Возникала - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Возникала - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
arose
Translate
возникала -


Капля то возникала, то исчезала в мигающем свете дисплея, ведущего обратный отсчет секунд. При виде этих красных, неумолимо меняющихся цифр технику почему-то стало жутко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The droplet appeared and disappeared in the robotic red blinking of a digital LED descending resolutely, making the technician's skin crawl.

И чаще всего, когда наступало завтра, неприятная мысль или не возникала больше, или по прошествии времени уже не казалась такой неприятной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generally when tomorrow came, the thought either did not occur at all or it was so attenuated by the delay it was not very troublesome.

До этого проблема не возникала, поскольку в мирное время корабли так не форсировали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem didn't arise earlier because in peacetime the vessels weren't subjected to such vicious treatment.

Но когда бы он ни спрашивал себя об этом, в его сознании невольно возникала одна и та же картина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But one picture came back to his mind, irrelevantly, whenever he asked himself that question.

Если проблема устранена, то это может свидетельствовать о том, что проблема с конкретной игрой возникала из-за настройки кнопок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If resetting fixes the issue, you may have adjusted a button in a way that affected certain gameplay.

Поскольку сенсорные панели начали появляться в ноутбуках в 1990-х годах, часто возникала путаница относительно того, как должен называться этот продукт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As touchpads began to be introduced in laptops in the 1990s, there was often confusion as to what the product should be called.

Когда возникала необходимость в солдатах, он нанимал наемников или финансировал союзников, которые выставляли свои армии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the need arose for soldiers it hired mercenaries or financed allies who fielded armies.

На практике эта проблема никогда не возникала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In practice, this problem has never arisen.

Иногда возникала небольшая двусмысленность, которую нужно было разрешить, и пары просто делали больший акцент, становясь стилистической привычкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like the orthography of most world languages, English orthography has a broad degree of standardisation.

Таким образом, если возникала даже одна небольшая проблема, весь автомобиль переставал работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, if there was one small problem, the whole car stopped working.

На протяжении всего этого периода на этой земле возникала флора и фауна, способная к выживанию в южных условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During that entire period flora and fauna capable of thriving in a southern region migrated to this land.

Я не видел, чтобы эта связь возникала раньше; мысли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've not seen this link come up before; thoughts?

1860-е годы были временем, когда в общественной жизни и профессиональных группах возникала новая общественная сфера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 1860s was a time when the emergence of a new public sphere was created in social life and professional groups.

С каждым спуском возникала угроза быть обстрелянным, и для каждого спуска Лоу приходилось выпускать газ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With each descent came the threat of being fired on, and to make each descent Lowe needed to release gas.

Если возникала угроза нападения, на рассвете Лесберг старался быть на передовой, чтобы оценить боевой дух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If an attack threatened, Loßberg tried to be in the front line at daybreak to gauge morale.

Свою кровать я перенес в ее комнату и подсаживался к Пат каждый раз, когда она просыпалась и в ее глазах возникала отчаянная мольба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had my bed moved into her room and sat with her when she waked and the desperate imploring look would come in her eyes.

Когда первая элементарная частица возникала от Большого взрыва, чтобы сформировать реальность, как ты знаешь, мы были там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the first subatomic particle sprang forth from the Big Bang to form reality as you know it, we were there.

То выбегала она из тени криптомерий, то возникала она в мандариновой роще, то перелетала через черный двор и, трепеща, уносилась к Ботаническому саду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At one moment it was seen coming out of the shade of the cryptomeria, at another it rose from a mandarin grove; then it raced across the back yard and, fluttering, dashed towards the botanical garden.

Однако с тех пор у него была постоянная работа на американском рынке комиксов, и такая возможность никогда не возникала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, since then he had steady work in the American comic book market since and the opportunity has never arisen.

Фактически эта проблема в судебной практике Намибии не возникала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, the issue has not come up for judicial determination in Namibia.

Однополярная психотическая депрессия требует, чтобы психотические особенности возникали только во время эпизодов глубокой депрессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unipolar psychotic depression requires that the psychotic features occur only during episodes of major depression.

Соблазны возникали на каждом шагу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Temptation lay in wait for them at every step.

Волшебный мир, в который он уже вступал, который уже возникал из туманных волн прошедшего, шевельнулся - и исчез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The enchanted world arising out of the dim mists of the past, into which he had just stepped, quivered -and disappeared.

Ну, а у тебя возникало ощущение что я пытаюсь заставить тебя смеяться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, did you get the impression I was trying to make you laugh?

По мере того как Юсуф слабел, вокруг его троих сыновей возникали различные группировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Yusuf weakened, factions sprung up around his three sons.

При просмотре сетевых журналов StarLight возникало впечатление, что контроллеры доменов совершили самоубийство преждевременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looking at StarLight’s network logs, it appeared the domain controllers had committed suicide prematurely.

Каждый раз, как у Лорилле возникало какое-нибудь желание, которое он не имел возможности удовлетворить, он откладывал его на будущее, говоря: Когда вернется король.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So whenever he had a wish too great to be gratified, he would put it off to another time, when the king came back.

В ней возникали чувства и зрели решения, которые очень далеки были от реальных возможностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She built up feelings and a determination which the occasion did not warrant.

Если только не возникал кризис по другим вопросам, они позволяли Госдепартаменту разбираться с этим во главе с госсекретарем Уильямом П. Роджерсом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless a crisis erupted on other matters, they let the State Department handle it with secretary William P. Rogers in charge.

