Всегда быть уверены в своей основе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: always, ever, e’er, anytime, every time, perennially, aye, ay
словосочетание: right along, night and day, in season and out of season
всегда пожалуйста - you are welcome
всегда побеждающая армия - Ever Victorious Army
мама всегда говорила - mom always said
всегда болезненны - are always painful
всегда в пределах досягаемости - always within reach
всегда в соответствии - always according
всегда вместе с - always together with
всегда думал, что она - always thought she
всегда идти вперед - always go forward
всегда нытье - always nagging
Синонимы к всегда: всегда, постоянно, вечно, вообще, в любое время, когда-либо, только
Значение всегда: Во всякое время, постоянно.
быть согнутым - be bent on
быть отправлен - be sent
продолжать (быть) - continue (to be)
быть исключительным - be exclusive of
быть в руках - be in the hands of
быть смущенным - feel embarrassed
быть ослепительным - be dazzling
быть бессвязным - be incoherent
быть шипучим - be effervescent
быть послушным - be obsequious to
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
будьте уверены, как только - rest assured as soon as
быть уверены, чтобы - be sure to let
Вы уверены, что можете - are you sure you can
Вы уверены, что она - are you sure she is
Вы уверены, что хотите сделать - are you sure you want to do
уверены в - confident for
уверены в использовании - confident in using
мы уверены, что вы - we are sure that you
мы уверены, что - we are sure that
они уверены, что - they trust that
запись в файл - write to file
варить в котелке - pot
наливать в бак - tank
повышаться в ценности - appreciate
заключать в скобки - bracket
в высшей степени - supremely
превращать в город - town
в середине - In the middle
зарывать в песок - sand
дымка в воздухе - haze in the air
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
идти своей дорогой (или своим путем) - go my way (or its path)
своей сестре - to my sister
говорить о своей жене - talk about your wife
в повестку дня своей шестьдесят первой - the agenda of its sixty-first
для выполнения своей миссии - to accomplish its mission
для своей работы - for its work
для своей работы по - for its work on
Комитет на своей первой сессии - committee at its first session
Комитет на своей сорок девятой - the committee at its forty-ninth
со своей собственной идентичностью - with its own identity
поверхность на основе "черного" хрома - black chrome surface
мир на основе силы - peace through strength
на валовой основе - on a gross basis
буфер кучи на основе - heap-based buffer
должности, заполняемые на международной основе - under international recruitment
действовали на основе - acted on the basis of
ткань, покрытая консистентной смазкой на основе нефтяных масел - cloth coated with petroleum
деятельность на основе калькуляции - activity-based costing
в основе этой оценки - the basis of this assessment
дискриминация на основе социального - discrimination on the basis of social
.Вы никогда не были в этом уверены, но смею Вас уверить, что та причуда, о которой Вы всегда помните, исключительно располагает. |
You've never really been sure of this, but I can assure you that this quirk you're so self-conscious of is intensely endearing. |
А что до Джеймса, то можете быть совершенно уверены, он будет всегда рад случаю съездить в Рэндалс, где его дочь служит в горничных. |
And as for James, you may be very sure he will always like going to Randalls, because of his daughter's being housemaid there. |
Lawyers are always confident before the verdict. |
|
Они всегда поглядывают на меня так, словно уверены, что я являюсь сюда с самыми дурными намерениями. |
They always look at me as if they knew I was here for no good purpose. |
Вы всегда и во всем абсолютно уверены, с кислой улыбкой заметил мистер Коулмен. |
Youre always sure of everything, retorted Mr Coleman with a grin. |
Секретены всегда были уверены в себе. |
The Secretans have never been at home to self-doubt. |
Мы твердо уверены, что компания Google всегда стремилась быть для информационной индустрии другом и партнером, но мы также признаем, что на пути к этому мы совершили ряд ошибок. |
We firmly believe Google has always aimed to be friend and partner to the news industry, but we also accept we’ve made some mistakes along the way. |
Они были твердо уверены, что настоящая цель его (что бы он ни сказал им) будет всегда в том, чего он не скажет им. |
They were firmly convinced that his real aim (whatever he might say to them) would always be in what he did not say to them. |
