Восстановление после экономического кризиса - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: reduction, recovery, recuperation, restoration, renovation, reconstruction, rehabilitation, renewal, reclamation, regeneration
восстанавливать лесные массив - restore woodland
восстановить свой - restore your
восстановительные свойства - reducing properties
восстановить внутрипартийную дисциплину - recover internal discipline
восстановить значение - restore value
восстановить настройки по умолчанию - restore default settings
восстановить свою роль - restore its role
восстановить честь - restore honor
суд восстановил - court reinstated
они будут восстанавливаться - they will recover
Синонимы к восстановление: реконструкция, реставрация, восстановление, обновление, перестройка, очистка, продувка в конвертере, рафинирование, фришевание, окисление
Антонимы к восстановление: уничтожить
наречие: after, later on, post, beyond, behind, next, past
предлог: after, following, since, upon, beyond, on, behind, past, syne
уменьшение концентрации загрязнения после выброса в атмосферу - atmospheric dilution
на другой же день после - the very next day after
маневр после стыковки - post-docking manoeuvre
остаток после сернокислотной обработки нефти - gamma sulphonates
реабилитация после выписки - post-discharge adjustment
особенно после всего - especially after everything
14 дней после - 14 days upon
поверхность детали после черновой обработки - rough work surface
восемь лет после того, как - eight years after
закрыли после - shut down after
Синонимы к после: в, на, после, спустя, по, через, потом, затем, впоследствии, за этим
Значение после: Спустя нек-рое время, потом.
B.Sc. экономика - b.sc. economics
восстановление равновесия в экономике - rebalancing the economy
зрелая экономика - mature economy
в палестинском экономике - in the palestinian economy
независимая экономика - independent economy
экономика семинар - economy seminar
неустойчивая экономика - unstable economy
страна, экономика которой - a country whose economy
развивающиеся и переходная экономика - developing and transition economies
новые меры жесткой экономии - new austerity measures
план урегулирования кризиса - plan for a settlement of a crisis
без кризиса - non-crisis
из кризиса - out of the crisis
как следствие кризиса - as a consequence of the crisis
Курс кризиса - course of crisis
Целевая группа кризиса - crisis task force
новая волна экономического кризиса - new wave of economic crisis
пострадали от кризиса - were hit by the crisis
столкнуться с проблемой кризиса доверия - face a credibility gap
сценарий кризиса - crisis scenario
Синонимы к кризиса: тяжелый, критический, затруднительный, поворотный, критичный
Государства должны выявить дополнительные источники поступления финансовых средств, необходимых для увеличения объема ресурсов, направляемых на цели социального и экономического восстановления. |
States should identify additional sources of fiscal space to increase resources for social and economic recovery. |
Последние экономические данные из еврозоны предполагают, что восстановление виднеется за горизонтом. |
The latest economic data from the eurozone suggest that recovery may be at hand. |
Некоторые меры более эффективны, чем другие, в сдерживании экономических последствий и восстановлении банковской системы после системного кризиса. |
Some measures are more effective than others in containing economic fallout and restoring the banking system after a systemic crisis. |
а также способность правительств мира к сотрудничеству в восстановлении экономического роста, сдерживании распространения ядерного оружия и решении энергетических и экологических проблем. |
and the ability of the world's governments to cooperate on restoring economic growth, stemming the spread of nuclear weapons, and meeting energy and environmental challenges. |
Экономические сложности основного торгового и инвестиционного партнёра России окажут умеренно отрицательное влияние на восстановление её экономики, хотя влияние на неё стран ЕС, испытывающих финансовые сложности, ограничено. |
The economic difficulties of Russia’s main commercial and investment partner will hinder its recovery moderately, although its exposure to fiscally strained E.U. states is limited. |
Путь к восстановлению экономической деятельности не может пролегать через использование столь ограниченных средств для финансирования отдельных проектов или исследований экономического характера. |
The route to regenerating economic activity cannot lie in using such scarce means to fund isolated projects or studies of an economic nature. |
В сегодняшнем Китае, как и 35 лет назад в США, ведутся дебаты о том, какие меры – в отношении предложения или спроса – помогут восстановить экономический рост с наибольшей вероятностью. |
In China today, as in the US 35 years ago, there is a debate about whether supply-side or demand-side measures are most likely to restore growth. |
