Вчерашние - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я подготовил все направления и бумаги о поступлении больных, включая вчерашние случаи экстренной помощи. |
I've got all the referrals and admissions up to date, including last night's emergencies. |
Вчерашние поиски с ищейкой привели от дачи в березовом леску к реке Крестовке, где и оборвались: здесь убийцы, очевидно, сели в лодку. |
The morning before the dog had led them from the cottage in the birch grove to the River Krestovka where the murderers had apparently got into a boat. |
Вероятно это вчерашние приколисты. |
It's probably the pranksters from last night. |
Она кивнула в ответ, и мы двинулись туда, где мои вчерашние провожатые оставили для нас две черные туники. |
She nodded, and went to where our erstwhile friends had laid out two of the black uniforms for us. |
Кроме того, вчерашние волнения, десять плах на Площади Суда... |
Then there was all the trouble of the day before and the ten scaffolds on Court Square. |
Мы сравнили вчерашние теломеры со сделанными 48 часов назад, и нет сомнения: они сокращаются, а это значит - мы все еще стареем. |
We compared the telomers from yesterday with the telomers from 48 hours ago. There's no doubt they're shortening, which means we're still aging. |
Мне ясно дали понять, что вчерашние посиделки были разовым событием. |
I was given to understand that last night's shinny was supposed to be a singular incident. |
Я все еще думаю, что довольно сомнительно применять ограничения Arb к одному отрывку статьи, но, похоже, именно так развивались вчерашние дискуссии. |
I still think it is rather dubious to apply the Arb restrictions to one passage of an article, but it seems that is the way yesterday's discussions trended. |
На другой день я проснулся с головною болью, смутно припоминая себе вчерашние происшедствия. |
The next day I awoke with a bad headache. I only remembered confusedly the occurrences of the past evening. |
The editor from nylon saw the photos from last night. |
|
вчерашние сепаратисты становятся сегодняшними главными министрами (эквивалент губернаторов провинций или штатов) и завтрашними лидерами оппозиции. |
yesterday's secessionists become today's chief ministers (the equivalent of provincial or state governors) and tomorrow's opposition leaders. |
Вчерашние радикалы становятся мейнстримом, создавая условия для появления нового поколения радикалов. |
The radicals of yesterday become mainstream, creating the environment for a new generation of radicals to emerge. |
We can't sell day-old pastry. |
|
Вчерашние дебаты в Палате Представителей, посвященные войне в Ираке, прошли более чем эмоционально. |
A more emotional debate yesterday in the House of Representatives on the war in Iraq. |
Ты должна простить меня за мои вчерашние слова, ведь ты теперь все, что у меня осталось. |
You must forgive me for what I said yesterday, for you're-all I've got now. |
Наши вчерашние захватчики и колонизаторы. |
Our invaders and colonisers of yesterday. |
Начало мира и вчерашние события сочетались здесь причудливо благодушно. |
The beginnings of the world and the events of yesterday were mingled with grotesque cheerfulness. |
Устаревшие нормативные акты и вчерашние умонастроения. |
Outdated regulations and yesterday's mindsets. |
Вчерашние правки фактически привели к плохому воспроизведению материала, лучше обработанного научным методом. |
Yesterday's edits in effect produced a poor replication of material better handled in Scientific method. |
For me, all day yesterday is dead time. |
|
Банк Канады отмечает признаки расширения отечественной экономики и вчерашние данные ВВП также поддерживает эту точку зрения. |
The Bank of Canada (BoC) sees signs of a broadening domestic economy and yesterday’s GDP data supports that view. |
Такие кратковременные мнения обычно основаны на техническом анализе, вчерашних экстренных сообщениях или витающих вокруг слухах. |
These short-term opinions are mainly based on technical analysis, a newsflash from yesterday evening or a rumour that buzzes around. |
Этот новый удар сразу же за моим вчерашним маскарадом казался издевкой, даже глумлением. |
This fresh blow coming swiftly upon my masquerade of the night before was ironic, and rather horrible. |
Last night, Joelle - dirty martini, that dress? |
|
Я хотела сказать, что хочу съесть тебя как вчерашний бифштекс! |
What I mean to say is, I want to pound you like yesterday's beef! |
Вчерашний взрыв произвел самую большую вспышку на солнце, которую когда-либо регистрировали. |
Yesterday's cosmic fender-bender produced the largest solar flare ever recorded. |
Хотите верьте, хотите нет - мой вчерашний вопрос об изменении фамилии Алана был задан добросовестно. |
Believe it or not - my query about Alan changing his last name yesterday was asked in good faith. |
Мне стало известно, что некоторые из моих вчерашних слов могли быть неверно истолкованы. |
It has come to my attention that some of what I said yesterday may have been misconstrued. |
Нет, не любил... Он был злой и ее не прощал... как вчерашний злой старик, - проговорила она тихо, совсем почти шепотом и бледнея все больше и больше. |
