Власти участвуют - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Власти участвуют - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
authorities involved
Translate
власти участвуют -

- власти [имя существительное]

имя существительное: authorities, authority



К сожалению, после 1988 года в них не участвуют местные власти Гибралтара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, since 1988 the Gibraltarian local authorities had not taken part.

На сегодняшний день органы власти 45 юрисдикций санкционируют использование LEI-кода для идентификации юридических лиц, участвующих в различных финансовых операциях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As today, authorities of 45 jurisdictions mandate the use of LEI code to identify legal entities involved in different financial transactions.

Активно участвуют Европейский парламент, национальные парламенты, местные и региональные органы власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The European Parliament, national parliaments and local and regional authorities are actively involved.

Власти, участвующие в процессах над ведьмами, обычно раздевали обвиняемую ведьму и сбривали все волосы на теле, чтобы не было скрыто никаких потенциальных меток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Authorities in the witch trials routinely stripped an accused witch of clothing and shaved all body hair so that no potential mark could be hidden.

Судьи не могут определить конституционность законов, если они участвуют в принятии этих законов, не могут они и призывать к ответственности в других ветвях власти, если они с ними сотрудничают или вступают в более тесные отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judges cannot determine the constitutionality of laws if they participate in making those laws, nor can they hold the other branches of government accountable if they collaborate with them or enter into close relationships with them.

Расследование ведется полицией Эссекса, и в нем участвуют национальные власти Великобритании, Бельгии, Ирландии и Вьетнама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Investigations are being led by Essex Police, and involve the national authorities of the UK, Belgium, Ireland and Vietnam.

Примечательно в нынешнем споре между Россией и Британией то, что в нем участвуют власти двух европейских государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is noteworthy about the current dispute between Russia and Britain is that it involves two European governments.

Многие государственные, местные и федеральные органы власти участвуют в инициативах и проектах в области открытых данных, таких как данные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many state, local and federal governments are engaged in open data initiatives and projects such as data.

Может, власти Эдди и его положению в обществе уже угрожает смертельная опасность?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Were Eddy's power and position in mortal peril, after all?

Для того чтобы претворить этот положительный сценарий в жизнь, власти Гаити и международное сообщество должны пересмотреть и внести коррективы в отношения между партнерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this positive scenario to become reality, the Haitian authorities and the international community must renew and improve their partnership.

Конференция изберет Председателя из числа представителей участвующих государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Conference will elect a President from among the representatives of participating States.

Мисс Бингам, только во власти губернатора предоставить помилование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ms. Bingum, only the governor has the power to grant a pardon.

В настоящем докладе обобщены немногочисленные имеющиеся сведения о химических и физических свойствах частиц, участвующих в трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The present report summarizes the scarce information on the chemical and physical characteristics of the particles in long-range transboundary air pollution.

Власти Демократической Республики Конго не сообщали о принятии каких-либо мер в отношении этого лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The authorities of the Democratic Republic of the Congo have not reported any action taken against this individual.

Кроме того, власти должны считаться с сильным сопротивлением, которое местные сообщества оказывают расширению программ социального обеспечения на работников нерезидентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The authorities also had to fear in mind the strong opposition of local communities to extending social security programmes to non-resident workers.

Пока же получается так, что многие правительства не оправдывают надежд своего населения, раздавая пустые обещания и выдавая за панацею доктринные решения, а на деле стремясь любой ценой тайно обеспечить увековечение своей власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As things are, there are many that have failed people, promising will-of-the-wisp doctrinal solutions as panaceas, but cloaking power perpetuation at any cost.

Однако спорадические проявления ксенофобии имели место, и власти прилагают все усилия для их предотвращения и наказания виновных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, sporadic manifestations occurred and the authorities were doing everything possible to prevent them and to punish those responsible.

Вполне понятно, что местные власти не могут или не хотят следить за соблюдением закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's clear the local authorities lack the ability or the inclination to enforce the law.

