay with her face to the wall, shaking with her sobs. |
Углы губ опустились, рот изогнулся серпом, и было мучительно смотреть, как вздрагивает кожа на губах и безмолвно говорят о чем-то трепетные морщинки. |
The corners of her lips drooped; her mouth was curved like a sickle, and it was a torturing sight to see how her lips quivered, and how the wavering furrows on her face spoke without words. |
Стоило треснуть полену в камине, как обе вздрагивали, точно слышали чьи-то крадущиеся шаги. |
They started at each soft snap of burning logs on the hearth as if they were stealthy footsteps. |
Эл правил одной рукой, другая лежала на вздрагивающем рычаге переключения скоростей. |
Al steered with one hand and put the other on the vibrating gear-shift lever. |
Психологическая анкетирование выявило чрезмерную обеспокоенность физическим здоровьем, трудности с засыпанием и пробуждением... |
The pain profile showed an excessive concern about his physical health, difficulty sleeping, getting out of bed... |
Я вздрагиваю, представляя, что эта простуда сделает со мной. |
I shudder to think what this cold will do to me. |
Что, черт возьми, он будет думать о том, что здесь произошло? Вздрагиваю при одной мысли. |
What the hell he thought was going on here, I shudder to imagine! |
В темноте сквозь шум кедров доносились отдаленные глухие взрывы, вздрагивала земля. |
Through the darkness and the noise of the swaying cedars could be heard distant dull explosions and the earth shuddered. |
Веки и ноздри вздрагивали, а на дрожащей розовой нижней губе вскипала слюна. |
His eyes and nostrils were running, and his palpitating crimson lower lip was splattered with a foamy dew. |
При виде этого смеющегося чумазого лица с повязкой на глазах Уилли вздрагивает. |
Willie shivers at the sight of that laughing, smeary, blindfolded face. |
Будь ты трижды нетленна, будь ты трижды возвышенна - но куда ж тебе деться от восьми неизбежных ночных часов? От засыпаний. От просыпаний. |
However immortal, however rarefied she may be, she cannot avoid those eight inevitable hours of the night, going to sleep and waking up again. |
Да, просто, пока он не забудет об этой неудачной попытке засыпания. |
Yeah, just until he gets over this sleep regression. |
Her upper lip worked-vigorously and her moustache twitched. |
|
Я ни о чем не думаю, не принимаю никакого решения, молниеносно вонзаю в него кинжал и только чувствую, как это тело вздрагивает, а затем мягко и бессильно оседает. |
I do not think at all, I make no decision-I strike madly home, and feel only how the body suddenly convulses, then becomes limp, and collapses. |
Вздрагивая и покачиваясь на упругих подмятых ветвях, березы не прилегали ни к земле, ни одна к другой. |
Trembling and swaying on the resilient branches crushed underneath, the birches lay neither on the ground nor on each other. |
Редкие прохожие вздрагивают, останавливаются и оглядываются кругом. |
The few foot-passengers start, stop, and stare about them. |
Казалось, другими становятся самые черты его лица - подбородок то выглядел крупным, то нет, и перед каждой новой метаморфозой его нос чуть морщился и вздрагивал. |
Surely, his very features changed their form, his jaw looked sometimes large and sometimes small; and the little ripple in his nose was a preparation for metamorphosis. |
Она заметила, что прядь его рыжих волос упала на лицо и вздрагивает в такт отбойному молотку. |
She saw one strand of red hair that fell over his face and swayed with the trembling of the drill. |
Альберто Лойя вздрагивает при упоминании моего имени... |
Alberto Loya jumped at the mention of my name... |
At last she slept; with many starts, and muttered pleadings. |
|
Изредка вздрагивал он всем телом мучительною лихорадочною дрожью. |
Now and then he shivered all over with an agonising, feverish tremor. |
В полуоткрытое окно дышала ясная июньская ночь; порывы теплого ветра колебали пламя свечи, которое вздрагивало, накреняясь на оплывшем, красноватом, коптящем фитиле. |
From outside, through the half-open window, a lovely June night breathed in puffs of sultry air, disturbing the candle with its long wick gleaming red like a glowing coal. |
Она покраснела, побледнела, опять покраснела и замерла, чуть вздрагивая губами, ожидая его. |
