Врезаться с размаху - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Врезаться с размаху - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
crash
Translate
врезаться с размаху -

словосочетание
come smashврезаться с размаху, терпеть полный провал, разоряться
go smashврезаться с размаху, терпеть полный провал, разоряться
- врезаться

глагол: smash, burn into, telescope

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- размах [имя существительное]

имя существительное: scope, range, reach, sweep, swing, spread, amplitude, throw, area



Он быстро прошел улицей по соседству от Ноттинг-Хилла, и вдруг что-то твердое с размаху ткнулось ему в живот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He passed swiftly up a street in the neighbourhood of Notting Hill, when suddenly he felt a hard object driven into his waistcoat.

Разумно ли будет врезаться в грузовик на скорости 400 км/ч?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it wise to charge into trucks driving at 250 miles per hour?

Это может привести к внезапным и драматическим изменениям, например непредсказуемым срокам и размаху оползня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This may lead to sudden and dramatic changes, for example the unpredictable timing and magnitude of a landslide.

Грузовик останавливается перед тем, как врезаться в машину Манна; Манн проносится мимо грузовика, который начинает преследование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The truck stops before hitting Mann's car; Mann speeds past the truck, which begins pursuing.

Если система определяет, что птицам угрожает опасность врезаться во вращающиеся лопасти, турбины выключаются и возобновляются, когда птицы пролетают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the system determines that the birds are in danger of running into the rotating blades, the turbines shut down and are restarted when the birds have passed.

Это приводит к тому, что точка равновесия перемещается внутрь по размаху лопасти, тем самым увеличивая размер приводимой области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This causes the point of equilibrium to move inboard along the blade's span, thereby increasing the size of the driven region.

Судя по травме, ударили с хорошего размаху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judging from the damage, they've used a fair amount of clout.

Чтобы не врезаться всё время в стены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I don't walk into walls all the time.

В кривошипном или многогранном крыле двугранный угол изменяется по размаху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a cranked or polyhedral wing the dihedral angle varies along the span.

Он должен был врезаться в айсберг и пойти ко дну со всеми пассажирами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was meant to bash into this iceberg thing and plunge into the briny deep with all this hoopla, and I saved it.

Богер подошёл к мальчишке, схватил его за ногу и с размаху ударил головой о стену барака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boger approached the child, grabbed him by the feet and slammed his head against the wall.

Все грузовики и легковушки стали врезаться друг в друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Allthe trucks and cars started crashing into one another too.

Ты должен идти с этой скоростью больше часа, если начинаешь врезаться в стены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will take more than an hour to go two miles if you keep walking into walls, wouldn't it?

Можешь врезаться в меня, когда угодно, Циско.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can bump into me any day, Cisco.

Стоит тебе только случайно коснуться моей коленки за столом переговоров, или врезаться в меня в холле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All you have to do is accidentally touch my knee underneath the conference table or brush against me in the hallway.

Нужно с разгона врезаться в надпись Голливуд, и покончить со всем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should just crash this thing into the Hollywood sign, end it all.

Это Генрих IV, - и, выйдя на задний двор, он ложится в провисший шезлонг под шелковицей -плюхается тяжело и с размаху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is Henry IV and he goes out into the back yard and lies down in the sagging deck chair beneath the mulberry tree, plumping solidly and heavily into it.

Машины будут врезаться друг в друга, и кровь прольётся сквозь удар, и мы всё равно справимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cars will smash into each other and blood will pour from the cracks and we'll still get by.

При этом они с размаху ударились лбами, произведя бильярдный стук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their foreheads collided, clapping like billiard balls.

Он ощупью находит вилку, берет ее в руку и с размаху вонзает себе в сердце, затем хватает ботинок и изо всех сил колотит им по черенку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gropes for the fork, seizes it and drives it with all his force against his heart, then he snatches up a shoe and strikes with it against the handle as hard as he can.

Тогда она со всего размаху запустила в него графином, который, ударившись о стену, разлетелся вдребезги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, with all her strength, she flung a water pitcher, which smashed against the wall.

Мужик важная шишка, даже если у него проблемы с управлением гневом, типа той, как врезаться на своей Тесле в водителя, который его подрезал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guy's a big shot with even bigger anger-management problems, including slamming his Tesla into this driver who cut him off.

Я думаю, было бы забавно врезаться в него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just thought it might be fun to run into him.

Службы безопасности не позволят вам врезаться в Землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Security won't allow you to crash into Earth.

Мы могли врезаться во что-то и утонуть!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could crash into something and sink!

Я искренне убеждён: если бы он замышлял врезаться в Белый дом, он бы сделал это без проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sincerely believe that if his attitude was to crash into the White House... he could have accomplished it without any problem.

Я не хотел в тебя врезаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't mean to crash into you.

Дай знать что ты не собираешься в него врезаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let it know that you're not gonna crash into it.

В нее может врезаться другая комета, и тогда...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another comet might crash into it and...

А потом остальные машины начали врезаться друг в друга!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then all the other cars started slamming into each other!

Не заставляйте меня врезаться в дерево.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't make me drive into that tree

Ну, он хотел врезаться в дерево.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, in his car. He tried to drive into a tree.

Просто врезаться в скалу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just gonna drive into a rock.

Она перестала врезаться в стену, Но она еще не до конца поправилась, до этого еще далеко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's stopped her bumping into the wall, but, well, she's not perfect, thou knows, not by a long chalk.

Который, по словам велосипедиста, он пытался объехать, чтобы не врезаться в какого-то склонившегося старика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, that's where the bike messenger said he swerved, so he wouldn't hit some old guy that was bending down.

