Внутреннее управление - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: interior, midland, internal, inner, intimate, domestic, inside, inland, inward, home
приставка: en-, endo-, intra-
внутренний телефон - internal phone
внутренний патрубок - internal branch pipe
внутренний дренаж - internal drainage
внутренний порт - back end port
внутренний интерцептор - inboard spoiler
внутренний аргумент - domestic argument
внутренний валовой продукт - gross domestic product
внутренний люк - the inner door
внутренний порядок - internal order
внутренний громкоговоритель - internal speaker
Синонимы к внутренний: внутренний, душевный, духовный, мысленный, отечественный
Значение внутренний: Находящийся внутри.
имя существительное: control, management, administration, governance, government, operation, office, bureau, handling, direction
сокращение: d., Dept., mgt.
надежное управление - positive control
Управление военной разведки - defence intelligence agency
водохозяйственное управление - basin authority
административно-хозяйственное управление - administration and management
всеобщее управление качеством - total quality management
управление вектором тяги - thrust vector control
управление производительностью приложений - Application Performance Management
государственное статистическое управление - State Statistical Office
национальное разведывательное управление - National Intelligence Agency
управление пограничным слоем путем отсоса через пористую поверхность - porous boundary-layer control
Синонимы к управление: работа, занятие, промысел, ремесло, манипулирование, управление, заведование, администрация, правление, управа
Значение управление: Деятельность органов государственной власти.
Муниципалитетам предоставляется автономия для управления своими внутренними делами, а провинции являются территориальными подразделениями, предназначенными для осуществления деятельности государства. |
Municipalities are granted autonomy to manage their internal affairs, and provinces are the territorial divisions designed to carry out the activities of the State. |
Тюрьмы и центры задержания подконтрольны министерству внутренних дел в плане выполнения обязанностей, управления и финансовых вопросов. |
Prisons and detention places are controlled by the Ministry of the Interior as regards assignments, administration and financial affairs. |
По-видимому, Археоптерикс обладал мозговыми структурами и датчиками баланса внутреннего уха, которые птицы используют для управления своим полетом. |
It appears that Archaeopteryx had the brain structures and inner-ear balance sensors that birds use to control their flight. |
Сюда входили разделы управление персоналом, оплата труда, планирование, бюджетирование, инфраструктура, ИТ и внутренняя управленческая деятельность. |
This included sections managing personnel, pay, planning, budgeting, infrastructure, IT, and internal management activities. |
Однако Империя Альмохад, измученная внутренней борьбой за власть и трудностями управления такой огромной империей, начала приходить в упадок. |
However, the Almohad Empire, plagued by internal struggles for power and the difficulty of governing such a vast empire, began its decline. |
Клептократическое управление, как правило, разрушает перспективы иностранных инвестиций и резко ослабляет внутренний рынок и трансграничную торговлю. |
Kleptocratic governance typically ruins prospects of foreign investment and drastically weakens the domestic market and cross-border trade. |
Внутренние паспорта выдаются Главным управлением по делам миграции всем гражданам, достигшим 14-летнего возраста и не проживающим за пределами России. |
Internal passports are issued by the Main Directorate for Migration Affairs to all citizens who reach their 14th birthday and do not reside outside Russia. |
В силу этого важнейшими управленческими приоритетами по-прежнему будут управление процессом преобразований, реорганизация процедур работы и развитие внутреннего потенциала. |
Hence, change management, business process re-engineering and internal capacity development are key management priorities. |
Кроме цельнометаллических закрылков на внутреннем крыле, все остальные поверхности управления были покрыты тканью и металлическим каркасом. |
Apart from the all-metal flaps in the inner wing, all the other control surfaces were metal-framed and fabric-covered. |
Из-за внутреннего конфликта вокруг управления Джойента, Ио.js была создана как альтернатива открытому управлению с отдельным техническим комитетом. |
Due to the internal conflict over Joyent's governance, io.js was created as an open governance alternative with a separate technical committee. |
Отсутствие у административного руководства четкой обязанности осуществлять управление рисками и внутренний контроль. |
Absence of clear executive management responsibility for risk management and internal controls. |
В 1884 году управление федеральными тюрьмами было передано новому департаменту, из Министерства внутренних дел. |
In 1884, control of federal prisons was transferred to the new department, from the Department of Interior. |
Внутренние источники в полицейском управлении сообщают, что детектив Арнольд Фласс оказывал содействие Джефферсону Скиверсу в крупной перевозке наркотиков. |
Sources inside the police department reveal that Detective Arnold Flass has been implicated in Jefferson Skeevers' massive drug operation. |
Управление служб внутреннего надзора информировало Комиссию о том, что применение такого подхода, по его мнению, представляло бы подрыв его независимости. |
The Office of Internal Oversight Services reported to the Board that it felt that this would infringe on its independence. |
Согласно резолюции ООН об учреждении УСВН, новое управление должно было оказывать содействие генеральному секретарю в «выполнении его обязанностей по внутреннему надзору». |
According to the U.N. resolution creating OIOS, the new office would assist the secretary-general in “fulfilling his internal oversight responsibilities.” |
