Впустила - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Это приводит нас к заключению, что она отперла дверь и впустила убийцу. |
Which leads us to the inescapable conclusion that Madame Clapperton unlocked the door and let in the murderer. |
I, I'd let you in, but it's not a good time. |
|
Кто ты сейчас, и все чего ты добился, благодаря мне, благодаря тому, что я впустила тебя в нашу семью. |
Everything you are, everything you've become is because of me, because I allowed you into this family. |
кого мама впустила в свою жизнь. |
Since he's a person my mom yearned for her whole life. |
Его впустила домовладелица. |
They were let in by the landlady. |
Это ты впустила сюда этих копов. |
It was you who let those coppers in. |
Жена гангнима проверила иглу на халате своего мужа и впустила его. |
Gangnim's wife checked the needle on her husband's robe, and let him in. |
Eve opened the door to let George in. |
|
Она милая женщина, которая впустила нас и позволила остаться |
she's a nice woman who took us in and gave us a place to stay. |
Я совершенно тебя не знала, но впустила в свою жизнь, в свою семью... |
You were a total stranger to me and I took you into my life, my family... |
Мои опасения подтвердились, когда она отперла внутреннюю дверь, ведущую со двора в гостиную, и впустила меня в дом. |
My apprehensions were confirmed when she unlocked the inner door, leading from the courtyard to the sitting-room, and let me in. |
Нет, кого-кого, а уж его она бы не впустила! |
No, he was the last person she would admit. |
Я постучалась в дверь, и его жена впустила меня в дом. |
I knocked on the door and his wife let me in. |
Или, в-третьих, тот, кого Марлен сама впустила. |
Or thirdly, someone whom Marlene herself admitted to the room. |
Смерть Уны вышибла почву из-под ног у Самюэла, пробила ограду его твердыни и впустила старость. |
Una's death cut the earth from under Samuel's feet and opened his defended keep and let in old age. |
Лютьенс отказался снижать скорость, чтобы позволить командам по борьбе с повреждениями починить пробоину в корпусе, которая расширилась и впустила больше воды в корабль. |
Lütjens refused to reduce speed to allow damage control teams to repair the shell hole which widened and allowed more water into the ship. |
Должно быть она впустила его и, бах, он одолел её. |
She must have been let him in, and boom, he just overpowered her. |
Незадолго до заключения мирного соглашения она впустила Сальвия в Совет, вопреки желанию канцлера Оксенстьерны. |
Shortly before the conclusion of the peace settlement, she admitted Salvius into the Council, against Chancellor Oxenstierna's wishes. |
Отодвинула тяжелую занавеску на окне у стола, впустила свет. |
She opened a heavy drape over a little window in the back to let light flood across the table. |
Может, ты хочешь, чтоб я тебя впустила в дом? |
Do you want to tell me to let you in? |
Я впустила их в этот город, продала наши души, чтобы пережить долгую зиму и об этом я глубоко сожалею. |
I let them into this town, sold our souls to get through a long winter, and for that, I am deeply sorry. |
Она построила языческий храм и впустила жрецов Ваала во дворец. |
Apparently she built a pagan temple and let the priests of Baal into the palace. |
Мици распахнула дверь в гостиную и впустила полковника Истербрука с женой. |
Mitzi opened the door of the drawing-room and admitted Colonel and Mrs Easterbrook. |
Зачем ты впустила её в дом, если видела, в каком она состоянии? |
Why did you let her inside in this condition? |
Дверь распахнулась рывком и впустила Асю. |
The door was flung open, letting in Asya. |
И хозяйка тебя впустила, так? |
The lady of the house let you in, did she? |
I stood in silencewhile thou didst welcome evil into our midst. |
|
Ты хочешь, чтобы Вайолет впустила тебя в свою жизнь. Ты хочешь, чтобы она сделала УЗИ, а сам спишь с кем попало. |
You want Violet to let you in, you want her to do the ultrasound, and you're out there sleeping around. |
Слышно было, как мисс Бейтс кого-то торопит; прислуга с испуганным, растерянным лицом попросила ее минутку подождать, а потом впустила слишком рано. |
She heard Miss Bates's voice, something was to be done in a hurry; the maid looked frightened and awkward; hoped she would be pleased to wait a moment, and then ushered her in too soon. |
Она объявилась у чёрного входа, я впустила её. |
She showed up at the back door, and I let her in. |
Когда она его впустила, он тотчас же написал записку, подошел к ней и уселся подле нее на диване. |
When she let him in he wrote the note at once, went up to her, and sat down beside her on the sofa. |
Дверь бесшумно открылась, их впустила высокая пожилая женщина. |
The door was opened quietly, and an elderly, tall woman let them in. |
Почему ты впустила его, зная, что он может принести тебе неприятности? |
Why invite even the possibility of the trouble he brings into your home? |
Либо вы перелезли через ворота, зажав ее под мышкой, либо же Джекки Лаверти вас впустила. |
Either you climbed over the gate with it tucked under your arm, or Jackie Laverty let you in. |
If i had,i wouldn't have the upper hand,now would i? |
|
Но кое-кто в Мэйфэре, мэм, не очень-то будет доволен! - И, отодвинув оконный засов, она впустила в комнату свежий воздух. |
But some folks in May Fair, m'am, will owe him a grudge, m'am; and she clicked back the bolt which held the window-sash and let the air into the chamber. |
Сэра Чарлза и мистера Саттерсвейта впустила кухарка, миссис Леки, - дородная леди в черном, с глазами, полными слез. |
Sir Charles and Mr. Satterthwaite were received by Mrs. Leckie, the cook, a portly lady, decorously gowned in black, who was tearful and voluble. |
Would Mary allow through the opening in the rock. |
|
О, зачем мисс Пинкертон впустила в свою клетку такую опасную птицу! |
Oh, why did Miss Pinkerton let such a dangerous bird into her cage? |
За эту минуту она сунула к себе в постель баночку румян, бутылку коньяку и тарелку с колбасой, наскоро пригладила волосы и наконец впустила своего гостя. |
In that instant she put a rouge-pot, a brandy bottle, and a plate of broken meat into the bed, gave one smooth to her hair, and finally let in her visitor. |