Висящие шторы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Висящие шторы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
hanging curtains
Translate
висящие шторы -

- шторы [имя существительное]

имя существительное: jalousie



Мне нравятся ваши висящие бутылки из-под воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I love your hanging water bottles.

Богатые золотые шторы, массивная кровать с серебряной отделкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rich gold curtains, a huge silver quilted bed.

Я не думаю, что вы увидите их фото, висящие.. у вашей бабушки в гостиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think you'll see their pictures hanging up... in your grandmamma's living room.

Закрой окно и спусти шторы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Close the windows and pull down the shades.

Несмотря на опущенные шторы, солнце кое-где пробивалось, и от жары уже стало трудно дышать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though the Venetian blinds were down, light was filtering through the chinks, and the air stiflingly hot already.

Так спросите меня: почему человек, который так любит свет, повесил такие тяжелые шторы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, ask me, why a man who loves the light hang these heavy curtains?

Он плотно запирал окна и двери, чтоб не слышать, спускал шторы, чтоб не видеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He locked up the windows and doors that he might not hear, he drew down the curtains that he might not see.

Стэн, посмотри, я купила шторы, повешу их над раковиной!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stan, come see the new curtains for over the kitchen sink!

Ты можешь закрыть шторы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could you close the drapes?

Жалюзи опущены, шторы задёрнуты, двери на двойном замке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got the blinds down, curtains drawn, backdoor double-locked.

Кольца, висящие в его ушах и носу, напомнили Зедду свиней, украшенных к летней ярмарке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rings hanging from his nose and ears reminded Zedd of a prized pig decorated for the summer fair.

Я всё ещё пытаюсь очистить шторы от крема после креветок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm still cleaning shrimp foam out of the curtains.

В кромешной тьме перед собой он видел только как бы висящие в пустоте глаза Преториуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The alley was dark and Preetorius' eyes hung in the air in front of him, dislocated.

Спущенные шторы придавали комнате траурный вид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The drawn blinds gave a lugubrious aspect.

Меряю шторы для моего нового кабинета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, measuring my new office for drapes.

В комнату, где спал ребенок, вошла служанка и раздвинула шторы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A woman servant came into a room in which a child was sleeping and drew the curtains.

Там, где не было черной пыли, город имел совершенно такой же вид, как в обычное воскресенье: магазины закрыты, дома заперты, шторы спущены, тихо и пустынно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where there was no black powder, it was curiously like a Sunday in the City, with the closed shops, the houses locked up and the blinds drawn, the desertion, and the stillness.

Красотки любят водяные кровати и самурайские мечи, изящно висящие над камином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, chicks like waterbeds and samurai swords that elegantly hang over a fireplace.

Из-под шторы тягучими, словно дымовой сигнал, струйками, вплывал сизый сумрак, постепенно сгущающийся в комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From beneath the shade the smoke-colored twilight emerged in slow puffs like signal smoke from a blanket, thickening in the room.

Он дрожащими пальцами нажал кнопку, и черные глухие шторы закрыли утро, и в кабинете ожила мудрая ученая ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With trembling fingers he pressed a button, dense black shutters blotted out the morning and a wise scholarly night descended on the room.

Мэри повернула выключатель, подошла к окну и раздвинула шторы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mary switched on the lights and went across to the window where she pulled the curtains across.

Кремовые шторы наглухо закрыли застекленную веранду. Часов не слышно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The french windows on to the verandah completely shut out by cream-colored blinds.

Но как я мог не сбить такие низко висящие плоды?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But how could I not knock down such low-hanging fruit?

Жарко, уютно, кремовые шторы задернуты. И жар согревает братьев, рождает истому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

it was warm and comfortable and the cream-colored blinds were drawn - so warm that the two brothers felt pleasantly languorous.

И мое любимое: управляемые шторы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, my favorite: the remote control curtains.

Но я выхожу из себя, когда вижу все эти дурацкие слащавые и лживые изображения Святого Франциска, висящие где попало, я воспринимаю это как оскорбление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hate when all those liers... satisfy themselves with those picture representing the Sacred Francis. Everywhere, I feel it is like a defamation.

35, еще нужны кровать, шторы, мебель и кресла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

$35. I want a bed, curtains, chairs...

Ты можешь себе представить. Пожениться в середине ночи... с кольцом от шторы с кем-то, кто уходит, и кого ты больше никогда не увидишь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you imagine getting hitched up in the middle of the night... with a curtain ring to somebody that's going away that you might never see again?

Нет, у Мэнди тонюсенькие шторы

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, Mandy's got thin curtains.

