Во время их пребывания - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Во время их пребывания - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
throughout their stay
Translate
во время их пребывания -

- во [предлог]

предлог: in

- время [имя существительное]

имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand

сокращение: t.

- их [местоимение]

местоимение: their, them, theirs



Вы как будто даже боялись остаться одна в доме мистера Тимоти Эбернети во время их пребывания здесь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No. I understand even that you were afraid to remain alone in the house of Mr Timothy Abernethie whilst they came here?

После нескольких недавних юридических побед во время пребывания на посту президента Порошенко, Вадим Сегал все еще пытается вернуть полный контроль над заводом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a few recent legal victories during President Poroshenko’s time, Vadim Segal is still struggling to get full control of the plant.

За те два года пребывания здесь, Гидеон вел себя идеально и подавал все признаки сотрудничества во время лечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the two years since he was brought here, Gideon behaved perfectly and gave every appearance of cooperating with attempts at therapy.

Мы живем как раз в тех комнатах, где по легенде останавливался Суворов во время своего пребывания в Уфе, - говорит глава семейства Александр Дмитриевич Лаврентьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We reside in the very same rooms where, as legend has it, Suvorov stayed during his time spent in Ufa, says the head of the family, Aleksandr Dmitrievich Lavrentev.

Я слышал, как ваше имя часто упоминалось во время моего короткого пребывания по соседству...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I heard your name frequently mentioned during my short stay in the neighbourhood.'

Во время пребывания Ортиза в офисе кто-то подключился к компьютеру начальника академии, используя программу парольного взлома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the time that Ortiz was in that office, someone logged on to the Commandant's computer using a brute force password cracker.

Во время вашего последнего пребывания в доме вы были довольны женой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On your last visit home, were you content with your wife?

Дезертирство в мирное время наказывалось довольно длительным пребыванием в каком-нибудь весьма неприятном заведении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Desertion in peacetime was punishable by long stretches of time in some extremely unpleasant stockades.

В то же время, во время своего пребывания в должности президента он уделял мало внимания этим вопросам, игнорируя обеспокоенность относительно соблюдения прав человека и принципов демократии, как в регионе, так и где-либо еще, особенно на Кубе, в Венесуэле и Иране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he paid little heed to these issues in office, dismissing concerns about human rights and democracy throughout the region and elsewhere, particularly in Cuba, Venezuela, and Iran.

И если вы пожелаете приобщиться во время своего пребывания у нас к великолепной местной кухне, я рекомендую кафе RR.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you would like to treat yourself to some of our outstanding local cuisine while you're here, I would recommend the Double R Diner.

Ты знаешь, что я поняла за время нашего пребывания вместе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know what I've realized in our tenure together?

Моя супруга Клаудия будет заботиться о вас во время вашего пребывания здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My wife, Claudia, will take care of you for the duration of your stay.

В письме королеву Кэтрин обвиняют в том, что до брака с Вашим Величеством ...она вела распутный образ жизни, ...во время своего пребывания у вдовствующей герцогини Норфолк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The letter accuses Queen Katherine of dissolute living before she was married to Your Majesty, while she was living with the Dowager Duchess of Norfolk.

Во время пребывания в плену написал сотни писем, пытаясь связаться с КБ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As hostage, wrote hundreds of letters pressing for negotiations with BR.

Их было несколько дюжин, и многие за время своего пребывания старались приукрасить квартиру всевозможными безделушками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were several dozen of them and many tried during their stay to adorn his flat with various bric-a-brac.

Но я даже и мечтать не мог о том, чтобы объединение Востока и Запада случилось во время моего пребывания на посту канцлера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I never dared to dream that reunion of east and west would happen during my term as Chancellor.

Не желаю самому злому моему врагу проводить время так печально, как провел я последний вечер моего пребывания в доме мистера Денроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not wish my bitterest enemy a sadder time in his life than the time I passed during the last night of my residence under Mr. Dunross's roof.

Могу ли я получить радиоприемник на время моего пребывания здесь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it possible to hire a wireless set while staying here?

Как бы то ни было, за время пребывания в Ирландии у Луизы Пойндекстер - теперь ее надо называть леди Джеральд - ни разу не проснулось чувство ревности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether or no, Louise Poindexter-Lady Gerald she must now be called-during her sojourn in the Emerald Isle saw nothing to excite her to jealousy.

