Вряд ли отличить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вряд ли это поможет - this is unlikely to help
вряд ли я смогу - I hardly can
вряд ли будет иметь - unlikely to have
вряд ли дожди - hardly rains
вряд ли достаточно - hardly enough
вряд ли на пользу - unlikely to benefit
вряд ли отражает - unlikely to reflect
вряд ли появится - hardly appear
вряд ли принесет - unlikely to bring effective
вряд ли собирается - was hardly going
Синонимы к вряд: навряд, сомнительно, едва, едва ли, вряд ли, навряд ли, не думаю, не думаю что, не похоже, не похоже что
думал ли я - did I think
Должен ли я когда-либо - do i ever
вряд ли будет возможным - unlikely to be feasible
вряд ли лечить - hardly treated
вряд ли неожиданным - hardly unexpected
вряд ли новый - hardly new
вряд ли пытаться - hardly trying
вряд ли участвовать - hardly participate
видите ли вы необходимость - do you see a need for
едва ли можно - there can scarcely be
Синонимы к ли: народ, мера, огонь, единица, ль, династия
Значение ли: Употр. в знач. разделительном или условно-уступительном.
отличительный сигнал - distinctive tone
визуально отличительная - visually distinctive
легко отличить - easily distinguish
отличительная система - distinctive system
наша отличительная черта - our hallmark
отличительный дизайн - a distinctive design
отличительная способность - distinctive ability
не может отличить их - can't tell them apart
отличительные права - distinctive rights
отличительный голос - distinctive voice
Синонимы к отличить: признать, различить, распознать, детектировавший
В том состоянии, в котором она находилась, она вряд ли могла отличить эфирную передачу от видеозаписи. |
The state she was in, she probably couldn't tell it was a video recording. |
Она сказала, что на ранних стадиях развития практически невозможно отличить эмбрион человека от эмбриона животного. |
She said it's virtually impossible to detect animal versus human embryos in the earliest stages of development. |
Чтобы отличить кредитный спрэд от дебитного, посмотрите на ноги спрэда. |
The key to determining whether the vertical spread is a debit or credit spread is to look at the legs that are sold and purchased. |
Ты можешь отличить овёс от пшеницы, просто посмотрев на них? |
Can you tell barley and wheat apart by just quickly looking at it? |
Таким образом, несмотря на широкую приватизацию, прошедшую в России, зачастую сложно отличить государственные компании от больших частных конгломератов. |
Thus, notwithstanding Russia's extensive privatization, it is often difficult to distinguish between government-owned companies and large private conglomerates. |
Но, как можно видеть на примере Ирана, не всегда легко отличить ядерную программу по производству энергии от программы по производству бомб. |
As the case of Iran demonstrates, it’s not always so easy to distinguish between a nuclear program that produces energy and one that produces bombs. |
Вряд ли страшнее, чем уменьшение людей. |
Hardly more horrible than shrinking people. |
Нет, только одного болвана с секретером который не может отличить Бидермайера от Оскара Майера. |
Nah, just some bozo with a credenza who doesn't know a Biedermeier from an Oscar Meyer. |
Explain to them how you were able to differentiate between hybrid and human. |
|
Да, Дев, вряд ли на блюрее выходил четвертьфинал Ю Эс Оупен 96 года. |
Yeah, Dev, I don't think they have the 1996 US Open tennis quarterfinals on Blu-ray yet. |
' A blind woman would hardly be able to stab a man. |
|
Честно, когда они все в камуфляже и при оружии, их трудно отличить друг от друга. |
Honestly, when they're all geared up in camo and guns, it's hard to tell them apart. |
Твои нервы не могут отличить холод внутри... твоего тела от влаги снаружи. |
Your nerves can't tell the difference between the cold inside your body and the wet outside your body. |
You can tell the difference between walkers and humans by sound? |
|
Не могла отличить ванную от спасательной шлюпки. |
Couldn't tell the difference between the escape pod and the bathroom. |
К несчастью, это приключилось с капитаном во время одинокой вечерней прогулки, так что никто не мог подать ему помощь, да вряд ли она и спасла бы его. |
This unfortunately befel the captain as he was taking his evening walk by himself, so that nobody was present to lend him any assistance, if indeed, any assistance could have preserved him. |
I'm gonna assume there's not two creeps in the area doing the same thing? |
|
Судя по тону её голоса, вряд ли она справится с заданием поиграть в покер. |
Based on the tone in her voice doesn't sound like this undercover poker game is gonna work out. |
Он отвечает за наши инстинкты и тренировки и позволяет отличить друга от врага, любовь от ненависти. |
It holds our instincts and our training and allows us to distinguish friend from foe, love from hate. |
