Взрывать петарды - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Взрывать петарды - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
squib
Translate
взрывать петарды -

глагол
squibвзрывать петарды, взрывать шутихи, взрываться, метаться, писать эпиграммы, писать памфлеты
- взрывать [глагол]

глагол: explode, blow up, detonate, set off, blow, blast, shoot, burst, implode, blow open

- петарда [имя существительное]

имя существительное: petard, squib, spitdevil, detonator


пиропатрон, петарда, шутиха, эпиграмма, пасквиль, памфлет


Поскольку топливо в гибридном топливе не содержит окислителя, оно не будет взрываться само по себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because the fuel in a hybrid does not contain an oxidizer, it will not combust explosively on its own.

Черный порох позволял взрывать породу и землю, чтобы разрыхлить и выявить рудные жилы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Black powder allowed blasting of rock and earth to loosen and reveal ore veins.

Чтобы не взрывать и не сверлить, нарушая экологию, Андерсон и его группа нашли менее вредящий способ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International space agencies have banded together and launched a rocket in an effort to save mankind.

Но тогда заряды должны быть очень большими, заложить их надо на противоположных концах моста и взрывать одновременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They would need to be very big ones, on opposite sides and should go at the same time.

На этих рынках под открытым небом обычно продаются товары, связанные с Новым годом, такие как цветы, игрушки, одежда и даже фейерверки и петарды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These usually open-air markets feature new year related products such as flowers, toys, clothing, and even fireworks and firecrackers.

Это раньше, чем взрывать пузыри от обычных взрывчатых веществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is sooner than blast bubbles from conventional explosives.

Сначала они предложили взрывать ядерное оружие на пути следования астероида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, one idea was to detonate nuclear weapons in the path of an incoming asteroid.

Дерево сит прекратило взрывать в течение девяти дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tree sit halted blasting for nine days.

Это кто тут петарды взрывает?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, who did that? Who's letting cherry bombs off out here?

Помню как однажды я уронил в туалет петарды, и пытался их высушить в микроволновке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, I remember a time when I dropped some bottle rockets in the toilet, and I tried to dry them off in the microwave.

Более того, это сложнее, чем распространить интернет-вирус по всему миру, когда достаточно нажать кнопку — и он повсюду, везде начинают взрываться компьютеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And furthermore, it's far more than just injecting an internet virus to the world, where you push a button, all of a sudden it's in a million places and laptops start blowing up all over the place.

Начали взрываться мешки с азотными удобрениями и бочки с машинным маслом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bags of nitrogen fertilizer and drums of tractor oil were exploding like bombs.

Скоро прекратим взрывать ядерные бомбы и перейдем на ионный двигатель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll cease use of the fission bombs and switch to ion drive as we enter their cislunar space-no reason to antagonize anyone there.

Синтия сказала Ли Вакс, что она и Сьюзан поспорили стоит ли вообще взрывать бомбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cynthia told lee wax that she and susan mailer Had an argument as to whether or not to set off the bomb.

Лежащую на пляже женщину в купальном костюме, который закрывает всё её тело, меньше всего можно заподозрить в том, что она сейчас начнёт стрелять или взрывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A woman lying on a beach in a body-covering swimsuit is probably the least likely person to start shooting or bombing.

Я, например, непременно хочу узнать, что замышляют русские. И если они собираются и дальше взрывать американские посольства, то об этом надо говорить во всеуслышание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I, for one, certainly like to know what the Russians are up to, and if they are running around bombing American embassies that seems to be rather noteworthy.

Однако подобные абсурдные ситуации имеют тенденцию взрываться, как это и произошло, когда Хезболла похитила двоих израильских солдат с израильской территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet such absurd situations tend to explode, as occurred with Hezbollah’s abduction of two Israeli soldiers within Israeli territory.

Я не буду взрывать станцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not blowing up the plant.

Чтобы не взрывать и не сверлить, нарушая экологию,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But rather than trying to blast or drill through it, and disturbing the ecosystem below,

Мы так и не приблизились к меди, так что я должен запросить больше денег. Если мы продолжим взрывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're no closer to copper, so I must appeal for further investment if we're to keep blasting.

Но я не собираюсь взрывать это, и я не могу обратиться к флоту Семнадцатого столетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I don't go a bomb on this, and I can't very well report back to a Seventeenth Century navy.

Но возможно его можно использовать чтобы взрывать головы вампирам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But maybe you could use it to explode some vampire heads.

Треск двойной петарды, внезапно послышавшийся из благословенной хижины, прекратил его лирические излияния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was roused from his almost lyric ecstacy, by a big double Saint-Jean cracker, which suddenly went off from the happy cabin.

Я буду взрывать по одному дрону в определенное время, пока мой президент и да, моя напарница, не будут освобождены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will detonate the drones one by one at random intervals until my President and yes, my associate, as well, are released.

Они стали грызть себя и взрываться неудачным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they'd start nibbling at themselves and exploding in an untoward fashion.

Этот человек потерять сына, который взрываться на американской мине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This man lose one son from blasting American mine.

Не видела тебя таким угрюмым с тех пор, как вулкан отказался взрываться на научной конференции в 6 классе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Haven't seen you look this glum since your volcano didn't erupt in sixth grade Earth Science.

