Включить содержание - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
включиться в процесс - involved in the process
будут рады включить - will be pleased to include
глобально включительно - globally inclusive
включительно значения - inclusive values
включительно объем - inclusive volume
включить батарею - enable battery
включить контроллер - turn the controller
включить прибор - switch the appliance on
Государства-участники включить - states parties to include
широко включительно - broadly inclusive
Синонимы к включить: добавить, введенный, заключить, сунуть, охватить, заключенный, подключенный, вписать, зачислить, присоединить
Антонимы к включить: снять, вывести, исключить, отвести, выключить, изъять, удалить, отключить, вычеркнуть, турнуть
имя существительное: content, contents, maintenance, alimony, substance, meat, keep, keeping, upkeep, subject
устанавливать содержание - settle alimony
содержание влаги - moisture contents
содержание жира - fat content
аренда и содержание помещений - rental and maintenance of premises
высокое содержание алкоголя - high alcohol content
контекстное содержание - content context
уменьшить содержание - reduce the content
содержание питательных - nutritional content
содержание проекта статьи - the substance of draft article
содержание должно быть - content must be
Синонимы к содержание: сохранение, содержание, поддержание, поддержка, беседа, разговор, развлечение, обслуживание, осанка, поза
Значение содержание: То, что составляет сущность кого-чего-н..
Другие обязательства, касающиеся содержания тяжелых металлов в упаковочных материалах, планируется включить в проект закона об упаковке и использованных упаковочных материалах. |
Other obligations concerning the heavy metal content in packaging materials are foreseen in the draft act on packaging and packaging waste. |
В свете решения, принятого нами на вчерашнем пленарном заседании, я предлагаю включить новый пункт 14 следующего содержания:. |
In the light of the decision we adopted in plenary yesterday, I suggest the insertion of a new paragraph 14 reading as follows:. |
Чтобы включить в объявления или каналы брендов сгенерированное пользователями содержание с внешних сайтов, вы должны получить разрешение от владельца такого содержания. |
In order to include user-generated content in an ad, such as videos uploaded by YouTube users, the advertiser must obtain explicit permission from the owner of that content. |
Однако кальцит, составляющий яйцо, может быть изменен после захоронения, чтобы включить значительное содержание кальция. |
However, the calcite composing the egg can be altered after burial to include significant calcium content. |
К вашему сведению, прочитав вопросы и ответы в чайном домике, я обновил содержание этого совета 27 июня, чтобы включить дополнительные ресурсы таблицы WP. |
FYI, after reading a Q & A at the Teahouse, I updated this June 27 tip content to include additional WP Table resources. |
Удаление второстепенных деталей было также необходимо, потому что у Аракавы было слишком мало страниц в ежемесячнике Shonen Gangan, чтобы включить все содержание истории, которое она хотела добавить. |
The removal of minor details was also necessary because Arakawa had too few pages in Monthly Shōnen Gangan to include all the story content she wanted to add. |
Цитируя нашу политику здесь-бремя достижения консенсуса для включения лежит на тех, кто стремится включить спорное содержание. |
Quoting our policy here - The onus to achieve consensus for inclusion is on those seeking to include disputed content. |
Если кто-то хочет включить дополнительную информацию или пересмотреть содержание раздела, пожалуйста, обсудите их здесь. |
If anybody wants to include additional information, or revise the contents of the section, please discuss them here. |
Ответственность за достижение консенсуса в отношении включения лежит на тех, кто стремится включить спорное содержание. |
The onus to achieve consensus for inclusion is upon those seeking to include disputed content. |
После третьего подпункта пункта 4 включить три новых подпункта следующего содержания:. |
In paragraph 4, after the third indent, insert the following new three indents:. |
Сегодня, ученые успешно открывают процесс, который производит вещество с высоким содержанием белка с помощью солнечной энергии, водяного пара и морских водорослей. |
Today, scientists have successfully pioneered a process that produces a substance high in protein by means of solar energy, water vapor, and chlorella algae. |
Малоимущие слои страдают от того, что пищевые продукты с повышенным содержанием жиров, сахара и соли и безалкогольные напитки являются дешевыми, а здоровые продукты - дорогими. |
The poor are penalized for being poor, both because HFSS foods and soft drinks are cheap and because healthy diets are expensive. |
Согласно конституционным нормам превентивное содержание под стражей в полиции не может превышать 15 суток. |
The Constitution provides for pre-trial detention by police not exceeding 15 days. |
