Включая полеты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
включая загрязнение - including pollution
включая себя - including myself
все права на интеллектуальную собственность, включая, но не ограничиваясь т - all intellectual property rights including but not limited t
заработная плата, включая - salary including
включая годовой отчет - including the annual report
включая знание - including knowledge of
включая один - inclusive of one
включая резюме - including a summary
включая толкование - inclusive interpretation
включая человеческие жизни - involving human lives
Синонимы к включая: включая, в том числе, вместе
Антонимы к включая: кроме, исключая, окроме, не принимая во внимание, не беря в расчет, за исключением
Значение включая: В том числе и…, вместе с кем-чем-н..
полеты авиации общего назначения - general aviation operations
административные полеты - executive flying
полеты по контрольным точкам - fix-to-fix flying
боевые полёты - fighting flights
полеты вертолетов - helicopter flights
полеты над - flights over
такие полеты - such flights
полеты на дельтаплане - hang gliging
деловые полеты - business flying
полёты в свою страну - services inbound to homeland
Синонимы к полеты: рейс, полет, перелет, бегство, побег, стая
Значение полеты: Движение, передвижение по воздуху.
Это позволило продолжить производство и демонстрационные полеты, включая турне HondaJet по Японии и Европе в 2015 году. |
This enabled continued production and demonstration flights, including a HondaJet tour in Japan and Europe in 2015. |
Космические аппараты выполняли различные полеты, орбиты и посадки на Венере, включая воздушные зонды, которые плавали в атмосфере Венеры. |
Spacecraft have performed various flybys, orbits, and landings on Venus, including balloon probes that floated in the atmosphere of Venus. |
Кроме запрета на полёты, движение всего наземного транспорта, включая автомобили, грузовики, автобусы, поезда, корабли и прочего, должно быть немедленно прекращено. |
In addition to grounding all aircraft, all surface transportation, cars, trucks, buses, trains, ships at sea, all such traffic must be halted at once. |
Испытательные полеты EC145 OPV, включая беспилотные полеты, начались в 2013 году. |
Test flights of the EC145 OPV, including unmanned flights, began in 2013. |
По мнению исследователей, полученные результаты могут повлиять на долгосрочные космические полеты, включая миссию на планету Марс. |
The results may influence long-term spaceflight, including a mission to the planet Mars, according to the researchers. |
Все авиакомпании, базирующиеся в этих странах, включая Emirates, приостановили полеты в Катар и из него. |
All airlines based in these countries, including Emirates, suspended flights to and from Qatar. |
В 1923 году CAF стал отвечать за все полеты в Канаде, включая гражданскую авиацию. |
In 1923, the CAF became responsible for all flying operations in Canada, including civil aviation. |
Летом 2019 года полеты были приостановлены, чтобы решить проблему подшипника с несущим винтом. |
In the summer of 2019, flights were suspended to address a bearing issue with the main rotor. |
Самое основное чувство, которое должно быть у представителей любой цивилизации, освоившей космические полёты — это осязание. |
The most basic sense that any space-faring civilization would have to possess is touch. |
В июле 2015 года Картер сделал значительные инвестиции в JetSmarter, приложение, помогающее людям бронировать частные полеты на представительских самолетах. |
In July 2015, Carter made a significant investment to JetSmarter, an app helping people book private executive plane flights. |
Это система, в которой участвует каждый из нас, включая и меня. |
It is a system in which we all participate, including me. |
Мир продолжает страдать от чудовищных нападений террористов на ни в чем не повинных гражданских лиц, включая стариков, женщин и детей. |
The world continues to suffer from flagrant terrorist attacks perpetrated against innocent civilians, including children, women and elderly people. |
Экономия в размере 181800 долл. США обусловлена задержкой прибытия самолета, который начал выполнять полеты лишь в середине апреля 1996 года. |
Savings of $181,800 resulted from delayed deployment of the aircraft, which did not commence operations until mid-April 1996. |
При распределении ресурсов следует учитывать все уставные функции Агентства, включая задачу способствовать и содействовать развитию и практическому применению атомной энергии в мирных целях за счет передачи соответствующей технологии». |
The lack of a specific legal provision against wife-beating implied that a man had a right to beat his wife, and such abuse was treated as a family matter. |
Включая в карты созданные человеком элементы, такие как популярные кафе или местные пешеходные маршруты, они создают исчерпывающие, полезные инструменты для других людей и повышают свое собственное понимание своей местности. |
By including human elements, such as popular cafés or local walking trails, they create comprehensive, useful tools for others, and enhance their understanding of their own community. |