Если IP a. b.c.d всегда является Джоном Доу для последних 200 Логинов, вы можете быть почти уверены, что все изменения a.b.c.d сделаны Джоном Доу. |
If IP a.b.c.d is always John Doe for the past 200 logins, you can almost be sure all edits by a.b.c.d are by John Doe. |
Можете быть уверены, я всегда о них позабочусь. |
You may be very sure I shall always take care of them. |
Они будут уверены, что вы действуете в одиночку, а у них ножницы всегда наготове, чтобы стричь таких новичков, как вы. |
They are bound to think you are on your own, and their shears are all sharpened for the trimming of newcomers like you. |
Понимаете, чем старше я становилась, хотя я и была благодарна за эту удивительную возможность, которая была у меня, меня всегда не покидало чувство: но как же остальные? |
You see, as I got older, while I was grateful for this amazing opportunity that I was being given, there was this ever-present pang of: But what about everyone else? |
My grandfather always wanted to have his portrait painted |
|
Мне всегда легко давалось изучение нового иностранного языка, Профессор. |
I've always enjoyed studying a new tongue, Professor. |
Yeah, period is always more expensive. |
|
Я была уверена, что он всегда мечтал стать художником. |
I was sure he always wanted to be a painter. |
And your father will always be your burden, Rumplestiltskin. |
|
Let the glad sounds be raised forever |
|
У кондитера всегда оживленная торговля, здесь продаются карамель, шоколадные конфеты, плитки шоколада, ириски и другие заманчивые вещи. |
The confectioner always does a good trade selling sweets, chocolates, chocolate bars, toffees and other tempting things that make every child's mouth water. |
Ровена была всегда готова прийти на помощь и проявить внимание к чувствам других. |
Rowena was ever ready to acknowledge the claims, and attend to the feelings, of others. |
Ты ведь служил в армии, неужели не знаешь, что вербовщики всегда врут без зазрения совести! |
If you'd ever been in the Army, you would know that all recruiters lie through their teeth. |
Безрадостный день наскучил им даже больше обычного, а скучающие солдаты всегда менее бдительны. |
The dreary day had bored them even more than normal, and bored men were less alert. |
Are you sure she could be saved? |
|
Эм, ну, последняя девушка, с которой я встречался... ее... ее жизнь всегда была в центре внимания, и это несколько все усложняло. |
This has to be Chuck's dream girl... intelligent but not a bookworm, strong-willed but still feminine. |
Экономика функционирует в условиях расчетов наличными средствами, что не всегда отвечает требованиям международных коммерческих операций. |
The economy is cash based and does not always adhere to the norms of international commercial transactions. |
Vigna Monticchio всегда долго выдерживается, например, урожай 2000 только недавно поступил в продажу. |
Vigna Monticchio is always aged for quite long before leaving the winery, for example, the vintage of 2000 has only recently come on sale. |
Поздно повзрослевшие всегда лучше во всяком случае. |
Late bloomers always turn out best anyhow. |
Может быть, так будет всегда, но я не могу представить себе жизнь без Ханны в любом из этих миров. |
Maybe I always will be, but I can't imagine a life without Hannah in either one. |
Но он всегда как-то ощетинивался, когда ему приходилось видеть доктора. |
But he always seems particularly grizzly when he has to see the doctor. |
Вместо этого социальные перемены осуществляются вперемежку с реформой государственных институтов, и делается это не всегда понятным для избирателей образом. |
Instead, social change is mingled with institutional reform in ways that may seem incomprehensible to voters. |
Всегда есть крот, Алекс, всегда. |
There's always a mole, Alex, always a mole. |
Вы уверены, что я не могу предложить вам ланч, джентельмены? |
Are you sure I can't offer you gentlemen luncheon? |
Мы уверены, что в этой модели Вы будете замечены с быстротой молнии. |
We're confident this style will make you feel like lightning. |
Настроив таргетинг видеообъявлений на YouTube и контекстно-медийную сеть, вы можете быть уверены, что их увидят нужные клиенты и в нужное время. |
By targeting your video ads on YouTube and the Display Network, you can advertise to consumers at moments that matter. |
И только тогда запускать эту технологию на пациентах мы должны быть уверены, что поставили себе очень сложный вопрос. |
And when we launch these technologies to patients we want to make sure that we ask ourselves a very tough question. |
У нас есть номер его машины, но мы не уверены в том, что он точен. |
We have a license-plate number, but we're not sure of the accuracy. |
