Ворую - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ворую - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
steal
Translate
ворую -


Вы что, не знаете, что я больше не ворую?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eon't you know I've quit stealing?

Кроме того, я паркуюсь в местах для инвалидов, ворую фейерверки в магазине, и занимаюсь контрабандой вымирающих видов во многих штатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, I've been parking in handicapped spaces, shoplifting fireworks, And smuggling endangered animals across multiple state lines.

Баба в магазине подумала, что я ворую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The woman in the shop thought I was shoplifting.

Они полагали, что я ворую жизненную силу у них, чтобы самому оставаться молодым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They thought that I was stealing their lives away to stay young.

Просто к твоему сведению: я не граблю и не ворую на первом свидании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I don't pillage and plunder on the first date, just so you know.

Я не ворую никакие горшки с цветами!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't be stealing no potted plants!

Лавочник выгнал меня, сказал, что я ворую фрукты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fruit man fired me because he said I stole fruit.

А еще я ворую мелочи из супермаркета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also steal small items from 7-Eleven.

Да ладно те, Кайни! Я просто ворую шутки и заделываю их под мексиканский акцент

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, Kanye, I just take jokes and repackage them with a Mexican accent, man!

Когда они воруют, мы не должны их пороть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they steal, must they not be whipped?

Из прачечной самообслуживания в Джерси сообщили о худом голом мужчине, ворующем одежду из одной из их стиральных машин прошлой ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A laundromat in Jersey City reported a skinny, naked man stealing clothes out of one of their machines last night.

Бензин, который они воруют, часто продается в общественных местах по сниженной цене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gasoline they steal is often sold in public at a discounted price.

Эти композиторы, наверное, все воруют другу друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, those composers, I guess they all steal from each other.

Как правило, их у нас не воруют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are not generally stolen.

В индийском городе Бихар более 80% субсидируемой продовольственной помощи бедным воруют коррумпированные чиновники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Bihar, India, more than 80% of the subsidized food aid to poor is stolen by corrupt officials.

Ничтожества воруют у ничтожеств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobodies stealing from nobodies.

Ну, думаю, трупы не часто воруют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I think stealing corpses isn't generally a thing.

Люди всех национальностей, рас, национальностей, полов и социальных классов воруют в магазинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People of every nation, race, ethnicity, gender, and social class shoplift.

Почему это он должен верить трем беглым соплякам, которые воруют лодки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why should he believe three runaway pipsqueaks who go around stealing boats?

Богатый человек, одетый в лохмотья и ворующий ради удовольствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a rich man who dresses in rags and steals for pleasure.

Распространенные жалобы заключаются в том, что цыгане воруют и живут за счет социального обеспечения, а жители часто отказываются от цыганских лагерей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Common complaints are that Roma steal and live off social welfare and residents often reject Romani encampments.

Небось, покрышки воруют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're probably stealing hubcaps, for chrissake.

Знаешь, Эл, когда я работала в том большом отеле в Альбукерке, - как они воруют! Все, что плохо лежит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I worked in that hotel in Albuquerque, Al, the way they steal-ever' darn thing.

Бездомный бродяга, ворующий обувь, обычно не носит Глок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A homeless drifter who needs to steal shoes doesn't usually pack a Glock.

Они воруют все, что попадается под руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They steal everything they can get their hands on.

Воруют твою личную информацию, чтобы корпорации следили за тобой и уничтожали твою душу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They steal your private information so that big business can spy on you and crush your soul.

Они меньше воруют, когда боятся расчленёнки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They seem to steal less if they fear mutilation.

Мужчины, как правило, воруют с помощью сумок, а женщины-с помощью колясок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men tend to shoplift using bags, and women using strollers.

Вы не оставляете мне иного выбора, кроме как обратиться в прессу и разоблачить вас, мерзких ворующих жуликов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You leave me no choice but to go to the press and expose you for the lousy cheating thieves you are

Честные, трудящиеся, ворующие сахар, американцы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honest, hardworking, sugar-stealing Americans!

Пациенты воруют у других пациентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Patients steal from other patients.

Они возвращаются в шахты и видят, как дуэйны играют в покер и бильярд; эти маленькие люди воруют динамит и детонаторы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They go back to the mines and see duendes playing poker and pool; these little people have been stealing dynamite and detonator caps.

Посмотрите на эту парочку, ворующую у стариков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look at you two, stealing from the elderly.

Кошки и котятки Воруют твои перчатки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cats and kittens, grab your mittens.

Будьте свидетелем, мистер Кроули, что мы застали эту негодную женщину на месте преступления, ворующей имущество вашего брата. Ее повесят, я всегда это говорила!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bear witness, Mr. Crawley, we found this good-for-nothing woman in the act of stealing your brother's property; and she will be hanged, as I always said she would.

Я целовалась с соседом-шутом, ворующим электричество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was making out with the electricity-stealing buffoon from next door.

Они воруют наших игроков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're pilfering our players.

мой сценарий, о котором я просил тебя не говорить, потому что хорошие идеи воруют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

my unproduced screenplay, and I told you not to speak of it because people steal great ideas.

Джо, - сказала она наконец, - я не люблю, когда у меня воруют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At last she said, Joe, I don't like to have anything stolen.

И судя по всему, для парней, ворующих медные провода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And apparently, guys stealing copper wires.

Она интригантка, ворующая бойфрендов меняющая стили, лопающая пузыри из жвачки доводящая мужа до сердечного приступа...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's a backstabbing', boyfriend-grabbin', style-jackin', bubble-gum-smackin', husband-havin'-heart-attackin'...

Эти либеральные ублюдки, ворующие детей, жаждут крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those child-stealing liberal bastards are out for blood.

Стрип-майнеры воруют жетоны, забытые или оставленные без присмотра беспечными туристами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strip-miners take money or chips left behind or unwatched by careless tourists.

Все великие писатели воруют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All great writers steal.

А они воруют перманентные маркеры за 30 долларов и исписывают каждый дюйм своей комнаты твоим именем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did they shoplift 30 dollars' worth of indelible ink markers... and write your name on every inch of their room?

Кто-то из находящихся в этой комнате наркоман, ворующий обезболивающие препараты у пациентов до, во время и после операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, somebody in this room is an addict who's been stealing pain-relieving drugs from the patients before, during, or after surgery.

А человеческие отбросы, растаскивающие город, ворующие всё, что не прибито гвоздями!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the human trash that are tearing up this city, stealing everything that's not nailed down!

Простой, наивный, ворующий чужую почту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wide-eyed, naive, stealing other people's mail.

Ты всю жизнь был ворующим пиратом, но единственный раз, когда ты нужен мне таким, ты трусишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You spend your whole life a thieving pirate, and the one time I need you to be that guy, you get cold feet.

Люди воруют все подряд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People steal everything.

Люди всех рас воруют одинаково, и бедные люди воруют лишь немного больше, чем богатые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People of all races shoplift equally, and poor people shoplift only slightly more than rich people.

Здесь детей воруют не меньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kids get snatched here just as much.



0You have only looked at
% of the information