С этой целью Соединенным Штатам следует открыть консульства в крупных городах, включая Одессу и Харьков. |
Toward this end, the United States should establish consulates in key cities, including Odesa and Kharkiv. |
Это ослабление требует сильной международной общественной реакции, включая более строгий контроль, если мы хотим избежать такого кризиса. |
This weakening calls for a strong international public response, including tighter regulation, if we are to avoid such a crisis. |
Короче, VIP комната вмещает в себя только двоих, включая меня, так что, ты... а все остальные могут идти. |
Anyway, this VIP room has a maximum occupancy of two people including me, so eeny... and the rest of you may go. |
Медицина, электронные системы связи, полеты в космос, манипуляции с генами... те чудеса, которыми сейчас восхищаются наши дети. |
Medicine, electronic communications, space travel, genetic manipulation... these are the miracles about which we now tell our children. |
I have studied your missions extensively. |
|
Возможно, они еще не раз слетали на Землю, привезли сюда людей, сколько нужно, скажем, чтобы заселить вот такой городок, а потом прекратили полеты, чтобы их не обнаружили. |
Maybe they made a few trips, enough to bring enough people here for one small town, and then stopped for fear of being discovered. |
Воздушные полеты для транторианца -непозволительная роскошь, что уж говорить о полете на подобном корабле! Как это удалось Хьюммену?! |
Air travel, however common it might be on the Outworlds, was a luxury on Trantor and an air-jet like this- How had Hummin managed it? |
Если Вы находитесь в списке лиц, которым запрещены полеты, ваше право служить в армии отменено, потому что Вы не часть американской семьи. |
If you're on that no-fly list, your access to the right to bear arms is canceled, because you're not part of the American family. |
Другими авиаторами, совершавшими подобные полеты в то время, были Отто Лилиенталь, Перси Пилчер и Октав Шанют. |
Other aviators who made similar flights at that time were Otto Lilienthal, Percy Pilcher, and Octave Chanute. |
Раза-Хан писал на многие темы, включая право, религию, философию и науку. |
Raza Khan wrote on numerous topics, including law, religion, philosophy and the sciences. |
Инопланетяне, полеты, телепортация или все это не имеет никакого значения в жизни практикующих. |
Aliens, flying, teleportation or any of that stuff has no implications whatsoever in practitioners' lives. |
Он легко связывается с другими мелкими атомами, включая другие атомы углерода, и способен образовывать множественные устойчивые ковалентные связи с подходящими многовалентными атомами. |
It bonds readily with other small atoms, including other carbon atoms, and is capable of forming multiple stable covalent bonds with suitable multivalent atoms. |
В статье говорится, что к концу Второй мировой войны насчитывалось 1 000 000 членов, включая негерманских. |
The article states that there were 1,000,000 members by the late stages of World War II, including the non-German ones. |
Он был сделан в Pinewood Studios и на месте в Германии, включая сцены, снятые у Бранденбургских ворот Берлина. |
It was made at Pinewood Studios and on location in Germany including scenes shot at Berlin's Brandenburg Gate. |
Фильм был полностью снят в районе Лос-Анджелеса, включая города Пасадена и Аркадия, долину Сан-Фернандо и ранчо Мелоди в Ньюхолле. |
The film was entirely shot in the Los Angeles area, including the cities of Pasadena and Arcadia, the San Fernando Valley, and Melody Ranch in Newhall. |
Самолеты позволяют совершать дальние и высокоскоростные полеты и в некоторых случаях могут быть более экономичным видом транспорта. |
Aircraft permit long distance, high speed travel and may be a more fuel efficient mode of transportation in some circumstances. |
Он также отвечал за работу по дому, включая изменение эстетики внешнего вида дома. |
He was also responsible for work on the house including alteration to the aesthetics of the exterior of the house. |
Консультанты Рик Гриффин и Гарри Харпер проводят собеседования с кандидатами на должность заместителя генерального хирурга, включая бывшего сотрудника Ника Джордана. |
Consultants Ric Griffin and Harry Harper interview candidates for a locum general surgery position, including former staff member Nick Jordan. |
SD90MAC-H не пользовался популярностью на железных дорогах,и было построено менее 70, включая дизельные демонстрационные установки с электроприводом. |
The SD90MAC-H did not prove popular with railroads and less than 70 were built, including Electro-Motive Diesel demonstrator units. |
Аве заявил, что сертификационные полеты Федерального авиационного управления начались в середине 1973 года. |
AVE stated that Federal Aviation Administration certification flights were underway in mid-1973. |
В некоторых случаях военные самолеты, выполняющие учебные полеты, непреднамеренно сталкиваются с Гражданскими самолетами. |
On some occasions, military aircraft conducting training flights inadvertently collide with civilian aircraft. |
План предусматривал демонстрационные полеты в период с 2008 по 2010 год. |
