Включая риск - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Включая риск - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
involving risk
Translate
включая риск -

- включая [предлог]

предлог: including

- риск [имя существительное]

имя существительное: risk, peril, jeopardy, hazard, chance, adventure, throw, cast, die, flutter



Ряд наследственных нарушений также может увеличить риск, включая синдром удлиненного интервала QT.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of inherited disorders may also increase the risk including long QT syndrome.

Время и усилия, затрачиваемые на каждый этап, зависят от ряда факторов, включая воспринимаемый риск и мотивацию потребителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The time and effort devoted to each stage depend on a number of factors including the perceived risk and the consumer's motivations.

В 2016 году сообщалось, что риск серьезных нежелательных явлений, включая смерть, был низким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The risk from serious adverse events, including death, was reported in 2016 to be low.

Некоторые прививки также могут снизить риск некоторых инфекций, включая гепатит В и некоторые типы ВПЧ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some vaccinations may also decrease the risk of certain infections including hepatitis B and some types of HPV.

Они имеют повышенный риск возникновения ряда других проблем со здоровьем, включая врожденный порок сердца, эпилепсию, лейкемию, заболевания щитовидной железы и психические расстройства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have an increased risk of a number of other health problems, including congenital heart defect, epilepsy, leukemia, thyroid diseases, and mental disorders.

Все три судьи признали огромный риск, связанный с устройством Льюиса, но также похвалили его за оригинальность, включая битбоксинг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All three judges acknowledged the huge risk of Lewis' arrangement, but also praised him for his originality including beatboxing.

В этой связи требуется разъяснять те риски, с которыми связан незаконный ввоз мигрантов, включая риск лишиться жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this context, awareness should be raised of the risks posed by being smuggled, including the risk of death.

Другие факторы могут увеличить риск развития гингивита у человека, включая, но не ограничиваясь системными состояниями, такими как неконтролируемый сахарный диабет и некоторые лекарства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other factors may increase a person's risk of gingivitis, including but not limited to systemic conditions such as uncontrolled diabetes mellitus and some medications.

Риск оценивается по 19 параметрам, включая caveat emptor, Shell status, penny stock status, изменения цены / объема и данные о продвижении акций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Risk is assessed over 19 parameters including caveat emptor, shell status, penny stock status, price/volume changes and stock promotion data.

Однако физические упражнения, включая бег в отсутствие травм, не увеличивают риск развития остеоартроза коленного сустава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However exercise, including running in the absence of injury, has not been found to increase the risk of knee osteoarthritis.

Другие факторы окружающей среды и гормональные факторы могут объяснить более высокий риск для женщин, включая начало после родов и гормональные препараты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other environmental and hormonal factors may explain higher risks for women, including onset after childbirth and hormonal medications.

При выборе метода извлечения ДНК необходимо учитывать множество факторов, включая стоимость, время, безопасность и риск заражения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When selecting a DNA extraction method, there are multiple factors to consider, including cost, time, safety, and risk of contamination.

Логическое обоснование состояло в том, что любое действие, являющееся результатом добровольного поведения, включая добровольное потребление наркотиков, увеличивает риск нарушения закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rationale was that any act that results from voluntary behavior, including the voluntary intake of drugs, is choosing to increase the risk of breaking the law.

Было обнаружено, что повышенный уровень липидов, включая ЛПВП, увеличивает риск сосудистой деменции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elevated lipid levels, including HDL, were found to increase risk of vascular dementia.

Сокращение потребления насыщенных жиров снизило риск сердечно-сосудистых заболеваний на 17%, включая болезни сердца и инсульт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cutting down on saturated fat reduced risk of cardiovascular disease by 17% including heart disease and stroke.

Мм, ну, мы пройдем между двумя полушариями, так что есть большой риск повреждения, включая потерю кратковременной памяти, мм, инсульт, и даже смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, well, you're passing between two hemispheres, so there's a greater risk of injury, including short-term memory loss, um, stroke, and even death.

Ряд наследственных расстройств также может увеличить риск, включая синдром удлиненного интервала QT.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of inherited disorders may also increase the risk including long QT syndrome.

Даже когда такие беременности происходят, существует более высокий, чем в среднем, риск выкидыша или врожденных дефектов, включая синдром Тернера или синдром Дауна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even when such pregnancies do occur, there is a higher than average risk of miscarriage or birth defects, including Turner syndrome or Down syndrome.