Рассмотрением этих жалоб занимаются управления внутреннего контроля, созданные при всех кантональных министерствах внутренних дел и в федеральном Министерстве внутренних дел. |
Internal Controls established in all Canton Ministries of Interior and in the Federal Ministry of Interior are in charge of processing these complaints. |
Гомеостатические механизмы управления организма, которые поддерживают постоянную внутреннюю среду, обеспечивают поддержание баланса между притоком и потерей жидкости. |
The body's homeostatic control mechanisms, which maintain a constant internal environment, ensure that a balance between fluid gain and fluid loss is maintained. |
Поскольку цель составления внешней финансовой отчетности заключается главным образом в защите интересов кредиторов, она мало пригодна для внутреннего управления. |
In Germany the external financial reporting and internal management accounting are completely separated systems. |
Ощущение внутреннего состояния тела не связано с пониманием, что там внутри, оно связано с управлением и регулированием для поддержания физиологических переменных в диапазоне, необходимом для выживания. |
Perception of the internal state of the body isn't about figuring out what's there, it's about control and regulation - keeping the physiological variables within the tight bounds that are compatible with survival. |
Внутреннее руководство можно укрепить в том, что касается руководящих указаний и управления знаниями. |
Internal management can be strengthened with regard to guidelines and knowledge management. |
Дополнительные сведения см. в разделах Управление внутренними средствами управления и О журналах базы данных. |
For more information, see Manage internal controls and About database logs. |
Однако он не смог указать чистую норму экономии, которая учитывала бы затраты на дополнительный внутренний персонал, требующийся для административного управления этой программой. |
However, it was not able to provide a net savings rate that included the cost of additional internal staff to administer the programme. |
Он также принимал руководящее участие во внутреннем управлении и выступал за полную реформу Правительствующего Сената и министерств. |
He also took a leading part in the internal administration and was in favour of a thorough reform of the Governing Senate and the ministries. |
Коалиция под управлением конгресса Индии может рассматривать жесткую позицию по отношению к Пакистану в качестве единственного способа для отражения внутренней критики со стороны БДП и других оппозиционных партий. |
India’s Congress-led coalition may view a tough stance toward Pakistan as the only way to ward off domestic criticism from the BJP and other opposition parties. |
Бактигул Боромбаева, Государственный комитет по управлению государственной собственностью и внутренним инвестициям. |
Baktigul Borombayeva, State Committee for the Management of State Property and Inward Investment. |
Управление расходами подразумевает усиление внутреннего контроля и обеспечение выполнения установленных правил работниками. |
Expenditure management involves strengthening internal controls and making sure that workers comply with these controls. |
На внутренней стороне находится главный запирающий переключатель, и багажник можно открыть только с помощью пульта дистанционного управления или внутренней кнопки. |
On the inside is a master locking switch and the boot can only be opened by remote control or an interior button. |
Канадские дротики 1961 года выпуска были идентичны американским моделям снаружи, но внутренняя отделка, элементы управления и дисплеи были такими же, как на американском Плимуте. |
Canadian-built 1961 Darts were identical to U.S. models on the outside, but the interior trim, controls, and displays were those used on the U.S. Plymouth. |
Одр фокусируется на важности внутренней и внешней мотивации в управлении человеческим поведением и постулирует врожденные тенденции роста и развития. |
SDT focuses on the importance of intrinsic and extrinsic motivation in driving human behavior and posits inherent growth and development tendencies. |
Рассмотрим пример, когда источник высокого напряжения питает типичный электронный блок управления, который имеет внутренний источник питания с входной емкостью 11000 МКФ. |
Consider an example where a high voltage source powers up a typical electronics control unit which has an internal power supply with 11000 μF input capacitance. |
Управление вентиляцией, жильем, плотностью запасов и внутренними процедурами должно регулярно оцениваться для поддержания хорошего благосостояния стада. |
Management of ventilation, housing, stocking density and in-house procedures must be evaluated regularly to support good welfare of the flock. |
28 сентября 2010 года Домшайт-Берг объявил, что покидает организацию из-за внутренних конфликтов по поводу управления сайтом. |
Domscheit-Berg announced on 28 September 2010 that he was leaving the organisation due to internal conflicts over management of the website. |
Важной внутренней инициативой является внедрение электронной системы подготовки рабочих документов для более эффективного управления процессом ревизий. |
An important internal initiative is the introduction of an electronic working paper system to manage the audit process more effectively. |
Главное разведывательное управление страны, CISEN, непосредственно подчиняется министру внутренних дел. |
The country's principal intelligence agency, CISEN, is directly answerable to the Secretary of the Interior. |
Новый документ предусматривал создание Ассамблеи из 104 членов, все из которых избирались напрямую, и всеафриканского кабинета, отвечающего за внутреннее управление колонией. |
The new document provided for an assembly of 104 members, all directly elected, with an all-African cabinet responsible for the internal governing of the colony. |
Внутреннее Я не нуждалось в подавлении и управлении, оно должно поощряться к самовыражению. |
The inner self did not need to be repressed and controlled, it should be encouraged to express itself. |