Когда лорд Генри вышел и закрыл за собой дверь, Дориан позвонил, и через несколько минут появился Виктор. Он принес лампы и опустил шторы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he closed the door behind him, Dorian Gray touched the bell, and in a few minutes Victor appeared with the lamps and drew the blinds down.

Эти тяжёлые бархатные шторы действительно не позволяют проникать сюда солнечному свету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These heavy velvet curtains really keep out the natural light.

Он мешал профессору, поэтому шторы были опущены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This disturbed the Professor, so the blinds were pulled down.

Дэнни прошел через комнату и опустил шторы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Danny walked across the room and pulled the shade down.

Но вот что я тебе скажу я пойду в её квартиру и скажу, чтобы она опустила шторы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I will tell you this: I am going over to her apartment and I'm telling her to put those shades down.

Плохо уже то, что я вынуждена тратить свое время выбирая шторы и роя ямы в розовом саду но притворяться на камеру, что мне это нравится?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's bad enough that I actually have to spend my days choosing drapes and digging holes in the rose garden, but to pretend that I actually enjoy it on camera?

(Стабб и Фласк, сидя верхом на фальшборте, закрепляют висящие за бортом якоря добавочными найтовами.)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

STUBB AND FLASK MOUNTED ON THEM, AND PASSING ADDITIONAL LASHINGS OVER THE ANCHORS THERE HANGING.

Плакаты, висящие на стене над ним заполнены вопросительными знаками

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The posters that plaster the walls above him have endless question marks.

Что моя сестра делает у тебя, и почему шторы задёрнуты?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is my sister doing there, and why are the drapes shut?

Шторы задернуты, так что улицы не видно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Curtains closed, so you can't see out.

У него задернуты шторы, сзади и спереди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's got the curtains pulled, front and back.

Признаков взлома не было, сэр, и шторы были задёрнуты намеренно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no sign of forced entry, sir, and the curtains were deliberately drawn.

Почему бы нам не задёрнуть шторы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't we put the curtains back up?

Брайан, почему задернуты все шторы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brian, why are all the curtains drawn?

Господи, кто-нибудь задернет шторы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jesus, can somebody shut the drapes?

Он вернулся домой с ночной смены и обнаружил, что шторы задёрнуты, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He returned home from his night shift and he found his curtains were drawn, sir.

Шторы были задернуты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shades were drawn.

Задернутые шторы почти не пропускали света; она неподвижно лежала на спине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shades were drawn and she lay still, in the more than halfdark, on her back.

Не стоит задёргивать шторы. И я закрываюсь на ключ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't bother to close the curtains and I'm moving the key.

Римские шторы - это разновидность оконных штор, используемых для защиты от солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roman shades are a type of window blind used to block out the sun.

Изготовленные на заказ рулонные шторы бывают блочными, полупрозрачными и солнцезащитными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Custom made roller blinds come in blockout, translucent and sunscreen options.

Автомобильные шторы-Еще один распространенный способ защиты автомобиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Car shades are another common way to protect the vehicle.

Шторы для задних и передних окон предназначены для того, чтобы быть развернутыми и сидеть напротив окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shades for the rear and front windows are designed to be unfolded and sit against the window.

Он также обнаружил висящие на веревке одеяла, похожие на те, в которые было завернуто тело мальчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also discovered blankets hanging on the clothes line that were similar to the one in which the boy's body had been wrapped.

Их Наиболее отличительной чертой являются белые, низко висящие мочки ушей, которые на самом деле чрезмерно развиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their most distinguishing feature are their white, low-hanging ear-lobes, which are actually overdeveloped.

Антисептический раствор наносится на область тела человека, на которую будет произведена операция. Вокруг места операции помещают стерильные шторы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An antiseptic solution is applied to the area of the person's body that will be operated on. Sterile drapes are placed around the operative site.

При использовании в качестве занавесочного материала вуаль похожа на сетчатые шторы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When used as curtain material, voile is similar to net curtains.

Многие парижане не могли оправиться от потрясения, которое они испытали, когда впервые увидели огромные флаги со свастикой, висящие над отелем Де Виль и на вершине Эйфелевой башни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many Parisians could not get over the shock experienced when they first saw the huge swastika flags hanging over the Hôtel de Ville and on top of the Eiffel Tower.

Длинные тонкие петли ленты, висящие в этих вакуумных колоннах, имели гораздо меньшую инерцию, чем две катушки, и могли быть быстро запущены, остановлены и перемещены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The long thin loops of tape hanging in these vacuum columns had far less inertia than the two reels and could be rapidly started, stopped and repositioned.

Обвисшие низко висящие брюки, демонстрирующие трещину в заднице?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The droopy low-hung pant showing off a butt-crack?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «висящие шторы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «висящие шторы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: висящие, шторы . Также, к фразе «висящие шторы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information