В одном исследовании было показано, что люди с шизофренией имеют повышенный риск совершения насильственных действий, включая убийство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In one study, it shows that people with schizophrenia have an increased risk of committing violent acts, including homicide.

Фекалии содержат широкий спектр микроорганизмов, включая бактерии, вирусы и паразитических червей, и их использование в домашнем компостировании может представлять значительный риск для здоровья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Faeces contain a wide range of microorganisms including bacteria, viruses and parasitic worms and its use in home composting can pose significant health risks.

Воздействие радиации на гены, включая риск развития рака, было признано гораздо позже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The effects of radiation on genes, including the effect of cancer risk, were recognized much later.

Чтобы снизить этот риск, лицам моложе 17 лет запрещено управлять транспортными средствами определенного типа, включая перевозку людей и грузов при определенных обстоятельствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To mitigate this risk, those under the age of 17 are restricted from certain types of driving, including transporting people and goods under certain circumstances.

Высокий уровень сбережений домашних хозяйств в Китае объясняется множеством факторов, включая риск потери работы и отсутствия надежного государственного пенсионного обеспечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The high rate of household saving in China reflects many factors, including the risk of job loss and the lack of a reliable government pension program.

Несмотря на значительный риск, шоковая терапия считалась высокоэффективной в лечении психозов, включая шизофрению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite considerable risk, shock therapy was considered highly efficacious in the treatment of psychosis including schizophrenia.

Одним из ограничений термической аблационной терапии, включая МВА, является риск маргинальных рецидивов и / или остаточных заболеваний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the limitations of thermal-based ablation therapies, including MWA, is the risk of marginal recurrences and/or residual disease.

Диабет 1 типа частично наследуется, и известно, что на риск развития диабета влияет множество генов, включая некоторые генотипы HLA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Type 1 diabetes is partly inherited, with multiple genes, including certain HLA genotypes, known to influence the risk of diabetes.

В том же году основные статьи импорта территории включали электромеханическое оборудование, сырьевые товары, включая нефть, автомобили и запасные части и продовольственные товары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New Caledonia's principal imports in 2007 were electrical machinery, minerals including petroleum, vehicles and spare parts, and foodstuffs.

Совместное применение этого комплекса обеспечивает повышенный ресурс работы насоса и исключает риск цементирования насоса в НКТ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The combined use of this system provides an increased resource of the pump and excludes the risk of the pump cementing in oilwell tubing.

Однако существует риск того, что попытки упростить проект или найти пути экономии бюджетных средств могут негативно сказаться на соблюдении этих руководящих принципов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is, however, a risk that the attempts to simplify the design or to find budgetary savings might negatively impact compliance with these guidelines.

Хотя администрация поступает мудро, учитывая подобный явный риск, её команда дипломатов и ядерных экспертов не должна бездействовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the administration is wise to be wary of such obvious risks, its talented team of diplomats and nuclear experts must not succumb to inaction.

Если доллар готов восстанавливаться, и рынки продолжат торговаться в тоне «риск-офф», то действительно пара ZAR будет под угрозой, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the dollar is poised to recover and the markets continue to trade with their risk off tone, then surely the ZAR will be at risk, right?

Используйте новости, чтобы найти возможности торговли и идентифицировать риск, и Вы заставите обстоятельства работать на себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Use the news to find trading opportunities and identify risk and you will be putting the unknown to work for you.

Если у вас уже имеется базовый актив, который вы законтрактовали для продажи, (тогда опционы будут называться покрытыми колл-опционами), риск сокращается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you already own the underlying asset which you have contracted to sell (when the options will be known as covered call options) the risk is reduced.

Ожидается, что риск дефолта будет сохраняться в течение ближайших пяти лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Market expectations are for a default sometime within the next five years.

В подобных обстоятельствах общепризнанно, что очень высокий риск синтетической биологии, возможно, перевешивается надеждой на то, что она может позволить нам предотвратить надвигающуюся экологическую катастрофу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In such circumstances, the admittedly very real risks of synthetic biology seem decisively outweighed by the hope that it may enable us to avert a looming environmental catastrophe.

Сократив вдвое мой уровень IGF-1, я уменьшил риск возникновения некоторых видов рака, таких как рак предстательной железы, которым болел мой отец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Halving my IGF-1 should cut my risk of certain cancers, 'like prostate cancer, which my father had.

