Варить в котелке - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
pot | заготовлять впрок, сажать ребенка на горшок, застрелить, стрелять, консервировать, варить в котелке |
варить в сахаре - candy
варить без скорлупы в кипятке - poach
варить яйцо-пашот - boil the poached egg
сделать варить кипятком - make the pot boil
варить в упаковке - boil in bag
варить яйцо всмятку - boil an egg soft
воду варить — вода и будет - boil water - water and will
варить рис - cook rice
варить зелья - brew
варить до загустения - cook until thick
Синонимы к варить: подваривать, гнать, уваривать, торговать, тушить, понимать, сваривать, кипятить в жидкости, разбираться, отваривать
Значение варить: Приготовлять пищу кипячением.
ударить в спину - stab in the back
выстрел в корпус - case shot
вклиниваться в - be wedged in
отказывать в доступе - deny access
инвестировать в предприятие - invest in undertaking
вложил в рот - I put in your mouth
не в свои сани не садись - don't bite off more than you can chew
попадать не в бровь, а в глаз - hit the right nail on the head
в полосочку - striped
в размере ото - in the amount of
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: bowler, bowler hat, derby, pot, kettle, cauldron, caldron, billycock, head, nut
походный котелок - camp kettle
паровой котелок - baby boiler
котелок с несколькими рыльцами для ручной отливки - hand pouring spout pot
голова (или котелок) варит - head (or pot) cooking
железный котелок - iron pot
медный котелок - copper pot
стальной котелок - steel pot
черный котелок - black bowler
маленький котелок - a small pot
Синонимы к котелок: котелок, игрок в боулинг, горшок, банка, котел, чайник, кастрюля, шляпа-котелок, металлический чайник, коробка компаса
Значение котелок: Маленький котёл, сосуд для варки пищи, для еды из него.
Дошли до Жигуля, а хватил ветер верховой в глаза нам - выбились из силушки, встали на мёртвую, закачались, - сошли на берег кашу варить. |
When we reached Jegulia the wind was right in our faces, blowing with all its force; and as it remained in the same quarter and tossed us about, we went on shore to cook some food for ourselves. |
It may be boiled, steeped, or pressurized. |
|
Какая жалость их варить. |
Seems such a waste to boil them. |
В головах скрипачей могут содержаться микробы, и их следует мыть и варить перед едой. |
Fiddleheads may harbour microbes, and should be washed and cooked before eating. |
Но я никак не могла перестать переживать и варить лобстеров, и тусовать с женщинами в подтяжках. |
But I couldn't stop worrying and cooking lobsters and hanging with women in suspenders. |
Как только виноградные лозы будут готовы к использованию, их можно замачивать или варить, чтобы повысить податливость. |
A popular idea is that a person from Kosova is a Kosovar, he or she is a Kosovan. |
Потом он достал котелок, налил туда воды и поставил варить похлебку из фасоли с рисом. |
Once the fire was going nicely, he set out a pot, poured in water, and started cooking rice and beans. |
Мне бы хотелось разрезать такого-то на куски и варить его в масле. |
'I'd like to cut so and so in pieces and boil him slowly in oil.' |
Моя хозяйка - фрау Залевски - разрешала мне варить кофе в комнате. |
Frau Zalewski, my landlady, had given me permission to make my own coffee in my room. |
В июне 2018 года монахи аббатства Маунт-Сен-Бернард в Лестершире стали первыми в Великобритании варить Траппистский Эль. |
In June 2018, the monks of Mount Saint Bernard Abbey, in Leicestershire became the first in the UK to brew a Trappist ale. |
There is a tradition to boil, dry, pickle and even marinate the mushrooms. |
|
She was wearing flesh-coloured tights and a bowler. |
|
Оказывается, несколько горных отшельников готовили рис в котелке на костре. |
He found four or five mountain hermits, sitting around a pot of rice gruel that was cooking over a fire. |
And as for the ramen, you have to boil the noodles aside and eat it after draining out the oil. |
|
Примерно З тыс. лет до н. э. люди научились варить суп. |
The Romans used poisonous lead as a sweetening agent. |
Не варить, не обжаривать, не замачивать в уксусе. |
No boiling, no roasting, no steeping in vinegar. |
My aunt showed me how to make good coffee. |
|
Каштаны нужно варить по крайней мере пятнадцать минут. |
Chestnuts have to be boiled for at least fifteen minutes. |
Варить кофе, делать копии и депонировать за 15 баксов в час? |
Making coffee and copies and escrow for 15 bucks an hour? |
The pot over the fire bubbled furiously. |
|
Они зальют разведённую уксусную кислоту, опустят меня в котёл и станут варить меня. |
They prepare a thin acetic acid, lower me into the cauldron... and boil me. |
В кафе вошел тощий вертлявый тип в котелке, сдвинутом на затылок. |
A thin man with a shuffling gait, a bowler set well back on his head, came in. |
Мы обернулись и увидели человекоподобную гору в слишком узких полосатых брюках, не в меру узком пиджаке цвета маренго и в черном котелке. |
We turned round. There stood a human mountain in too tight striped trousers, too tight grey jacket, and a black bowler. |
Я учусь варить рис. |
I'm still learning to boil rice. |
Fighting for freedom, the queen, and their right to boil their beef. |
|
И не придется уже тебе самой обеды варить, да еще столовников держать. |
And you won't have to cook your own meals or have boarders any more. |
Значит, она знает, как варить мет. |
So she'd know how to cook meth. |
Итак, ты вышел из МакКрири, вернулся домой в Харлан, и начал опять варить метамфетамин? |
So, you get out of McCreary, you come back home to Harlan, and you go straight back to cooking and using methamphetamine? |