Управление служб внутреннего надзора также пришло к выводу о том, что в последние годы конкуренция между брокерами была весьма слабой. |
The Office of Internal Oversight Services also concluded that there had been very little broker competition in recent years. |
Это может быть использовано для хранения частной информации и для управления внутренней информацией компании. |
This can be used to store private information and to manage company's internal information. |
Это может быть использовано для хранения частной информации и для управления внутренней информацией компании. |
This can be used to store private information and to manage company's internal information. |
Монирет вел переговоры о большей автономии в управлении внутренними делами Камбоджи. |
Monireth negotiated for greater autonomy in managing Cambodia's internal affairs. |
Программа общего информирования опирается на имеющиеся в Статистическом управлении Финляндии внутренние материалы, а также специальные однодневные учебные курсы, организуемые для новичков. |
General orientation is provided through material available in Statistics Finland's internal network and during special training days arranged for newcomers. |
Однако ни один внутренний закон не регулирует брачный статус, в частности с точки зрения управления имуществом. |
There is no domestic legislation that organizes marital laws, including in the context of property management. |
Управление отдельным корпусом было урегулировано Статутом, данным 17 апреля 1872 года венгерским министром внутренних дел. |
The administration of the Corpus separatum was settled with the Statute given on 17 April 1872 by the Hungarian Minister of the Interior. |
Внутренние общие части включают вспомогательную силовую установку, панель кабины пилота, компьютер системы управления полетом, противоударные огни и блок управления трансмиссией. |
Internal shared parts include the auxiliary power unit, cockpit panel, flight control system computer, anti-collision lights, and gear control unit. |
Секретариат, Управление служб внутреннего надзора и отдельные миссии должны принять меры по использованию полного потенциала аудиторской службы резидентов. |
The Secretariat, the Office of Internal Oversight Services and individual missions must take action to realize the full potential of the resident audit service. |
Do you know the rumour at Internal Affairs? |
|
Управление финансового надзора Исландии воспользовалось разрешением, предоставленным чрезвычайным законодательством, чтобы взять на себя внутренние операции трех крупнейших банков. |
The Financial Supervisory Authority of Iceland used permission granted by the emergency legislation to take over the domestic operations of the three largest banks. |
Глава Управления по делам иностранцев обсуждает данный вопрос с рядом компетентных должностных лиц, включая главу Агентства внутренней безопасности. |
The Head of the Office for Foreigners shall consult on such matters with a number of competent authorities, including the Head of the Internal Security Agency. |
Тем не менее Управление служб внутреннего надзора отметило несколько недостатков в контексте процесса закупок. |
The Office of Internal Oversight Services noted, however, several shortcomings in the manner in which the procurement process had been carried out. |
Она идет вперед большими шагами, добиваясь успехов в деле демократии, во внутреннем государственном управлении, в развитии экономического благосостояния, а также во внешней политике, где Россия играет все более важную роль. |
There have been great strides forward — in democracy, domestic government, increasing economic prosperity, and in Russia’s role in foreign affairs. |
Приори-тетами для ЮНИДО должны быть как управление преобразованиями, так и улучшение технического содействия. |
Both change management and better technical assistance should be priorities for UNIDO. |
Важнейшим условием успешного осуществления проекта «Умоджа» являются существенные инвестиции в управление преобразованиями во всей Организации. |
Substantial investment in change management throughout the Organization is an essential condition for the successful implementation of the Umoja solution. |
Дополнительные сведения см. в статье Управление источниками данных ODBC. |
For more information, see Administer ODBC data sources. |
Вот памфлет, в котором высмеивается его управление как время тщеславия, расточительства, репрессий и безрезультатной политики. |
Here is a pamphlet. You see it mocks his period in office as a time of pride, waste, repression and ineffectual policies. |
Ее было трудно понять, но думаю она сказала что позвонит в городское управление. |
She was hard to understand, but I think she said she's calling the alderman. |
В противоположность этому, Дирборн, Гейтс, Беннет и Блау считали, что причиной является неправильное управление механизмом видения. |
In contrast, Dearborn, Gates, Bennet and Blau considered a faulty guidance of the seeing mechanism to be the cause. |
Управление грибами означает, что любопытство и самовыражение работников не поддерживаются. |
Mushroom management means that workers' curiosity and self-expression are not supported. |
В этой форме функция не является хвостовой рекурсивной, поскольку управление возвращается вызывающему объекту после того, как рекурсивный вызов дублирует остальную часть входного списка. |
In this form the function is not tail-recursive, because control returns to the caller after the recursive call duplicates the rest of the input list. |
Они создали передовые аэродромы, где поддерживали операции по пополнению запасов и обеспечивали аэродромное управление. |
They established forward airfields where they supported resupply operations and provided airfield control. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «внутреннее управление».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «внутреннее управление» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: внутреннее, управление . Также, к фразе «внутреннее управление» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.