Тогда как он объяснил своё пребывание в Женеве в то время, когда взорвался наш самолёт?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then how did he explain being in Geneva at the exact moment our jet blew up there?

Поэтому предлагаю тебе отправиться в камеру и хорошенько подумать о том, чего ты хочешь добиться за время своего пребывания здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I suggest you go back to your cell and you think long and hard about what you want to accomplish during your time here.

За время нашего совместного пребывания в этой зелёной обители, должен признаться, у меня возникло к тебе нечто вроде нежности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During our time together in this verdant bower, I must confess, I've developed something of a fondness for you.

Жозе Перейра, как полагают, скончался 24 июля 1997 года во время пребывания под стражей в военном подразделении, предположительно от штыковых ран, нанесенных ему во время пыток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jose Pereira is believed to have died in military custody on 24 July 1997 allegedly from bayonet stab wounds inflicted during torture.

Во время своего пребывания там я подметала и мыла полы, кормила цыплят, собирала яйца, пропалывала грядки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During my stay there, I swept the floors and washed them, fed the chickens, collected the eggs and weeded the vegetable-beds.

Пребывание в Петербурге казалось Вронскому еще тем тяжелее, что все это время он видел в Анне какое-то новое, непонятное для него настроение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their stay in Petersburg was the more painful to Vronsky that he perceived all the time a sort of new mood that he could not understand in Anna.

Если захочешь объясниться, то потратишь все время пребывания здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you start we'll never finish.

В то же время необходимо активизировать усилия по регулированию пребывания учащихся за рубежом и оказанию им помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And at the same time, management of and assistance to students studying abroad shall be intensified.

По словам оппонентов г-на Пенья Ньето, про него в лучшем случае можно сказать, что за время своего пребывания на посту губернатора он не сумел справиться с проблемой убийства женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Pena Nieto's critics say, at best, he failed to adequately address the problem of femicide while he was in office.

За время своего пребывания там я не видел даже и признаков заразных болезней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw no evidence of any contagious diseases during all my stay.

Я знаю, Бог слышал меня, ибо за все время пребывания на острове я ни разу не болел, если не считать двух случаев, вызванных обжорством, о чем я расскажу ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And God heard me, I know, for during all my term on that island I knew never a moment of sickness, save two, both of which were due to my gluttony, as I shall later relate.

К Химмельштосу Тьяден питает особую ненависть, так как во время нашего пребывания в барачном лагере Химмельштос воспитывал его на свой манер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tjaden has a special grudge against Himmelstoss, because of the way he educated him in the barracks.

За все время своего пребывания в Дине епископ Мириэль ничего не изменил в этой записи. Как видим, он называл ее сметой распределения своих домашних расходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

M. Myriel made no change in this arrangement during the entire period that he occupied the see of D- As has been seen, he called it regulating his household expenses.

Мы советуем во время Вашего пребывания обратиться с вопросом о поздней выписке на стойку регистрации в отеле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We advise that, during your stay, you ask at reception if late check-out is possible.

Я не знаю, в каком смысле понял ее слова Джоз, но он был глубоко обижен невниманием к нему этой леди за все время их пребывания в Брюсселе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know whether Jos understood the words in this sense. But he was profoundly mortified by the lady's inattention to him during their stay at Brussels.

Они победили коррупцию и радикально изменили деловой климат в Грузии во время пребывания Саакашвили на посту президента в период с 2004 по 2013 годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They tamed corruption and radically improved the business climate in Georgia during Saakashvili’s tenure from 2004 to 2013.

Этот Рабочий план был создан во время срока пребывания в должности Генерального секретаря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This Work Plan was followed during that General Secretary's term.

Во время пребывания в Каса-дель-Корво вы, наверно, услышите обрывки загадочной истории, ставшей почти легендой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While sojourning at Casa del Corvo, you may get hints of a strange story connected with the place-now almost reduced to a legend.

Так что для тех, кто знаком с украинской политикой, обвинения, предъявленные Тимошенко в нарушениях во время пребывания на своей должности, хотя и вызвали некоторое удивление, но отнюдь не шок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so it was with some surprise, but little shock among those familiar with Ukrainian politics, that Tymoshenko was indicted for activities she allegedly undertook while in office.