Ах, как меня лупцевал мой Артур, - и все-таки, войди он сейчас сюда в своем котелке, сдвинутом на затылок... Боже мой! Только подумаю об этом- и уже вся трясусь! |
All the kicks I've had from my Arthur-and yet if he walked in here now with his bowler hat on the back of his head-man, it makes me cry just to think of. |
Не хочу, конечно, хвалиться, но я думаю, варить кофе - это один из тех немногих навыков, которыми я уже владею. |
I don't mean to brag about my person, but I think that making coffee is one of the very few skills That I already mastered. |
Он клянет тех, кто готовит их без стручков. Прежде всего варить надо все вместе, картошку, горох и сало, - ни в коем случае не в отдельности. |
He despises it when not flavoured with bog-myrtle, and, for God's sake, let it all be cooked together, not the potatoes, the beans, and the bacon separately. |
Но если я приду сюда снова, а ты все еще будешь варить это зелье, тебе придется быть предельно осторожным с тем, что ты там делаешь, человек в маске. |
But if I come back out here again and you're still cooking up that poison well, be careful what you're doing in there, masked man. |
Это варить в пакете, или надо открыть пакет и высыпать содержимое? |
Do you boil it inside the pouch, or do you open the pouch and dump it in? |
Когда ты научился варить уху? |
Since when can you cook fish soup? |
Однако ж кому-то надо варить похлебку, не то похлебка не сварится, понято, Пип? |
Joe pursued, somebody must keep the pot a biling, Pip, or the pot won't bile, don't you know? |
I'll teach you to boil me alive! |
|
I like knitting and making soup. |
|
Он в котелке, начищенных башмаках, в пальцах держит потухший окурок сигары. |
He wore a derby and shined shoes and he was holding a dead cigar stub. |
They would be boiled alive. |
|
Я в порядке, но ты бы очень помог моей семье, если бы смог заставить моего братца перестать варить дурь. |
I'm good, but it would be a big help to my family if you could get my brother to stop cooking meth. |
Почему Эмили... Может варить людей? |
How is it that Emily is cooking people? |
Продолжайте спокойно варить кофе. |
Just go on making the coffee.' |
Боже милосердный, а кто же будет мне варить шоколад? |
Gracious goodness, and who's to make my chocolate? |
— Если уже поставила варить, буду. |
If you're already making it. |
Сколько времени надо его варить? |
How long will it take to make? |
Он сам не умеет варить себе кофе? |
Doesn't he know how to make his own coffee? |
Алан Д. ИМС, пивной антрополог, написал в 1993 году статью, в которой утверждал, что норвежские викинги разрешали варить свой эль только женщинам. |
Alan D. Eames, a beer anthropologist, wrote an article in 1993 stating that the Norse Vikings, allowed only women to brew their ale. |
Растение также можно приготовить несколькими способами-варить, готовить на пару или обжаривать – и употреблять в пищу как овощное блюдо. |
The plant can further be prepared in several ways – cooked, steamed, or stir fried – and eaten as a vegetable dish. |
В последние десятилетия столетия многие пивоварни прекратили выпуск Портера,но продолжали варить один или два стаута. |
In the final decades of the century, many breweries discontinued their porter, but continued to brew one or two stouts. |
В Мексике и Таиланде головы и ноги удаляют, а остальное можно варить, тушить, жарить на гриле, сушить или нарезать кубиками. |
In Mexico and Thailand, the heads and legs are removed, and the remainder may be boiled, sautéed, grilled, dried or diced. |
В 19 веке фермеры Центральной Явы начали варить и пить кофе из выделенных бобов, собранных на их плантациях. |
In the 19th century, farmers in central Java started to brew and drink coffee from excreted beans collected in their plantations. |
В некоторых случаях его можно варить до восьми часов, в то время как в других блюдах он готовится путем жарки во фритюре. |
In some cases it may be boiled for as long as eight hours, while in other dishes it is prepared by deep frying. |
Свежий бекон можно сушить неделями или месяцами на холодном воздухе,а также коптить или варить. |
Fresh bacon may then be dried for weeks or months in cold air, or it may be smoked or boiled. |
Подслащенные сухофруктами и специями, вареники можно варить в воде, чтобы сделать десерт. |
When sweetened with dried fruit and spices, dumplings can be boiled in water to make a dessert. |
Рекомендуется варить фасоль не менее десяти минут; недоваренные бобы могут быть более токсичными, чем сырые бобы. |
A recommended method is to boil the beans for at least ten minutes; undercooked beans may be more toxic than raw beans. |
Как только виноградные лозы будут готовы к использованию, их можно замачивать или варить, чтобы повысить податливость. |
Once vines are ready to be used, they can be soaked or boiled to increase pliability. |
Как только виноградные лозы будут готовы к использованию, их можно замачивать или варить, чтобы повысить податливость. |
The two wrestled in several father/son tag matches, most notably against Angelo and Lanny Poffo. |
Молодые, нежные листья можно есть сырыми, а старые, более жесткие листья можно варить в рагу и есть. |
The young, tender leaves can be eaten raw, and the older, stringier leaves can be boiled in stews and eaten. |
Как только виноградные лозы будут готовы к использованию, их можно замачивать или варить, чтобы повысить податливость. |
Beecher raised over two thousand dollars to secure the girls' freedom. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «варить в котелке».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «варить в котелке» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: варить, в, котелке . Также, к фразе «варить в котелке» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.