Например, муха может воспринимать действительность со скоростью 100 изображений в секунду, что позволяет ей увеличить скорость до максимума и не врезаться в предметы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fly, for example, can see 100 images a second, allowing it to zoom around at top speed and not crash into things.

По статистике, больше шансов погибнуть... в аварии по пути в аэропорт... можно лоб в лоб врезаться, со скалы слететь или под бензовоз попасть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Statistically, you're more likely to get killed... going to the airport, like in a head-on crash... flying off a cliff. Or trapped under a gas truck!

Чтобы не врезаться в тебя!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To avoid hitting you!

Держитесь подальше от Земли и постарайтесь не врезаться в Луну в противном случае расы, живущие там, будут в ярости

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Steer away from Earth, try not to bump into the moon otherwise the races who live there will be livid.

И, не находя больше достаточно уничтожающих слов, она из последних сил ударила его с размаху по лицу, и удар пришелся по губам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And because she could not think of anything crushing enough, she drew back her arm and slapped him across the mouth with all the force she had left.

Во время автомобильной погони Рин приходит в себя и заставляет машину Йена врезаться в океан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During a car chase, Ryn recovers and causes Ian's car to crash into the ocean.

Когда Гэлакси приближается к Европе, Рози, стюардесса, пытается захватить судно, вынуждая его врезаться в океан Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Galaxy nears Europa, Rosie, a stewardess, attempts to hijack the craft, forcing it to crash into Europa's ocean.

Он хватает призрака Хай-пять и заставляет лифт врезаться в дно, которое затем взрывается в пламени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He grabs Hi-Five Ghost and makes the elevator crash into the bottom which then explodes in flames.

На протяжении всей истории баскетбола всегда были спортсмены с размером и силой, чтобы с размаху забить мяч через обод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout the history of basketball there have always been athletes with the size and strength to slam dunk the ball through the rim.

И наоборот, почти любой БПЛА можно пилотировать, чтобы врезаться в цель, и большинство из них может быть оснащено самодельной взрывной боеголовкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conversely almost any UAV could be piloted to crash onto a target and most could be fitted with an improvised explosive warhead.

Вскоре она отбивается, крича, и заставляет машину отклониться, а затем врезаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She soon fights back, screaming, and causes the car to swerve and then crash.

Персонажи могут врезаться в стены, но никогда не бывает неясно, где эти стены находятся по отношению к хаосу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Characters may crash through walls but it is never unclear where those walls are in relation to the mayhem.

Грубо говоря, самолет в полете можно представить себе воздействующим на круглый воздушный цилиндр диаметром, равным размаху крыла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roughly speaking, an airplane in flight can be imagined to affect a circular cylinder of air with a diameter equal to the wingspan.

В то время как он и Ригби борются за тело Ригби, ему удается одолеть Ригби только для того, чтобы случайно заставить Мордехая врезаться в него, отправляя его в скольжение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While he and Rigby fight over Rigby's body, he manages to overpower Rigby only to accidentally make Mordecai crash into him, sending him flying into a slide.

В этой модели вихрь теряет силу по всему размаху крыла, потому что он сбрасывается как вихревой лист с задней кромки, а не только на концах крыла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this model, the vortex loses strength along the whole wingspan because it is shed as a vortex-sheet from the trailing edge, rather than just at the wing-tips.

Теоретически наиболее эффективным способом создания подъемной силы является ее эллиптическое распределение по размаху крыла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Theoretically, the most efficient way to create lift is to generate it in an elliptical spanwise distribution across the wing.

Нет никакого врожденного превосходства над чисто эллиптическими формами, и крылья с другими плоскими формами могут быть оптимизированы для получения эллиптических распределений подъемной силы по размаху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no inherent superiority to pure elliptical shapes, and wings with other planforms can be optimized to give elliptical spanwise lift distributions.

В 1973 году были совершены только две попытки угона самолета, причем обе были совершены пациентами психиатрических клиник, один из которых намеревался врезаться в Белый дом, чтобы убить президента Никсона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only two hijackings were attempted in 1973, both by psychiatric patients, one of whom intended to crash the airliner into the White House to kill President Nixon.

Эти организмы также могут попасть в круглые пластиковые упаковочные материалы, и если животное продолжает расти в размерах, пластик может врезаться в их плоть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These organisms can also get caught in circular plastic packaging materials, and if the animal continues to grow in size, the plastic can cut into their flesh.

Scaled Composites Stratolaunch в настоящее время является самым крупным самолетом по размаху крыльев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The course of the battle is described in Widukind of Corvey's chronicle Rerum gestarum Saxonicarum lib.

Каждый марсоход может вращать одно из своих передних колес на месте, чтобы глубоко врезаться в рельеф местности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each rover can spin one of its front wheels in place to grind deep into the terrain.

Кончик левого крыла царапнул поперек дороги, прежде чем врезаться в насыпь на северной стороне дороги RN1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The left wing tip scratched across the road before hitting an embankment at the north side of the road RN1.

Это дополнительное трение помогало замедлить самолет и не давало ему врезаться в толпу, окружавшую взлетно-посадочную полосу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This additional friction helped to slow the airplane and kept it from crashing into the crowds surrounding the runway.

Здесь нет ни автобуса, ни водителя, ни стены, в которую можно врезаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no bus, no driver and no wall to crash into.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «врезаться с размаху». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «врезаться с размаху» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: врезаться, с, размаху . Также, к фразе «врезаться с размаху» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information