Содержание систематически описано в разделе «Меню панели инструментов». |
The contents are described systematically in the Toolbox Menu section. |
Предоставив содержание, основанное на тексте и удобное для чтения, вы сделаете его доступным и для людей, и для робота Googlebot. |
Making sure your content is text-based and readable helps make it more accessible to humans and to Googlebot. |
За восемь недель его работы в эфире... он нарушал приказы, плевал на форму и содержание. |
In the eight weeks he's been on the air, general, he's disobeyed orders as to style and content. |
First, you turn the time circuits on. |
|
Их содержание довольно конфиденциально, но я полагаю, что могу рассчитывать на скромность полиции. |
He said: Their contents, by the way, are strictly confidential. But when it's a case of murder, one is forced to trust in the discretion of the police. |
Я сам могу его включить, - ответил он. |
I can switch it on, he answered. |
Выбор в первом раунде драфта, топ 15 - один из тех парней, которого я могу включить в линию обороны. |
First-round draft pick, top 15 - one of those fat boys I can plug in to my defensive line. |
Был остановлен за езду навстречу по улице с односторонним движением, и не прошел тест на содержание алкоголя. |
Was pulled over for driving the wrong way down a one-way street and then failed a field sobriety test. |
Я собираюсь включить дискламацию, в которою опишу природу наших отношений. |
I'm gonna include a disclaimer describing the nature of our relationship. |
Я был бы счастлив включить список актеров фильмов и короткометражный фильм Marvel One-Shots, если это необходимо. |
I'd be happy enough to include the films' cast members list and the short film series Marvel One-Shots if necessary. |
принятое обращение списка к прозаическому материалу не распространяется на расположение и содержание раздела лирики. |
the accepted reversion of the list to prose material does not extend to the location and content of the Lyrics section. |
Для борьбы с эпидемией в 2014 году Мексика ввела новые налоги на продукты питания с избыточным содержанием энергии и на подслащенные сахаром напитки. |
To combat the epidemic, in 2014 Mexico implemented new taxes levied on food with excessive energy content and on sugar-sweetened beverages. |
Замена высокосернистого бункерного топлива на бессернистый СПГ требуется в крупных масштабах в секторе морского транспорта, поскольку жидкое топливо с низким содержанием серы является более дорогостоящим, чем СПГ. |
Replacement of high sulphur bunker fuel with sulphur free LNG is required on major scale in marine transport sector as low sulphur liquid fuels are costlier than LNG. |
Не следует ли включить термин платные, чтобы объяснить, как финансируются эти школы? |
Should not 'fee-paying' be included to explain how these schools are funded? |
В 1875 году он пожертвовал 10 000 франков вдове Милле на содержание ее детей. |
In 1875, he donated 10,000 francs to the widow of Millet in support of her children. |
Содержание самых ранних знаков утрачено, но считается, что первые зафиксированные знаки, относящиеся к 1927 году и вскоре после него, близки к оригиналам. |
The content of the earliest signs is lost, but it is believed that the first recorded signs, for 1927 and soon after, are close to the originals. |
ПЭТ имеет энергетическое содержание мягкого угля. |
PET has the energy content of soft coal. |
В октябре 2014 года BAE Systems выиграла контракт на сумму 600 миллионов фунтов стерлингов от Министерства обороны Великобритании на содержание военно-морской базы Портсмут в течение пяти лет. |
In October 2014, BAE Systems won a £600 million contract from the British Ministry of Defence to maintain Portsmouth naval base for five years. |
Отравление мышьяком-это заболевание, вызванное повышенным содержанием мышьяка в организме. |
Arsenic poisoning is a medical condition caused by elevated levels of arsenic in the body. |
Куриный помет-это фекалии кур, используемые в качестве органического удобрения, особенно для почвы с низким содержанием азота. |
Chicken manure is the feces of chickens used as an organic fertilizer, especially for soil low in nitrogen. |
Среднее содержание МДМА в препарате составляет от 70 до 120 мг, причем чистота возросла с 1990-х годов. |
The average content of MDMA in a preparation is 70 to 120 mg with the purity having increased since the 1990s. |
Общее право во многих государствах требует, чтобы истец точно изложил содержание клеветнических слов. |
The common law in many states requires the pleader to state accurately the content of libelous words. |
Монету можно отсканировать с помощью смартфона и перейти по ссылке на специальный сайт с содержанием об историческом событии и дизайне монеты. |
The coin can be scanned by a smartphone and link to a special website with contents about the historical event and design of the coin. |
Однако содержание цинка в простатической жидкости составляет 10 мм и более ! |