Теперь я понимаю, почему банкир Раванузо и адвокат Терразини были так уверены в себе тогда, на телевидении. |
Now I understand why Ravanusa and Terrasini were so outspoken the other night on TV. |
Мы уверены что он переместил наше сознание в эти искуственные тела. |
We do believe he transferred out conciseness into these artificial bodies. |
Вы уверены, что это было убийство из сострадания? |
Are you sure it wasn't some form of mercy killing? |
Вы уверены, что такого больше не повторится? |
And you are convinced that such actions will not be repeated in the future? |
Вот видите, сами же вы говорите: швырнет; следовательно, считаете его человеком честным, а поэтому и можете быть совершенно уверены, что он не крал ваших денег. |
There, you see, you say yourself he'll fling it in your face so you do consider him an honest man, and that's why you can be perfectly certain that he did not steal your money. |
Мой брат, он путешествует по Америке, но мы точно не уверены, где он в данный момент. |
My brother, he's travelling across America, but we're not exactly sure where he is, at the moment. |
Эвис была из тех актрис, которые абсолютно уверены в себе с первой репетиции. |
Avice was one of those actresses who were quite sure of themselves from the first rehearsal. |
Так как мы можем быть уверены, что ты не укажешь на болота и не согласишься на сделку? |
So how do we rest assured you're not just gonna point out to the swamp and offer up a four-for-one? |
Мы очень подробно указываем наше местонахождение тем вечером в возражении по иску, и мы уверены, что миссис Моррис подтвердит это. |
We go into considerable detail in our defence statement about our whereabouts that evening and we are confident she will support this. |
Если вы не совсем уверены в том, как вас примут, попробуйте слегка промокнуть. |
If you are still doubtful as to your reception, try and get yourself slightly wet. |
Не показывайте зубы, если не уверены, что сможете укусить. |
Don't show your teeth unless you are willing to take a bite. |
Are you certain you wouldn't like to leave a note, sir? |
|
Но мы уверены, что президент делает все возможное для их освобождения, и я сказал ему, что мы готовы оказать любую необходимую помощь. |
But we're confident that the president is doing everything possible to achieve their release. I told the president that we'd be willing to assist in any way if it would be helpful. |
Вы уверены, мадам, что для вас не будет слишком болезненным вспомнить прошлое? |
You are sure, madame, that to go over the past would not be painful to you? |
Она медленно подошла к дому. Он был совершенно темен и пуст. Для надежности (Обязательно/будьте уверены что) наденьте перчатки. |
She approached the house slowly, and she could see that it was completely dark. Be sure to wear gloves. |
О, несмотря на это, будьте уверены, что я не позволю ему прийти. |
Notwithstanding, I promise you I will prevent him from coming. |
Главное - ни с одним из нас не случилось самого худшего, уж в этом-то мы теперь могли быть уверены. |
The prime concern was that neither of us was the worse for our adventures, and we had each satisfied the other as to that. |
Вы уверены, мсье Пуаро, что не побеспокоите людей зря? |
Are you sure, M. Poirot, that this is not a case of Roman Holiday? |
Анналы математики приняли это доказательство в 2005 году, но были уверены в нем только на 99%. |
Annals of Mathematics accepted the proof in 2005; but was only 99% sure of the proof. |
В некоторых случаях города не были полностью уверены, был ли Даймон, которому они приносили жертвы, героем или подземным Зевсом. |
In some cases, cities were not entirely sure whether the daimon to whom they sacrificed was a hero or an underground Zeus. |
Таким образом, островитяне будут уверены, что правительство намерено сохранить их статус древних колоний. |
By doing so the islanders would be assured that the government intended to preserve their status as anciennes colonies. |
Уверены ли мы, что не можем найти для него другого источника? |
Are we sure that we cannot find some other source for him? |
Кроме сонаты а-мажор, многие авторитеты не уверены, что остальные сонаты-это работа мастера. |
Apart from the A major Sonata, many authorities are not convinced that the remaining sonatas are the work of the master. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «всегда быть уверены в своей основе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «всегда быть уверены в своей основе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: всегда, быть, уверены, в, своей, основе . Также, к фразе «всегда быть уверены в своей основе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.