Однако могут возникнуть экономические потери, если стоимость восстановленного продовольствия будет выше средней стоимости вводимых ресурсов при альтернативном, непищевом использовании. |
However, there might be economic losses if the cost of recovered food is higher than the average cost of inputs in the alternative, nonfood use. |
Уверенность в себе росла по мере того, как страна использовала свои ресурсы и организаторские способности для восстановления экономического здоровья. |
Self-confidence grew as the country applied its resources and organizational skill to regaining economic health. |
Одной из причин быстрого восстановления Японии после военной травмы стала успешная экономическая реформа правительства. |
One reason for Japan's quick recovery from war trauma was the successful economic reform by the government. |
Но в послевоенный период Япония вновь использовала силы глобализации для восстановления своих позиций в качестве экономической сверхдержавы, на зависть всему миру. |
But in the post-World War II period, Japan again used the forces of globalization to reinvent itself as an economic superpower that became the envy of the world. |
Экономические последствия кризиса оставили ряд развитых стран в тяжелом спаде и борьбе за обеспечение здорового восстановления. |
The economic consequences of the crisis have left a number of developed countries in a severe slump and scrambling to bring about a healthy recovery. |
Консерваторы увидели свое открытие и восстановили свое состояние, нападая на социализм, строгую экономию, нормирование и экономический контроль, и вернулись к власти в 1951 году. |
The Conservatives saw their opening and rebuilt their fortunes by attacking socialism, austerity, rationing, and economic controls, and were back in power by 1951. |
Своевременное возвращение беженцев играет крайне важную роль в ослаблении бремени, лежащего на принимающих странах, и в восстановлении нормальной экономической деятельности в Руанде. |
The early return of refugees is essential to relieving the burden imposed on host countries and to restoring normal economic activity in Rwanda. |
Экономические и социальные права нарушаются в ходе этих процессов, если стратегии смягчения последствий, оказания помощи и восстановления не отвечают в равной мере интересам женщин и мужчин. |
Economic and social rights are violated in disaster processes if mitigation, relief and reconstruction policies do not benefit women and men equally. |
Восстановление разрушенной войной страны шло медленно, и перед коммунистическим режимом стояли серьезные гуманитарные и экономические проблемы. |
Reconstruction of the war-ravaged country was slow and serious humanitarian and economic problems confronted the communist regime. |
Тяжелая рука Банды Четырех в политическом контроле и контроле над СМИ не помешала Дэну восстановить свою экономическую политику. |
The Gang of Four's heavy hand in political and media control did not prevent Deng from reinstating his economic policies. |
Доходы от международных туристов достигли 6 миллиардов долларов США в 2010 году, что свидетельствует о восстановлении после экономического кризиса 2008-2009 годов. |
Revenues from international tourists reached US$6 billion in 2010, showing a recovery from the 2008–2009 economic crisis. |
Четырьмя крупными развивающимися рынками являются Бразилия, Россия, Индия и Китай, поскольку они быстрее всех восстановились после экономического кризиса 2008/2009 годов. |
The four big emerging markets are Brazil, Russia, India and China as they were the fastest to recover after the 2008/2009 economic crisis. |
Стремясь помочь восстановить мировую экономическую мощь, США начали активно помогать странам, вовлеченным во Вторую Мировую Войну, за счет Латинской Америки. |
In efforts to help regain global economic strength, the U.S. began to heavily assist countries involved in World War II at the expense of Latin America. |
Восстановление гражданского правления в Боливии в 1982 году положило конец десятилетиям военных диктатур, но не принесло экономической стабильности. |
The restoration of civilian rule to Bolivia in 1982 ended decades of military dictatorships, but did not bring economic stability. |
Два с половиной миллиона человек остаются инвалидами или бездомными, населённым пунктам требуется от 20 до 30 лет на восстановление, а экономические потери исчисляются миллиардами. |
Two and a half million people will be permanently disabled or displaced, and the communities will take 20 to 30 years to recover and billions of economic losses. |
Однако восстановление экономики Японии и ее грядущий экономический рост происходили за счет создания благоприятных условий для уничтожения Кореи и ее народа, ее бывшей колонии. |
However, Japan's economic recovery and coming growth was at the expense of enabling the destruction of Korea and its people, its former colony. |
Правительство приступило к осуществлению ряда социально-экономических реформ, направленных на восстановление после нанесенного войной ущерба. |