Из-за карликовости Вашей дочери нам придется делать поясничную пункцию выше, чем обычно, что повышает риск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of your daughter's dwarfism, we've had to pick a higher entry point for the lumbar puncture, which increases the risk.

Поймите риск, если они не выступят

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consider the risk if they don't come forward.

Включая долги, просроченные займы... права на фильмы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Include the debts, amounts past due, film rights...

¬ы не должны идти на риск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't have to run any risk.

О, то есть, мы можем себе позволить создавать новую модель боевого транспортного средства раз в неделю, но за риск жизнью нам будут платить по самому минимуму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, so we can afford to create a new model of weaponized vehicle once a week, but we basically get minimum wage to risk our lives.

потливость рук и ног, возрастающий аппетит, риск инфекции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

swelling of the hands and feet, increased appetite, risk of infection.

При скрининге крови риск переливания крови составляет менее одного на два миллиона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using blood screening, the risk from a transfusion is less than one per two million.

Другие распространенные причины, которые могут увеличить риск делирия, включают инфекции мочевыводящих путей, кожи и желудка, пневмонию, старость и плохое питание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other common causes that may increase the risk of delirium include infections of urinary tract, skin and stomach, pneumonia, old age, and poor nutrition.

При кратковременном применении повышается риск как незначительных, так и серьезных побочных эффектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Short-term use increases the risk of both minor and major adverse effects.

В целом существует гораздо более низкий риск легочных осложнений для обычных курильщиков каннабиса по сравнению с теми, кто курит табак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In general there are far lower risks of pulmonary complications for regular cannabis smokers when compared with those of tobacco.

Последнее измерение может лучше отражать влияние производных финансовых инструментов и других продуктов со встроенным кредитным плечом на риск, принимаемый небанковской финансовой компанией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latter measurement can better capture the effect of derivatives and other products with embedded leverage on the risk undertaken by a nonbank financial company.

Это связано с тем, что банки и другие кредитные учреждения считают, что ипотечные кредиты BTL представляют больший риск, чем ипотечные кредиты на покупку жилья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is due to the perception amongst banks and other lending institutions that BTL mortgages represent a greater risk than residential owner-occupier mortgages.

Например, утверждается, что воздержание только образование не может уменьшить риск передачи ЗППП у людей в развитых странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, it is claimed that abstinence only education fails to decrease people's risks of transmitting STDs in the developed world.

В медицинских условиях одноразовые иглы и шприцы эффективно снижают риск перекрестного заражения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In medical settings, single-use needles and syringes effectively reduce the risk of cross-contamination.

Риск летального исхода для экипажа бомбардировочной авиации Королевских ВВС во время Второй мировой войны был значительным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mortality risk for RAF Bomber Command aircrew in World War II was significant.

Они имеют низкий риск сенсибилизации из-за наличия нескольких ингредиентов за пределами базового масла или жира, а также низкий риск раздражения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have a low risk of sensitization due to having few ingredients beyond the base oil or fat, and low irritation risk.

Барьерные методы имеют риск развития аллергической реакции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Barrier methods have a risk of allergic reaction.

Люди с АС имеют повышенный риск цереброваскулярной смертности на 60% и общий повышенный риск сосудистой смертности на 50%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People with AS have an increased risk of 60% for cerebrovascular mortality, and an overall increased risk of 50% for vascular mortality.

Проще говоря, риск - это возможность того, что случится что-то плохое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He didn't know about Anakin by then, did he?

Тем не менее иракские официальные лица утверждают, что правительство США преувеличивает этот риск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, Iraqi officials maintain that the U.S. government is overstating the risk.

Риск неспособности выявить проблемы и ошибки в процессе исследования, очевидно, вызван плохо написанными руководящими принципами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The risk of failing to identify problems and errors in the research process is evidently caused by poorly written guidelines.

Если это неявно, то существует риск сделать предположения об этих клетках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it is implicit, the risk of making assumptions about these cells exists.

Его сложность отражает сложность удовлетворения полей, которые используют термин риск по-разному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its complexity reflects the difficulty of satisfying fields that use the term risk in different ways.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «включая риск». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «включая риск» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: включая, риск . Также, к фразе «включая риск» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information