Найди какие-нибудь отличительные знаки, которые помогут отличить Марию Крейн от подделки. |
Find out if there's any markers to tell a real Maria Kreyn from a fake. |
Из-за этого конституционные монархии также называют парламентскими монархиями, чтобы отличить их от полуконституционных монархий. |
Because of this, constitutional monarchies are also called 'parliamentary monarchies' to differentiate them from semi-constitutional monarchies. |
Ожерелье в красную и черную клетку придает ему характерный узор, а также легко отличить от других голубей по его зову. |
A rufous and black chequered necklace gives it a distinctive pattern and is also easily distinguished from other doves by its call. |
Карты CardBus можно отличить от старых карт наличием золотого браслета с восемью маленькими шипами на верхней части карты рядом с гнездами для булавок. |
CardBus cards can be distinguished from older cards by the presence of a gold band with eight small studs on the top of the card next to the pin sockets. |
По мере того как образцы, более близкие к более поздним установившимся персидским формам, становились все более популярными, предпринимались попытки отличить их от ангорских. |
As specimens closer to the later established Persian conformation became the more popular types, attempts were made to differentiate it from the Angora. |
Pityophthorus juglandis легко отличить от других представителей своего рода. |
Pityophthorus juglandis can easily be distinguished from other members of its genus. |
Его можно отличить от подобных видов по ежегодным сужениям вдоль этих ветвей. |
It can be distinguished from similar species by annual constrictions along these branches. |
Многие люди ищут один или несколько сертификатов, чтобы отличить себя от своих сверстников. |
Many individuals seek one or more certifications to distinguish themselves from their peers. |
Объявления должны выглядеть похожими на результаты поиска, но достаточно разными, чтобы читатели могли отличить рекламу от реальных результатов. |
The ads are designed to look similar to the search results, though different enough for readers to distinguish between ads and actual results. |
Его можно легко отличить от C. fusiformis при микроскопическом исследовании, так как он имеет раздутые гифы, которые не имеют зажимных соединений. |
It can be readily distinguished from C. fusiformis by microscopic examination, as it has inflated hyphae that lack clamp connections. |
Стивен Свон Джонс определил присутствие магии как особенность, по которой сказки можно отличить от других видов народных сказок. |
Steven Swann Jones identified the presence of magic as the feature by which fairy tales can be distinguished from other sorts of folktales. |
Некоторые сорта едва ли можно отличить от других, если их не маркировать. |
Some cultivars can scarcely be distinguished from others unless labeled. |
Сотрудники считают, что причиной тревоги было то, что он устарел и не мог отличить дым от пыли. |
The staff believe that the reason for the alarm was that it was obsolete and could not distinguish smoke from dust. |
Кроме того, самцов можно отличить от самок по наличию видной задней копулятивной Бурсы. |
Additionally, males can be distinguished from females based on the presence of a prominent posterior copulatory bursa. |
В некоторых случаях антиконкурентное поведение бывает трудно отличить от конкуренции. |
In some cases, anti-competitive behavior can be difficult to distinguish from competition. |
Это означает боль, возникающую из вращательной манжеты, но не может отличить воспаление, напряжение или разрыв. |
This signifies pain arising from the rotator cuff, but cannot distinguish between inflammation, strain, or tear. |
Ни один тест физического обследования не позволяет достоверно отличить бурсит, частичную толщину и разрывы полной толщины. |
No single physical examination test distinguishes reliably between bursitis, partial-thickness, and full-thickness tears. |
Названия псевдо-операций часто начинаются с точки, чтобы отличить их от машинных инструкций. |
The names of pseudo-ops often start with a dot to distinguish them from machine instructions. |
Их понятие капчи охватывает любую программу, которая может отличить человека от компьютера. |
Their notion of CAPTCHA covers any program that can distinguish humans from computers. |
Исследования показали, что пациентов с ДПД можно отличить от пациентов с клинической депрессией и посттравматическим стрессовым расстройством. |
Studies found that patients with DPD could be distinguished from patients with clinical depression and posttraumatic stress disorder. |
К сожалению, протокол WHOIS не имеет стандарта для определения того, как отличить тонкую модель от толстой модели. |
Unfortunately, the WHOIS protocol has no standard for determining how to distinguish the thin model from the thick model. |