The government started to initiate a number of social and economic reforms in order to recover from the damage of the war. |
Для восстановления от обоих кризисов необходимо, чтобы эффективная экономическая реконструкция создала рабочие места. |
Recovering from both crises will require effective economic reconstruction to create jobs. |
Недовольные кредиторы потребовали признать недействительными банкноты, выпущенные Банком Содружества Кентукки, созданным во время паники 1819 года, чтобы помочь экономическому восстановлению. |
Disgruntled creditors had demanded invalidation of the notes issued by Kentucky's Commonwealth Bank, created during the panic of 1819 to aid economic recovery. |
Во время экономического спада в Мексике до ее восстановления в 1985 году Слим инвестировал значительные средства. |
During the Mexican economic downturn before its recovery in 1985, Slim invested heavily. |
После Гражданской войны и восстановления своего представительства в федеральном правительстве Техас вступил в длительный период экономической стагнации. |
After the Civil War and the restoration of its representation in the federal government, Texas entered a long period of economic stagnation. |
Он пережил период экономического спада и роста преступности в середине 20-го века, но постепенно восстановился. |
It suffered a period of economic decline and rising crime in the mid-20th century but gradually recovered. |
Возможно, наиболее экономически эффективным использованием Чинука было восстановление других сбитых самолетов. |
Perhaps the most cost effective use of the Chinook was the recovery of other downed aircraft. |
Есть основания полагать, что политика правительства - хотя и не достаточно сильная для быстрого восстановления здоровья экономики - действительно остановила ускоряющийся экономический спад. |
There is a good case to be made that government policies - while not strong enough to return the economy rapidly to health - did halt an accelerating economic decline. |
Во время своего правления она попыталась разработать новую конституцию, которая восстановила бы власть монархии и избирательные права экономически бесправных. |
During her reign, she attempted to draft a new constitution which would restore the power of the monarchy and the voting rights of the economically disenfranchised. |
Восстановление ресурсов является не только экологически важным, но и экономически эффективным. |
Resource recovery is not only environmentally important, but it is also cost-effective. |
Другие экономические показатели, как, например, промышленное производство, объем розничной торговли и инвестиции в основные фонды в городских районах, оставались высокими или вновь восстановились в начале 2010 года. |
Other economic data such as industrial production, retail sales and urban fixed-asset investment remained strong or also recovered in early 2010. |
В 1921 году Новая экономическая политика восстановила некоторые частные предприятия для оживления российской экономики. |
In 1921, the New Economic Policy restored some private enterprise to animate the Russian economy. |
Наоборот, мир способствует восстановлению стабильности и, таким образом, обеспечению экономического роста и благосостояния. |
On the contrary, peace helped to restore stability and thus economic growth and well-being. |
После войны Соединенные Штаты сохранили военные обязательства по обеспечению европейской безопасности, одновременно обеспечивая экономические инвестиции для восстановления разрушенных во время войны государств. |
After the war, the United States retained military commitments to European security while providing economic investment to rebuild nations devastated during the war. |
При этом экономическое восстановление США продолжается, и вчерашние данные занятости ADP указывают на очередной солидный ряд показателей роста числа рабочих мест в декабре месяце. |
Meanwhile economic recovery in the US continues with the ADP payrolls data yesterday pointing to other robust set of jobs figures for the month of December. |
Многие люди отождествляют археологию с восстановлением таких эстетических, религиозных, политических или экономических ценностей, а не с реконструкцией обществ прошлого. |
Many people identify archaeology with the recovery of such aesthetic, religious, political, or economic treasures rather than with the reconstruction of past societies. |
После 1948 года Западная Германия быстро приступила к восстановлению своего основного капитала и, таким образом, к увеличению своей экономической продукции с ошеломляющими темпами. |
West Germany proceeded quickly after 1948 to rebuild its capital stock and thus to increase its economic output at stunning rates. |
Это та страна, где восстановление после всемирного финансового кризиса прошло весьма посредственно и где посткризисные темпы экономического роста не идут ни в какое сравнение с его докризисным уровнем. |