В прошлом подобные проблемы возникали в связи с электромагнитным излучением и состоянием здоровья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similar concerns have, in the past, been raised about electromagnetic radiation and health.

Однако, они не показывают вам многочисленные ложные сигналы, которые возникали в процессе достижения фактической вершины или основания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They don’t show you the numerous losing signals that were fired off leading up to the actual top or bottom however.

В ее любви он не сомневался, и у него не возникало опасений, что Розамонда может к нему перемениться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had no doubt that the affection was there, and had no presentiment that he had done anything to repel it.

Это воспоминание постоянно жалило его, а видение возникало перед глазами, куда бы он ни шел и что бы ни делал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thought of this perpetually stung him; it was a picture before his eyes, wherever he went and whatever he was doing.

Чтобы повсюду возникали красные гребни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Red combs would spring up, everywhere.

Но люди вроде Эдвардса вероятно, тоже прятали свои головы в песок, когда возникали другие открытия вроде микробной теории, вакцинации - все то, что долго доказывалось как чудеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But men like Edwards likely also buried their heads when other revolutions arose like germ theory, vaccinations, things that proved over time to be miracles.

С ним у нас никогда не возникало проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He never had to complain about us.

Я немного устал от того, что за последний год между японскими и китайскими редакторами то и дело возникали стычки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a little sick and tired of the to-ing and fro-ing of slinging matches between Japanese and Chinese editors for the past year.

Я думаю, что это решило бы многие споры, которые у нас возникали по поводу возможности включения в список.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that would solve a lot of the disputes we have been having about notability for inclusion.

«Мы были за пределами зоны ядерного испарения, — сказал Антенори, — но очень близко к эпицентру, и могли почувствовать „чудесный теплый ветер“ взрывной волны, которая возникала при детонации».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're outside the vaporization range, said Antenori, but well within the 'I will feel the wonderful warm wind that will blow by when it goes off in a second' range.

Неизбежно возникали сомнения относительно происхождения многих претендентов на этот титул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inevitably, doubts arose concerning the descent of many claimants to the title.

Когда военные требования требовали, чтобы их поставляли в больших количествах, возникал ряд новых проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When military requirements demanded that they be supplied in large numbers, a series of new problems was exposed.

А не возникало ли такой возможности весь месяц, с тех пор, как вы стояли в этих дверях и заявляли, что то, что вы ко мне чувствуете - это любовь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And no such similar opportunity presented itself in the month since you last stood in that doorway and professed that what you felt for me was love?

А между тем новых причин для опасений не возникало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, no new cause for fear arose.

Тут сразу возникали всевозможные осложнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were all sorts of complications.

Советы возникали по всей территории промышленных центров России, обычно организуя собрания на фабричном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soviets sprang up throughout the industrial centers of Russia, usually organizing meetings at the factory level.

Это вновь возникало время от времени, в последний раз в 2018/19 году с делами Уайтмана, Миллера и Черри QC в связи со спорами о brexit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This re-emerged from time to time, most recently in 2018/19 with the Wightman, Miller, and Cherry QC cases in connection with disputes over brexit.

Исправлена проблема, которая возникала во время отметки людей и мест в публикациях Open Graph при использовании диалога «Поделиться».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fixed bug when tagging people or places in open graph stories when using Share Dialogs.

В течение многих веков тектонические плиты империй и альянсов сталкивались друг с другом, в результате чего возникало соперничество, нередко перераставшее в войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, for centuries, the tectonic plates of empire and alliance have ground against one another here, generating rivalries that regularly erupted in violence.

Иногда возникала небольшая двусмысленность, которую нужно было разрешить, и пары просто делали больший акцент, становясь стилистической привычкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes there was little ambiguity to resolve and the pairs merely gave greater emphasis, becoming a stylistic habit.

Рейчел моментально испытала ощущение собственной ничтожности, которое так часто возникало при беседах с отцом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rachel felt the familiar shrinking sensation that so often accompanied meetings with her father.

У них как будто ни на секунду не возникало желания идти туда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had not even occurred to them to want to go.

Среди размышлений на религиозные темы у него возникали странные, непонятные мысли и чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certain inexplicable thoughts and feelings had come to him in his religious meditations.

В работе его все шло как по маслу. Проблемы не возникали, потому что Орсатти предпочитал решать трудные вопросы прежде, чем они перерастали в проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His organization was running smoothly. There were no problems, because Anthony Orsatti knew how to solve difficulties before they became problems.

Джейсон пытался отыскать смысл в любой картине, которая возникала в его воображении помимо его воли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was trying with all his concentration to make sense out of the unremembered, to find meaning in the images that came to him without warning.

Ко всему прочему он был еще и демократом, и мысли о разнице в социальном положении у него не возникало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was quite democratic; the idea of the difference in their station never seems to have occurred to him.

Мы можем сделать диаграмму континентального сдвига и показать, как возникали горы и показать как форма земли изменилась за всю её историю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can diagram the continental shift and show how mountain ranges form and show how the shape of the Earth has changed throughout history.

Эти кролики были в основном обычными или мясными кроликами и не принадлежали к определенной породе, хотя региональные штаммы и типы действительно возникали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These rabbits were largely 'common' or 'meat' rabbits and not of a particular breed, although regional strains and types did arise.

И недавняя черта его доброты живо возникала пред ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a recent instance of his goodness rose vividly to her mind.



0You have only looked at
% of the information