Социальные медиа, также позволяют обходить традиционные фильтры власти, такие как серьезные газеты или вещательные компании, и напрямую публиковать любую точку зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Social media also make it possible to bypass the traditional filters of authority, such as serious newspapers or broadcasters, and publish any point of view directly.

Но если возникают сомнения в прочности власти Каримовых, то такие же сомнения могут возникнуть и в отношении Иноятова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the Karimov family’s rule is open to question, Inoyatov’s may be as well.

Не секрет, что сейчас существует глубокое различие во мнениях среди органов государственной власти по этому вопросу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is no secret that there are deep divisions among public authorities on this question.

Это утверждение о превосходстве судов над народными представителями в конгрессе и в исполнительной власти, - написал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is an assertion of judicial supremacy over the people's Representatives in Congress and the Executive, he wrote.

Во-первых, раскалывание общества до сих пор шло ему на пользу, этот подход помог ему добиться номинации от Республиканской партии, а затем президентской власти в США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first is that divisiveness has worked for him so far, by winning him the Republican nomination and the presidency.

В 2014 году чешские власти отменили тендер, потому что у государственной компании CEZ Group не оказалось денег для оплаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in 2014, the Czech authorities called off the tender because its state-owned utility CEZ Group had no money to pay for it.

Комментируя достижения Рейгана на посту президента, Киссинджер отмечает, что ни чистой власти, ни чистого идеализма недостаточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Kissinger notes in reflecting upon Reagan’s record as president, neither pure power nor pure idealism can suffice.

Наваз Шариф пришел к власти в 2013 году, и это его третий премьерский срок. Он пообещал осуществить изменения в отношениях между гражданскими и военными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nawaz Sharif came to power in 2013; his third stint as prime minister, promising reform in civil-military relations.

Однако уже в долгосрочной перспективе эти ограничения федеральной власти подтолкнут Ирак к междоусобной схватке за власть и доходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, in the longer term, those limits on federal power will push Iraq toward a sectarian scramble for power and revenue.

Тем не менее важно также следить за встречами между членами всех участвующих делегаций и любыми потенциальными двусторонними проектами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, it is also important to monitor meetings between the attending delegations and any potential bilateral projects that could come out of them.

Это символ Приората Сиона - тайного общества, бросившего вызов папской власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a sign of the Priory of Sion, a secret society that defies Papal Authority.

Это души низких, мерзких людей, и я в этом не участвую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are dead, wretched souls, and I want no part of it.

Я возвеличил твою жизнь, окружив ее ореолом политики и власти - излюбленными кумирами большинства людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have aggrandized your life by introducing into it that which makes it delightful to most people - the stamp of political influence and dominion.

Знайте, я в этом не участвую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everybody, I am not participating in this.

Он также ускоряет передачу остатков федеральной власти неизбранным, якобы правительственным органам, таким как Всемирная торговая организация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is also accelerating the transfer of remaining federal authority to unelected quasi-governmental bodies like the World Trade Organization.

А вот уже здесь, полиции ничего не стоит отследить мой мобильный в сети, определить местоположение, краткий звонок местным органам власти...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From there, it's relatively simple for the police to run a cellular interceptor on my phone, find my location, quick call to the local authorities...

Эта лошадь, с которой ты сошел, у нас нет над ней власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This horse you are riding out... we have no power over it.

Передача ростков травы означает передачу власти... чтобы проводить дальнейшие ритуалы

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Handing over grass-shoots signifies transfer of authority... to perform further rites

В операции участвуют шесть агентов УМБ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are six ISA operatives on site.

Мы вернем правление Федеральной Власти, убежденной, что сопротивление... приведет к братоубийственной войне между невинными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We hand our government over to the Supreme Federal Power. We're sure that any resistance would provoke a civil war among innocents.

И по вопросу о расследовании авиакатастрофы, И Королевский флот и военно-морской флот Соединенных Штатов участвуют в поиске бортовых самописцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And on the subject of the investigation into the plane crash, both the Royal Navy and the United States Navy are involved in the search for the flight recorder.

Но не по-королевски, и они желают власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But not royal, so they're hungry for power.