It’s a place where the rebound from the global financial crisis has been decidedly mediocre and where post-crisis growth pales in comparison to pre-crisis levels of expansion. |
Инициирование процесса экономического восстановления может послужить одним из самых мощных факторов укрепления безопасности и способствовать дальнейшему подъему. |
Jump-starting economic recovery can be one of the greatest bolsters of security, and provides the engine for future recovery. |
Волна импортных американских фильмов снова нанесла ущерб индустрии в начале 1990-х годов, хотя вскоре она восстановилась, процветая даже во время аргентинского экономического кризиса 2001 года. |
A wave of imported U.S. films again damaged the industry in the early 1990s, though it soon recovered, thriving even during the Argentine economic crisis around 2001. |
Восстановленная экономическая Высшая школа предлагает новые возможности и более высокое качество образования. |
The rebuilt economic high school offers new features and higher quality education. |
Финское общество воссоединилось благодаря социальным компромиссам, основанным на долгосрочной культуре умеренной политики и религии и послевоенном экономическом восстановлении. |
Finnish society was reunited through social compromises based on a long-term culture of moderate politics and religion and the post-war economic recovery. |
Обсуждения, которые велись до кризиса, показывают, насколько мало было сделано для восстановления основных экономических показателей. |
The discussions before the crisis illustrated how little had been done to repair economic fundamentals. |
Экономическую реконструкцию более точно называют экономическим восстановлением. |
Economic reconstruction is more accurately thought of as economic renewal. |
К концу 1960-х годов Япония поднялась из пепла Второй мировой войны, чтобы достичь поразительно быстрого и полного экономического восстановления. |
By the late 1960s, Japan had risen from the ashes of World War II to achieve an astoundingly rapid and complete economic recovery. |
Напряженность между чернокожими и белыми рабочими быстро восстановилась, поскольку не было согласовано никаких решений их экономических проблем. |
The tensions between black workers and white workers quickly formed again as no solutions to their economic challenges were agreed upon. |
Движение по обменному курсу были подготовлены и это произвело эффект на результат расходящихся циклов денежно-кредитной политики, а также расходящихся путей экономического восстановления между основными юрисдикциях. |
The movements in the exchange rate since three years were the outcome of diverging monetary policy cycles as well as divergent economic recovery paths between major jurisdictions. |
В странах, в которых реформы осуществляются менее быстрыми темпами, экономический контекст является более сложным. |
In countries where reform has been slower, the economic context has been more difficult. |
В остальных странах Азии отмечался бурный экономический рост при среднегодовых темпах в 8 процентов. |
In the rest of Asia, economic growth has been robust, at an average annual rate of 8 per cent. |
В тот период начался и экономический кризис, который нам было необходимо принять во внимание. |
During this period, the economic recession began, something which we had to seriously take into consideration. |
Экономическая инициативность оценивается с помощью технологического индекса и индекса условий для создания новых предприятий. |
Economic creativity is measured using a technology index and a business start-up index. |
Я хочу, чтобы двух оставшихся Егерей восстановили до полной функциональности. |
I want the two remaining jaegers back to 100% functionality. |
Я пыталась восстановить разбитое самоутвеждение моего сына. |
I was trying to repair my son's shattered self-esteem. |
У вас есть менее 15 минут, чтобы разрушить их баррикады и восстановить контроль над этой комнатой. |
You have less than 15 minutes to breach their barricades and regain control of that chamber. |
Экономические реформы продолжаются, и Румыния по-прежнему обладает, например, одним из самых высоких показателей детской бедности в развитых странах мира. |
Economic reforms continue, with Romania still possessing, for example, one of the highest child poverty rates in the developed world. |
Поощряя продуктивность сельского хозяйства, британцы также предоставляли экономические стимулы для того, чтобы иметь больше детей для помощи в полевых условиях. |
One outcome was that Brosnan met his father, who had left when Brosnan was an infant, in a brief get-together at his hotel. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «восстановление после экономического кризиса».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «восстановление после экономического кризиса» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: восстановление, после, экономического, кризиса . Также, к фразе «восстановление после экономического кризиса» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.