Эти ребята просто живут на нашем крыльце, они бросают петарды и играют свою музыку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those kids are living on our stoop lighting firecrackers and playing their music.

Я слышал, как один из ваших ранее не информированных копов говорил о девушке, которая может взрывать вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I heard one of your formerly uninformed cops talking about the girl who can make things explode.

Была бы проще, если бы люди перестали взрывать бомбы в Бостоне и заводы в Техасе не взлетали бы на воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be easier if people stopped detonating bombs in Boston and factories stopped blowing up in Texas.

Значит они не планируют взрывать ее под пирсом в Санта Монике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Means they're not planning on detonating this thing under the Santa Monica Pier.

Но тебе придется взрывать этот мост, - внезапно он понял это с абсолютной ясностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you are going to have to blow that bridge, he suddenly knew absolutely.

Но только не обманывай себя, не надейся, что тебе не придется взрывать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But do not start deceiving yourself into thinking you won't have to blow it.

Но чем вы будете взрывать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what are you going to blow it up with?

Я любил взрывать всё это и целый год ждал праздника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I loved to blow up dirt clods and pop bottles. Looked forward to it all year.

Это произошло больше, чем год назад, но такого рода ярость может взрываться, когда меньше всего этого ожидаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's been more than a year, but that kind of anger can bubble up when you least expect it.

В ней есть капсюль, который заставляет ее буквально взрываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has a percussion cap, Which causes it to essentially explode.

Какие-то дети взрывали петарды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just some kids shooting off firecrackers.

Знаешь, что заставляет взрываться мою голову?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know what really makes my head explode?

Да, если тебе нравится взрывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, if you like blowing stuff up.

Прежде чем взрывать, надо все проверить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, we got to check the rooms before we start making booms.

Пусть взрывают, взрывать и мы умеем и судиться умеем тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let them blow, said Cowperwood. We can blow, too, and sue also.

Если добавить снегу, а ещё голодухи в наши животы а деревья заставить взрываться от немецких снарядов, то да.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except there's no snow, we got warm grub in our bellies... ... andthetreesaren'texploding from Kraut artillery, but yeah.

Нет надобности взрывать туннель, который и так уже взорван. спасибо за подсказку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, where I come from, we don't blow up a tunnel that's already been blown up, but thanks for your input.

Темперамент отца был таков, что он мог взрываться совершенно неожиданно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father had that kind of a temper. One moment he would be still and quiet, and the next, higher than a kite.

Она считает, что все мусульмане хотят всё взрывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She thinks all Musis wanna blow things up.

Водя по бумаге кончиком карандаша, Роберт Джордан объяснил, как надо будет взрывать мост и где будут заложены шашки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robert Jordan with the point of the pencil explained how the bridge should be blown and the reason for the placing of the charges.

А мне нравится взрывать всякую фигню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I like blowing stuff up.

Да когда же вы перестанете взрываться при первом слове правды?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When will you ever get over losing your temper when you hear the truth?

Однако, когда Джон начинает вытаскиваться, одно из сверл отворачивается, заставляя грязь взрываться во всех направлениях, и в результате Джон падает обратно в отверстие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, as John is starting to get pulled out, one of the drills come undone, making dirt explode in all directions, and resulting in John falling back in the hole.

Однако чугунные пушки имеют тенденцию взрываться, не проявляя никакой прежней слабости или износа, и это делает их более опасными в эксплуатации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, cast iron cannon have a tendency to burst without having shown any previous weakness or wear, and this makes them more dangerous to operate.

Яйца выделяют студенистую слизь, которая заставляет людей взрываться, когда они вступают в физический контакт с веществом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The eggs release a gelatinous goo that causes people to explode when they come into physical contact with the substance.

Капитан Джон У. Маккьюни сообщил, что склады боеприпасов в горящих сооружениях начали взрываться, что, возможно, еще больше способствовало жертвам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Captain John W. McCune reported that stockpiled ammunition within the burning structures began to explode which may have further contributed to casualties.

Никто не мог войти в Деннис и начать взрываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one could walk into a Dennys and start blasting away.

Игра выглядит прилично, но это не будет взрывать ваш ум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The game looks decent, but it won't blow your mind.

Начиненный взрывчаткой снаряд, независимо от того, был ли он взорван или нет,имел тенденцию взрываться при ударе по броне, превышая ее способность пробивать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The HE filling of the shell, whether fuzed or unfuzed, had a tendency to explode on striking armor in excess of its ability to perforate.

Идея состоит в том, чтобы использовать электрический поток через проводник, а затем взрывать поток в пар и затем разбивать его на плазму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea is to use an electrical flow through the conductor and then exploding the flow into vapor and then breaking it down into plasma.

Она держала в руках энергетический стержень, который позволял ей взрывать дальнобойные снаряды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wielded an energy rod which enabled her to blast long-range bursts.

Через несколько минут в Халабдже начали взрываться артиллерийские снаряды, а самолеты начали сбрасывать бомбы на город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within minutes, artillery rounds began to explode in Halabja and planes began dropping bombs on the town.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «взрывать петарды». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «взрывать петарды» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: взрывать, петарды . Также, к фразе «взрывать петарды» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information