Подробности пока не известны, но тюремные власти уверяют, что они уже восстановливают контроль после нескольких часов беспорядков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'No details have been released as yet 'and the prison authorities insist they are regaining control after several hours of rioting.'

Мне больше не надо завоеваний или власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I no longer have a need for conquest or power.

Он видит в возрастающей власти Медины угрозу национальной безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sees Medina's rise to power as an issue of national security.

Четверо тибетцев были казнены в Лхасе 20 октября 2009 года, в то время как китайские власти подтвердили только двоих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four Tibetans were executed in Lhasa on 20 October 2009, while the Chinese authorities confirmed only two.

После капитуляции Германии в мае 1945 года советские власти обратили свое внимание на мятежи, происходящие на Украине и в Прибалтике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Germany surrendered in May 1945, the Soviet authorities turned their attention to insurgencies taking place in Ukraine and the Baltics.

Иностранцы, участвующие в соревнованиях и спортсмены, включенные в списки ФИФА, должны будут получать визы, но в упрощенном порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foreigners participating in events and athletes included in the lists of FIFA, will have to obtain visas, but in a simplified manner.

Точно так же, как некоторые профессии поднимаются в статусе и власти через различные стадии, другие могут упасть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just as some professions rise in status and power through various stages, others may decline.

Карфагенское вторжение в Италию во главе с Ганнибалом во время Второй Пунической войны, одной из серии войн с Римом, почти искалечило рост римской власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Carthaginian invasion of Italy led by Hannibal during the Second Punic War, one of a series of wars with Rome, nearly crippled the rise of Roman power.

В отличие от американской модели аспирантуры, в Graduiertenkolleg участвуют только докторанты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike the American model of graduate schools, only doctoral students participate in a Graduiertenkolleg.

Увеличение доли женщин, участвующих в рабочей силе, привело к более равномерному распределению рабочего времени в различных регионах мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The increasing rates of women contributing in the work force has led to a more equal disbursement of hours worked across the regions of the world.

В некоторых странах лица, участвующие в судебном разбирательстве, могут взыскать с противоположной стороны гонорары своих адвокатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some countries, those prevailing in trial may recover their attorneys' fees from the opposing party.

Кей и огр активно участвуют в ряде других проектов, помимо Skinny Puppy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Key and Ogre are active in a number of other projects besides Skinny Puppy.

Он содержит два домена аденилтрансферазы, которые участвуют в добавлении и удалении АМФ к глутаминсинтетазе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It contains two adenylyl transferase domains that are involved in the addition and removal of AMP to glutamine synthetase.

В то время как они участвуют в такой операции, вражеские подводные лодки больше не являются законными объектами нападения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the time that they are engaged in such an operation, enemy submarines are no longer lawful objects of attack.

Центральный набор реакций, участвующих в производстве АТФ, в совокупности известен как цикл лимонной кислоты или цикл Кребса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The central set of reactions involved in ATP production are collectively known as the citric acid cycle, or the Krebs cycle.

Другие социальные факторы, такие как пренебрежение, жестокое обращение, родители, которые не участвуют в этом процессе, и отсутствие надзора, также могут способствовать НЕЧЕТУ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other social factors such as neglect, abuse, parents that are not involved, and lack of supervision can also contribute to ODD.

Другие факторы, такие как изотиоцианаты и полифенолы, также, вероятно, участвуют в восприятии горечи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other factors, such as isothiocyanates and polyphenols, are also likely involved in bitterness perception.

Супружеская измена является преступлением в Виргинии, поэтому лица, участвующие в бракоразводном процессе, могут использовать пятую поправку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adultery is a crime in Virginia, so that persons in divorce proceedings may use the Fifth Amendment.

Как и в случае с Ultimate Fighter, ни один из участвующих бойцов не будет иметь существующих контрактов UFC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lynching of Frank and its publicity temporarily put a damper on lynchings.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «власти участвуют». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «власти участвуют» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: власти, участвуют . Также, к фразе «власти участвуют» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information