The zinc in the prostatic fluid, however, is 10 mM OR MORE ! |
Таким образом, если история действительно была объединена, это принесло бы несвязанное содержание к истории статьи. |
So if the history was actually merged, it would bring unrelated content to the history of the article. |
Эти функции являются одними из самых известных в Top Gear и представляют собой забавную, интересную информацию, которую можно включить в каждый эпизод. |
These features are some of Top Gear's most well-known, and are fun, interesting pieces of information to include for each episode. |
Если два эксперта противоречат друг другу, это, безусловно, стоит включить. |
If two experts contradict each other, that is certainly worth including as well. |
Учитывая большое количество не примечательных записей в настоящее время, может быть, мы должны включить заметные записи и записи от известных компаний? |
Given the large number of non-notable entries currently, maybe we should include notable entries and entries from notable companies? |
Высокое содержание положительно заряженных аминокислот позволяет им тесно ассоциироваться с отрицательно заряженной ДНК. |
High content of positively charged amino acids allow them to closely associate with negatively charged DNA. |
Содержание такого спама часто может отличаться по своим деталям, что сделает обычную контрольную сумму неэффективной. |
The content of such spam may often vary in its details, which would render normal checksumming ineffective. |
Более подробную информацию можно получить, изучив содержание дискуссий, которые привели к созданию этой политики. |
More information may be found by examining the contents of the discussions that led to the establishment of this policy. |
Конфиденциальность данных-это свойство, при котором содержание данных не становится доступным или не раскрывается незаконным пользователям. |
Tarbell developed investigative reporting techniques, delving into private archives and public documents across the country. |
Повышенное содержание кальция заставляет везикулы внутри клеток сливаться с апикальной клеточной мембраной, что приводит к секреции. |
Increased calcium causes vesicles within the cells to fuse with the apical cell membrane leading to secretion. |
В то время как оба типа имеют низкое содержание жира и натрия, итальянская версия естественно сладкая, в то время как американская немного соленее и более влажная. |
While both types are low in fat and sodium, the Italian version is naturally sweet, while the American is a little saltier and more moist. |
Сыновнее благочестие определяется таким поведением, как ежедневное содержание, уважение и уход за больными, предлагаемые пожилым людям. |
Filial piety is defined by behaviors such as daily maintenance, respect and sickness care offered to the elderly. |
С 1801 года, при Наполеоне I, французское правительство отвечало за строительство и содержание церквей. |
Since 1801, under Napoleon I, the French government was responsible for the building and maintenance of churches. |
Во многих районах почвы имеют недостаточное содержание меди. |
In many areas, soils have insufficient levels of copper. |
Правовые ограничения на содержание уксусной кислоты варьируются в зависимости от юрисдикции. |
Legal limits on acetic acid content vary by jurisdiction. |
Я изменил названия некоторых разделов контента, но не изменил их содержание. |
I've retitled some content section titles, but haven't tweaked the content. |
NW предоставил мне содержание OED ниже. |
NW provided me with the OED content below. |
Пожалуйста, посмотрите, что было включено для содержания в разделе этимологии - пожалуйста, обратите внимание, что я не удалил содержание Сары Уэлч. |
Please see what had included for content in the etymology section - kindly note, I did not remove Sarah Welch's content. |
Для фламбе, в котором зажигается теплый спирт, требуется более высокое содержание спирта в дистиллированном спирте. |
For a flambé, in which warm alcohol is ignited, the higher alcohol content of a distilled spirit is required. |
Чтобы сделать понятным содержание статьи для вас, как и для всех остальных. |
To make plain the article content to you, as it is to everyone else. |
Давайте не будем перекладывать ответственность за содержание статей на названия статей. |
Let us not hoist the responsibility of article leads onto article titles. |
Если вы сомневаетесь, прокомментируйте содержание статьи, не обращаясь к ее автору вообще. |
When in doubt, comment on the article's content without referring to its contributor at all. |
Некоторые условности, как правило, натурализуют содержание и делают его более реальным. |
Some conventions tend to naturalise the content and make it seem more real. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «включить содержание».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «включить содержание» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: включить, содержание . Также, к фразе «включить содержание» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.