She crimsoned, turned white, crimsoned again, and grew faint, waiting with quivering lips for him to come to her. |
Мне не нужна адвокатская фирма, вздрагивающая от любой этической тени. |
I can't have my law firm jumping at every ethical shadow that comes down the pike. |
Стоило только прикоснуться к ней, как она вздрагивала и цепенела. |
As soon as he touched her she seemed to wince and stiffen. |
Мерседес покраснела. Фернан ерзал на стуле, вздрагивал при малейшем шуме и то и дело отирал пот, который выступал на его лбу, словно первые капли грозового дождя. |
The bride blushed, while Fernand, restless and uneasy, seemed to start at every fresh sound, and from time to time wiped away the large drops of perspiration that gathered on his brow. |
Мерцавшие в бледной и глубокой лазури созвездия, совсем черная земля, побелевшее небо, вздрагивающие стебельки, таинственное трепетание сумерек. |
A few constellations here and there in the deep, pale azure, the earth all black, the heavens all white, a quiver amid the blades of grass, everywhere the mysterious chill of twilight. |
Когда на лестнице слышался шум, он вздрагивал и сердце его бешено билось. |
When there was a sound on the stairs he jumped, and his heart beat violently. |
Сперва она не могла овладеть собой и стояла, вздрагивая всем телом, но постепенно глухая боль начала стихать, и Лилиан снова стала такой же, какой была прежде. |
She could not stop for the moment, just stood there and shook, and then after a while a dull ache succeeded, and she was quite as she had been before. |
Неделю он был как помешанный; ничего не ел; глаза провалились; от одного прикосновения Леоноры он вздрагивал. |
He spent a week of madness; he hungered; his eyes sank in; he shuddered at Leonora's touch. |
Выскочив на поверхность, гигантская глыба запрыгала на месте, качаясь и вздрагивая в поисках равновесия. |
Buoying upward, the giant sheet bobbed above the surface, heaving and teetering, looking for its center of gravity. |
Вы вздрагиваете всем телом, вы весь - желание, весь - сплошная мука. |
Every nerve in you is quivering; you are filled with pain and longing. |
Вздрагивая от ночной сырости, концессионеры в сомнении вернулись к себе в каюту. |
Shivering in the damp night air, the concessionaires went back to their cabin filled with doubts. |
Он был погружен в раздумье, он вздрагивал, словно на него налетали порывы ветра; там, где веет смерть, порою веет и пророческий дух. |
He was engaged in thought; he quivered, as at the passage of prophetic breaths; places where death is have these effects of tripods. |
Вздрагивая от ночного холодка, он оглянулся. Жук промчался мимо, выскочил на середину бульвара и исчез, взрыв смеха снова нарушил ночную тишину. |
He stood shivering in the night, looking back out as the beetle ran by and skidded back to the centre of the avenue, whirling laughter in the air all about it, gone. |
Фиа, вздрагивая, села. |
Fee sat up, shivering. |
Авиадиспетчеры находились под пристальным вниманием, когда в 2010 году было зафиксировано 10 случаев засыпания диспетчеров во время смены. |
Air traffic controllers were under scrutiny when in 2010 there were 10 incidents of controllers falling asleep while on shift. |
Я закрываю эти старые ворота и вздрагиваю, когда смотрю на этот. |
I am closing these old GARs and I shudder when I look at this one. |
У пожилых людей существует связь между употреблением лекарств, содержащих кофеин, и трудностями засыпания. |
In elderly people, there is an association between use of medication containing caffeine and difficulty in falling asleep. |
В начале основной съемки фильма Робинсон, Как сообщается, вздрагивал от дискомфорта каждый раз, когда ему требовалось использовать пистолет. |
Early in principal photography on the film, Robinson would reportedly flinch in discomfort every time he was required to use a gun. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вздрагивание при засыпании».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вздрагивание при засыпании» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вздрагивание, при, засыпании . Также, к фразе «вздрагивание при засыпании» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.