The plan called for demonstration flights between 2008 and 2010. |
Она была вице-президентом National Airways, которая осуществляла полеты Boston-Maine Airways и нескольких других авиакомпаний на северо-востоке страны. |
She was a Vice President of National Airways, which conducted the flying operations of the Boston-Maine Airways and several other airlines in the northeast. |
Полеты в Прагу и Вену также сделали ее известной в Австро-Венгрии. |
Flights in Prague and Vienna also made her known in Austria-Hungary. |
Во время битвы при Дьенбьенфу американские авианосцы заходили в Тонкинский залив и проводили разведывательные полеты. |
During the Battle of Dien Bien Phu, U.S. carriers sailed to the Gulf of Tonkin and the U.S. conducted reconnaissance flights. |
Тем не менее, полеты не вызвали общественного ажиотажа—если люди вообще знали о них—и новости вскоре исчезли. |
Nevertheless, the flights did not create public excitement—if people even knew about them—and the news soon faded. |
Сторонники пионеров пост-Райта утверждают, что методы, используемые братьями Райт, лишают их права первыми совершать успешные полеты на самолетах. |
Supporters of the post-Wright pioneers argue that techniques used by the Wright brothers disqualify them as first to make successful airplane flights. |
Эта история позже будет переписана как рассказ Traction City Blues в сборнике ночные полеты, выпущенном в 2018 году. |
This story would later be rewritten as the short story Traction City Blues in the Night Flights compilation of stories released in 2018. |
Учения включали в себя полеты бомбардировщиков с наземных аэродромов. |
The exercise included bombers flying from land-based airfields. |
Они бросили вертолет возле Тырговиште, получив приказ о посадке от армии, которая к тому времени уже ограничила полеты в воздушном пространстве Румынии. |
They abandoned the helicopter near Târgoviște, having been ordered to land by the army, which by that time had restricted flying in Romania's airspace. |
По прибытии в Лэкленд стажеры будут распределены в эскадрилью и полеты. |
Upon arrival at Lackland, trainees will be assigned to a Squadron and a Flight. |
Самолет начал полеты в Торонто 1 сентября 2013 года, а в Ньюарк-1 октября 2013 года. |
The aircraft began operations to Toronto on 1 September 2013, and began service to Newark on 1 October 2013. |
В 2018 году flydubai начала полеты из Дубая. |
In 2018, flydubai begun flights from Dubai. |
31 мая 2016 года авиакомпания Air Berlin прекратила полеты в Абу-Даби. |
On 31 May 2016, Air Berlin ceased its flights to Abu Dhabi. |
В июле он выполнял как дневные, так и ночные полеты, хотя его самолет не был оборудован для полетов в условиях низкой видимости. |
In July he flew both day and night missions, even though his aircraft was not equipped for low-visibility flying. |
Однако интерес Фармана быстро переключился на силовые полеты, и в 1908 году он купил биплан Voisin Model 4. |
However, Farman's interest quickly turned to powered flight and in 1908 he bought a Voisin Model 4 biplane. |
Однако эта услуга была недолгой, так как Maverick столкнулся с финансовыми проблемами, а затем прекратил все полеты. |
However, the service was short lived as Maverick encountered financial challenges and then ceased all flights. |
После перестрелки полеты над сербскими линиями прекратились из-за наличия телевизионного наведения SA-6. |
Following the shootdown, the flights over Serbian lines ceased, due to the presence of TV guided SA-6. |
В том же 2008 году Маск заявил, что SpaceX продала 14 контрактов на полеты на различных транспортных средствах Falcon. |
Musk stated in the same 2008 announcement that SpaceX has sold 14 contracts for flights on the various Falcon vehicles. |
Полеты без скафандров подвергали космонавтов значительному риску в случае потенциально фатальной разгерметизации кабины. |
The transmitting facilities are located atop the Christiana East Tower residence hall. |
Полеты на Марс могли быть либо рандеву, либо свинг-Бай с высвобождением полезной нагрузки для аэродинамического торможения. |
Trips to Mars could be either for rendezvous or swing-by with release of the payload for aerodynamic braking. |
Этот шаг стал серьезным ударом по иранской авиации, ограничив полеты в Европу собственными самолетами. |
This move came as a major blow to Iran Air, limiting flights to Europe with its own aircraft. |
Они включали в себя беспосадочные полеты туда и обратно между Инджирликом и авиабазой НАТО в норвежском городе Буде, начиная с 1958 года. |
These included nonstop flights back and forth between Incirlik and the NATO Air Base at the Norwegian town of Bodø starting in 1958. |
После этих событий многие страны приказали приостановить все полеты в Шарм-эль-Шейх до дальнейшего уведомления. |
Following these events, many countries ordered all flights to Sharm El Sheikh suspended until further notice. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «включая полеты».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «включая полеты» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: включая, полеты . Также, к фразе «включая полеты» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.