No, he didn't love her.... He was wicked and didn't forgive her ... like that wicked old man yesterday, she said quietly, almost in a whisper, and grew paler and paler. |
Неистовство урагана Ноелени вчерашним днем ошеломило синоптиков Налетевшего на цепь островов с силой катаклизма, не отмеченного, никогда ранее. |
The fury of Hurricane Noelani stunned weather experts yesterday slamming into the island chain with a cataclysmic force never before witnessed. |
Они должны чувствовать, будто ты прилагаешь усилия, а не только что вылез из постели. и выброси вчерашний костюм с новой футболкой |
They need to feel like you've made an effort, that you didn't just roll out of bed and throw on yesterday's suit with a new shirt. |
Вчерашний вечер подтвердил, что мистеру Мэддену нужен дублёр. |
Last night confirmed that Mr Madden needs backup. |
Рассказываю, Микеланджело, моему агентству очень понравились мои вчерашние снимки. |
I tell you, Michelangelo, my agency got very excited about my pictures yesterday. |
Но вчерашний случай стал заголовком из новостей шоу-биза! |
Last night's case became a showbiz headline! |
No, he just sent us on a wild goose chase. |
|
The kiss you gave me yesterday meant nothing? |
|
Припоминаете вчерашний спарринг с 19-летним Гектором Перазой, который, по словам очевидцев, отправил вас в нокаут? |
Do you recall yesterday afternoon sparring with a 19-year-old welterweight named Hector Peraza who, according to eyewitnesses, - knocked you out? |
Вчерашние собеседники окружали его, приняв на себя вид подобострастия, который сильно противуречил всему, чему я был свидетелем накануне. |
His guests of yesterday evening surrounded him, and wore a submissive air, which contrasted strongly with what I had witnessed the previous evening. |
Just then the head doctor entered. |
|
No one had mentioned my visit to Fielding's house. |
|
Да то, что нынче утром мы съедим позавчерашний завтрак, позавчерашний обед, вчерашний завтрак, вчерашний обед -и все в один присест! |
It will mean that we shall have had our breakfast of the day before yesterday, our breakfast of yesterday, our dinner of to-day, and all that at once, and this morning. |
Так отличающихся от вчерашних расфуфыренных хулиганов которые прибыли сюда, чтобы отравить воздух нашего города. |
So different from the strutting hooligans of yesterday, who came here to pollute the air of this town. |
You totally gave me the silent treatment yesterday. |
|
As a human being and as a father, I find yesterday's events regrettable. |
|
Так ты хочешь рассказать мне о своем трамвайном приключеньице вчерашним вечером? |
So you want to tell me about your little tram ride adventure last night? |
Увидев вас вчерашним вечером, я все думал: какой счастливчик этот Шарль - она прекрасна. |
When I saw you last night I couldn't help thinking what a lucky devil Charles is, she's beautiful. |
Он знал, как много ему нужно сделать на фабрике - больше обычного - из-за вчерашних беспорядков. |
He knew how much he had to do-more than his usual work, owing to the commotion of the day before. |
Агент ЦРУ, который давал показания на вчерашних слушаниях в порядке, а Марк говорит о Д. Гиббонсе, подозреваемом ноль, воронах, впервые вне стен офиса, а затем спустя 8 часов... |
The CIA agent who testified at the hearings yesterday is fine, but Mark talks about D. Gibbons, Suspect Zero, the crows, for the first time outside of this office, and then eight hours later, it's... |
Берков также раскритиковал тон вчерашних дебатов как худший, который он видел в парламенте со времени своего избрания депутатом в 1997 году. |
Bercow also lambasted the tone of the previous night's debates as the worst he had seen in Parliament since his election as an MP in 1997. |
Потому что вчерашний день ушел - Потому что вчерашний день ушел |
'Cause yesterday is dead and gone - 'Cause yesterday is dead and gone |
Я работала весь вчерашний день с хореографом Рока и я все еще чувствую себя кляксой. |
I worked all day yesterday with The Rock's choreographer and I still feel like The Blob. |
Нам стоит полагать, что ваша молчаливость - результат вчерашних событий? |
Are we to assume that this new-found reticence of yours relates to yesterday's events? |
Но после вчерашних событий, которые заставили меня всерьёз задуматься... я даю согласие на эмансипацию, а контракт Мэдди с Хайвэй 65 будет аннулирован. |
But after last night's events, which give me serious pause... an emancipation will be granted, and Maddie's contract with Highway 65 will be voided. |
Yesterday's wind had blown itself far away. |
|
Пахло мышами, керосином, вчерашним борщом, заношенным постельным бельем, старым табачным дымом. |
It smelt of mice, kerosene, yesterday's vegetable soup, long-.used bed linen, stale tobacco smoke. |
А если случится глотнуть ее, она напоминает на вкус вчерашний зубной эликсир. |
And if you happen to get a mouthful, it tastes like yesterday's leftover mouthwash. |
- вчерашние враги - yesterday's enemies
- вчерашние газеты - yesterday's newspapers
- вчерашние гости - yesterday's guests
- вчерашние друзья - former friends
- вчерашние крестьяне - yesterday's peasants
- вчерашние приключения - yesterday's adventures
- вчерашние слова - yesterday's words
- вчерашние события - yesterday's events
- вчерашние союзники - former allies