Убедитесь в том, сколько памятников архитектуры и известных мест Вы сможете посетить во время пребывания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See for yourself how many monuments and interesting sights you can visit during your stay here.

Г остеприимные хозяева, желая как можно лучше ознакомиться со своим гостем во время его кратковременного пребывания, решили вымыть его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His hosts, desiring to see as much as possible of their guest during his limited stay with them, proceeded to bath him.

Потому что только вместе мы можем сделать то короткое время нашего пребывания на планете значащим что-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because only together can we make our short time On this planet mean something.

У них будут такие возможности во время годичного пребывания на борту станции Скотта Келли и Михаила Корниенко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such opportunities are available during the year-long stays of Scott Kelly and Mikhail Kornienko.

Затем пожилой мужчина в костюме — такой же долгожитель, как и Клеппер — потянулся к микрофону и спросил его о том, о чем его еще никто и никогда не спрашивал за все время его пребывания на посту директора Национальной разведки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then an older man in a suit, a lifer like Clapper, reached for the microphone and asked him something no one ever had in his tenure as director of national intelligence.

Dulce et... Но Скарлетт это ничего не говорило, так как во время пребывания в Фейетвиллском пансионе ей удалось обойти латынь стороной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dulce et- but it meant nothing to Scarlett who had managed to evade Latin at the Fayetteville Academy.

Весь дом во время ее пребывания принимает праздничный, опрятный и приветливый вид, какого у нею не бывает в иную пору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The house during her stay assumes a festive, neat, warm, jovial, snug appearance not visible at other seasons.

В ходе бесед почти все заключенные говорили, что за время пребывания в тюрьме они потеряли в весе из-за низкой питательной ценности получаемой пищи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nearly all the inmates interviewed said that they had lost weight since coming to prison owing to the poor nutritional content of the food.

Мы предоставляем услуги со специальными предложениями, соответствующими запросам каждого клиента, как во время краткосрочных визитов, так и во время длительного пребывания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our services vary from short-time visits till long term relocation with special offers adjustable to the needs of each client.

Оба варианта были задуманы Остапом во время его последнего пребывания в Москве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two possibilities had been thought up by Ostap during his last stay in Moscow.

Прошу Вас отправить некоторые предметы, принадлежащие господину Пабло Неруде которые находятся в доме, где он жил во время своего пребывания в Италии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ask you to send me... some objects belonging to... signor Pablo Neruda... which are to be found in the house where he lived... during his... stay in Italy.

Ты знаешь, что я поняла за время нашего пребывания вместе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know what I've realized in our tenure together?

Эти-то получают куш с каждого самородка, захваченного в Верхнее Время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll get their cut of any nuggets brought home.

Вы желаете счищать кишки с пола прозекторской все оставшееся время вашего пребывания в морполе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That you wish to be cleaning intestines off the autopsy floor for the remainder of your tenure at NCIS?

И им теперь самое время путешествовать, потому что я соорудил для них коридор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now they have a good reason for going because I have built them a corridor.

Хорошо, нам нужно время чтобы убедить его в твоей ценности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we need time to convince him of your worth.

Настало время, чтобы эта Организация приступила к решению этой проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is high time that this Organization tackle this problem.

Мне очень жаль, что ваше пребывание здесь будет решаться голосованием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry that the vote will determine whether or not we can harbor you.

Эйлин за месяц пребывания в Париже так изменилась, что, по единодушному мнению своих новых друзей, стала совсем другим человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, Aileen, in Paris, at the end of a month, was, as all her new friends declared, a different person!

За 28-летний срок пребывания в должности 4 сотрудника Геологического института получили медаль Волластона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During Hsu's 28-year tenure, 4 of the Geological Institute's staff received the Wollaston Medal.

Срок пребывания Клафа в должности начался с победного старта, когда Шеффилд Юнайтед уверенно обыграл Кру Александра со счетом 3: 1 на Брэмолл-Лейн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clough's tenure got off to a winning start as Sheffield United comfortably beat Crewe Alexandra 3–1 at Bramall Lane.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «во время их пребывания». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «во время их пребывания» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: во, время, их, пребывания . Также, к фразе «во время их пребывания» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information