Внедрилась - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Целлюлозно-бумажная промышленность Индии является одним из крупнейших производителей бумаги в мире и внедрила новые технологии производства. |
The pulp and paper industry in India is one of the major producers of paper in the world and has adopted new manufacturing technology. |
Фирма внедрила персональные приветствия, коллаборативную фильтрацию и многое другое для клиента. |
The firm implemented personal greetings, collaborative filtering, and more for the customer. |
Впоследствии BeijingWest Industries внедрила ряд усовершенствований, включая переработанный ЭБУ и внедрение системы с двумя катушками. |
BeijingWest Industries has subsequently introduced improvements including a redesigned ECU and the introduction of a dual coil system. |
Компания Paradise внедрила распределенные системы X. 500, охватывающие более 700 DSA в более чем 30 странах. |
Paradise implemented a distributed X.500 systems, across over 700 DSAs in over 30 countries. |
Yle была первой из скандинавских общественных вещательных компаний, которая внедрила правила переносимости ЕС для своей онлайн-медиа-службы Yle Areena. |
Yle was the first of the Nordic public broadcasters to implement the EU's portability regulation on its online media service Yle Areena. |
Жадность внедрила своих лакеев во все учреждения этой страны, и они зверствуют, никому не давая пощады. |
Greed has installed its lackeys into the highest offices in this land. And they're conducting a crime wave of unprecedented ferocity. |
Она слепо последовала за ним в Мексику и внедрила его в дом Троцкого. |
She blindly followed him to Mexico and infiltrated him into Trotsky's household. |
Так вот, Маргарет Тэтчер внедрила эту программу не из великой любви к наркошам. |
Now, Margaret Thatcher didn't do this because she has any great love for junkies. |
Формула эта, бесконечно повторяемая из рода в род, так крепко внедрилась в сознание людей, что принимается как непреложная истина. |
It is so ingrained in the race-consciousness by mouth-to-mouth utterance that it seems the profoundest of truths. |
По закону, единственное, что имеет значение - Элли внедрила систему откатов, и берет процент с каждого гонорара девочек. |
Okay, under the law, all that matters is that Ally is enforcing a repressive system of kickbacks by taking a cut of every fee. |
У вас боли из-за того, что часть вашего кишечника внедрилась в другую его часть. |
You're in pain because part of your intestine folded in on itself. |
AT&T promptly introduced Unix System V into the market. |
|
Apple также внедрила распознавание речи в свои системы, которые обеспечивали плавный набор команд. |
Apple also introduced speech recognition into its systems which provided a fluid command set. |
Google внедрила распределенную библиотеку сервисов блокировки под названием Chubby. |
Google has implemented a distributed lock service library called Chubby. |
Производственная система Toyota, TPS, внедрила непрерывное совершенствование, кайдзен и бережливое мышление на ранней стадии. |
Toyota production system, TPS, implemented continuous improvement, kaizen, and lean thinking early. |
Немецкая компания Qmilch GmbH внедрила инновационный способ получения текстильного волокна из казеина в молоке,но его нельзя использовать для потребления. |
Qmilch GmbH, a German company has innovated a process to produce a textile fiber from casein in milk but it cannot be used for consumption. |
1 января 2005 года Deutsche Telekom внедрила новую структуру компании. |
On 1 January 2005, Deutsche Telekom implemented a new company structure. |
В середине 1990-х годов Охрана природы наняла дополнительных добровольцев и внедрила зональную систему управления на всей территории парка. |
During the mid-1990s, the Conservancy hired additional volunteers and implemented a zone-based system of management throughout the park. |
Великобритания внедрила пилотную схему сокращения спроса на электроэнергию в 2012 году, а вторая фаза-в 2016 году. |
The UK has implemented the Electricity Demand Reduction pilot scheme in 2012, and second phase in 2016. |
В префектуре Миэ государственная корпорация Мацусака Шокунику Коша внедрила систему отслеживания коров для обеспечения их подлинности. |
The Mie Prefecture Matsusaka Shokuniku Kosha public corporation implemented a system for tracking the cows to ensure authenticity. |
Эстония внедрила электронное правительство, где банковские услуги, политические выборы и налоги осуществляются в режиме онлайн. |
Estonia has implemented an e-government, where bank services, political elections and taxes are all done online. |
Apple внедрила оптимизацию, которая позволяет сократить эти накладные расходы. |
Apple has implemented optimizations that reduce this overhead. |
Швеция стала первой страной в мире, которая внедрила публичный VRS, полностью субсидируемый правительством. |
Sweden was the first country in the world to implement a public VRS fully subsidized by the government. |
В 2017 году IBM в партнерстве с ASCAP и PRS for Music внедрила технологию blockchain в области распространения музыки. |
In 2017, IBM partnered with ASCAP and PRS for Music to adopt blockchain technology in music distribution. |
Команда Opportunity внедрила дополнительное время связи с сетью глубокого космоса НАСА для получения последних данных с Марса. |
Opportunity's team implemented additional communication times from NASA's Deep Space Network to receive up-to-date data from Mars. |
В 2012-2013 годах администрация HBS внедрила новые программы и практики для улучшения опыта студенток и привлечения большего числа профессоров-женщин. |
In 2012–2013, HBS administration implemented new programs and practices to improve the experience of female students and recruit more female professors. |
6 ноября 2013 года Google внедрила систему комментариев, ориентированную на Google+, которая требовала от всех пользователей YouTube использовать учетную запись Google+ для комментариев к видео. |
On November 6, 2013, Google implemented a comment system oriented on Google+ that required all YouTube users to use a Google+ account in order to comment on videos. |
Будучи основанной в 2006 году, компания разработала и внедрила технологии и сервисы самого высокого стандарта, стремясь выбиться в лидеры рынка. |
Established in 2006, it developed and implemented top-notch technologies and service level standards in its effort to get on top of the market. |
Лига еще не внедрила такую систему для регулярного сезона или плей-офф; с тех пор она использует стандартную семиофициальную систему. |
The league has yet to implement such a system for the regular season or the playoffs; it has used the standard seven-official system since then. |
Компания Nexor разработала и внедрила первую общедоступную поисковую систему ALIWEB и связанный с ней стандарт исключения роботов. |
Nexor designed and deployed the first public Internet search engine ALIWEB and the associated robots exclusion standard. |
В тот же период компания Letraset внедрила технологию сухого переноса, которая позволила разработчикам мгновенно переносить типы данных. |
During the same period Letraset introduced Dry transfer technology that allowed designers to transfer types instantly. |
Компания Prasarana Malaysia внедрила систему хаба и спиц, чтобы обеспечить большую связность и сократить потребность в большем количестве автобусов. |
The Prasarana Malaysia has adopted the hub and spoke system to provide greater connectivity, and cut down the need of more buses. |
В 2005 году Национальная служба télévision Numérique Terrestre внедрила цифровое телевидение по всей территории страны, что позволило создать другие каналы. |
In 2005 the national service Télévision Numérique Terrestre introduced digital television all over the territory, allowing the creation of other channels. |
К тому времени B&W уже внедрила трехуровневую подачу воздуха. |
B&W had already adopted the three-level air feeding by then. |
компания глобально внедрила шифрованные соединения для большинства своих клиентов, чтобы обойти административные блокировки коммерческих и ИТ-услуг. |
has globally introduced encrypted connections for most of its clients, in order to bypass governative blockings of the commercial and IT services. |
Машина внедрила в неё военную историю и тактику, но об имени не подумала. |
The machine must embed military history and tactics, but no name. |