Таким образом, получатели не могут надежно отличить спам на адрес псевдонима от спама, генерируемого в системе пересылки. |
Therefore, recipients cannot reliably distinguish spam to the alias address from spam generated on the forwarding system. |
Линч хотел внести некоторые изменения, которые могли бы отличить историю от реальных событий, но, по его мнению, сделать сюжет лучше. |
Lynch wanted to make some alterations that would alter the story from true events, but in his view make a better plot. |
Хотя симптомы часто пересекаются, неосложненное горе можно отличить от полного депрессивного эпизода. |
Although there are overlapping symptoms, uncomplicated grief can be distinguished from a full depressive episode. |
Он считал, что пик не в состоянии полностью отличить себя от своего главного конкурента, CFEX-FM, чтобы оставаться конкурентоспособным. |
He believed that The Peak was unable to fully distinguish itself from its main competitor, CFEX-FM, in order to remain competitive. |
Речь шла о том, как отличить авторов веб-журналов от Хранителей традиционных бумажно-чернильных дневников. |
At issue was how to distinguish web journal authors from keepers of traditional paper-and-ink diaries. |
Однако в 1935 году Якобсен использовал термин префронтальный, чтобы отличить зернистые префронтальные области от агранулярных моторных и премоторных областей. |
In 1935, however, Jacobsen used the term prefrontal to distinguish granular prefrontal areas from agranular motor and premotor areas. |
Хотя дерево напоминает Cinnamomum iners своими 3-прожилковыми листьями, его легко отличить по зубчатым краям листьев. |
Although the tree resembles Cinnamomum iners in its 3-veined leaves, it can easily be distinguished by its serrated leaf margins. |
Винтовку можно отличить от ее бельгийских и аргентинских аналогов по сочетанию глушителя вспышки и гранатомета. |
The rifle can be distinguished from its Belgian and Argentine counterparts by its combination flash suppressor and grenade launcher. |
К 2010-м годам рамки Базеля II и Базеля III требовали представления отчетности, которая помогла бы отличить хеджирование от спекуляций. |
By the 2010s the Basel II and Basel III frameworks required reporting that would help to differentiate hedging from speculation. |
Поскольку новорожденный не может отличить себя от других, самые ранние образы сливаются и путаются. |
Because a newborn cannot differentiate between self and others, the earliest images are fused and confused. |
Чтобы отличить один вид от другого, легко доступны простые биологические тесты. |
To distinguish between the species, simple biological tests are readily available. |
Только опытный оккультист может отличить действительный опыт от тех астральных образов, которые создаются воображением и острым желанием. |
Only a trained occultist can distinguish between actual experience and those astral pictures created by imagination and keen desire. |
Человеческое ухо не может отличить эхо от первоначального прямого звука, если задержка составляет менее 1/10 секунды. |
The human ear cannot distinguish echo from the original direct sound if the delay is less than 1/10 of a second. |
Многие такие источники все еще могут эффективно производить спектральный цвет, поскольку глаз не может отличить их от источников с одной длиной волны. |
Many such sources can still effectively produce a spectral color, as the eye cannot distinguish them from single-wavelength sources. |
Его можно отличить от аллергического ринита из-за отсутствия идентифицируемого аллергена. |
It can be differentiated from allergic rhinitis because of the absence of an identifiable allergen. |
Там был растущий средний класс, который пытался отличить себя сильной трудовой этикой и самоконтролем. |
This depiction is seen in classical engraved gems as well as later art. |
Несомненно, должны существовать критерии, позволяющие отличить Утес от любой другой геологической формации. |
Surely there must be a criteria to differentiate between a cliff and any other geological formation. |
Общим способом отличить метро от легкорельсового транспорта является их отделение от других видов транспорта. |
A common way to distinguish metro from light rail is by their separation from other traffic. |
Прежние дасы были переименованы в шудры, вероятно, чтобы отличить их от нового значения слова Даса как раб. |
The erstwhile dasas are renamed Shudras, probably to distinguish them from the new meaning of dasa as slave. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вряд ли отличить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вряд ли отличить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вряд, ли, отличить . Также, к фразе «вряд ли отличить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.