Все три основы устойчивого развития - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Все три основы устойчивого развития - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
all three pillars of sustainable development
Translate
все три основы устойчивого развития -

- всё [наречие]

имя прилагательное: all, every

имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all

местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot

словосочетание: all outdoors, old and young

- три
, three

имя существительное: trio, ternary

- основы [имя существительное]

имя существительное: basics, foundation, fundamental, elements, outlines, element, ABC

словосочетание: nuts and bolts

- развития

development



Партнерство участвует в совместной работе по обеспечению более глубокого понимания методов устойчивого развития туризма и принятия универсальных принципов устойчивого туризма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Partnership is working together to foster increased understanding of sustainable tourism practices and the adoption of universal sustainable tourism principles.

Региональный директор подчеркнул, что мероприятия в области устойчивого развития всегда являются одним из компонентов реализуемых при поддержке ЮНИСЕФ программ оказания чрезвычайной помощи и восстановления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The regional director stressed that sustainable development activities were always a component of UNICEF-supported programmes for relief and rehabilitation.

Что же касается устойчивого развития, природоохранная деятельность требует соответствующей государственной политики, и ее невозможно поручить рынку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As to sustainable development, environment cannot be managed through markets but requires a public policy response.

Осуществление мер в финансовой, торговой и экологической областях должно происходить взаимосвязано и быть направлено на обеспечение устойчивого развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actions in the areas of finance, trade and the environment must go hand in hand in order for sustainable development to be achieved.

Таким образом, напрашивается вывод о тесной взаимосвязи политики устойчивого развития и политики в отношении обеспечения равенства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence, sustainability policy and equality policy go hand in hand.

Моей страной были предприняты напряженные усилия, направленные на то, чтобы обеспечить установление баланса на макроэкономическом уровне и одновременно с этим заложить прочные основы для устойчивого развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My country has made great efforts to attain a macroeconomic balance and at the same time establish a firm foundation for sustainable development.

Несмотря на эту мрачную картину, моя делегация тем не менее уверена, что возможности достижения устойчивого развития на континенте еще далеко не исчерпаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite that bleak scenario, my delegation is confident that much hope still exists for the continent in realizing sustainable development.

В силу этого она может использоваться и для контроля выполнения целей в области устойчивого развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can therefore also be used for monitoring the sustainable development goals.

Мы согласны с тем, что цели, которые мы намечаем для себя в кратко-, средне- и долгосрочном плане в области устойчивого развития, должны быть реально осуществимыми и рассчитанными на конкретные сроки реализации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We agree that we should establish achievable time-bound goals and targets in the short, medium and long term towards sustainable development.

Подавляющая часть средств для целей устойчивого развития будет изыскана на национальном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The overwhelming proportion of funds for sustainable development will be raised nationally.

Подход ПРООН к вопросу о предупреждении злоупотреблений и борьбе с ними вполне вписывается в общие стратегии ПРООН в области устойчивого развития личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UNDP approach to prevention and control activities can readily fit into the overall UNDP strategies on sustainable human development.

Для удовлетворения конкретных потребностей в средствах можно было бы использовать замену долговых обязательств в интересах устойчивого развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Debt swaps for sustainable development could be used to address specific funding needs.

Изменение границ конкретного участка в целях устойчивого экономического развития и преимущества для всех участников и затрагиваемых сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reshaping of a concrete area for sustainable economic development and advantages for all the participants and parties concerned.

Йоханнесбургская встреча на высшем уровне продемонстрировала необходимость борьбы с загрязнением окружающей среды и обеспечения устойчивого развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Johannesburg Summit had demonstrated the need to fight pollution and to realize sustainable development.

Считаем, что это единственный путь вперед в обеспечении долгосрочного мира, безопасности и устойчивого развития на планете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We believe that this is the only way forward to ensuring long-lasting world peace, security and sustainable development.

В верхнем ряду перечислены общие вопросы развития первой группы применительно к проблематике устойчивого развития, а также общие вопросы второй группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The top row contains the general development issues of the first group in relation to sustainable development, as well as the general issues of the second group.

Создание условий для устойчивого развития и защита уязвимых групп населения, страдающих от вооруженных конфликтов - это наши общие задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Creating conditions for sustainable development and for protecting the vulnerable who suffer from violent conflicts are our common tasks.

Мы знаем, что добровольцы повышают жизнестойкость общин, укрепляют процесс устойчивого развития и расширяют наш доступ к наиболее уязвимым слоям общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We know that volunteers boost community resilience, strengthen sustainable development and extend our reach to the most vulnerable in society.

Океанские приоритеты можно поднять на более высокий уровень в глазах и сознании международного сообщества в интересах реализации задач устойчивого развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ocean priorities could be raised to a higher level of international attention and awareness with a view to achieving sustainable development objectives.

Выведенные на околоземную орбиту спутники наблюдения все чаще используются для сбора данных, необходимых для осуществления различных проектов в интере-сах устойчивого развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Earth observation satellites have been increasingly providing essential data in support of many projects for sustainable development.

Проведение Года способствовало активному национальному участию в обеспечении устойчивого развития горных районов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Year generated extensive national involvement in sustainable mountain development.

Дискуссии относительно устойчивого развития нельзя отделять от необходимости укрепления продовольственной и энергетической безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Discussions about sustainable development could not be separated from the need to promote food and energy security.

Остальной мир должен понять необходимость понести краткосрочные потери для выполнения программы устойчивого развития и не отклоняться от выполнения этой программы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest of the world should recognize the benefits of allowing short-term disruptions to drive, not distract from, the sustainability agenda.

Следует мобилизовать надлежащие финансовые средства не только для проведения Года, но и для осуществления долгосрочных программ устойчивого развития и сохранения горных районов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adequate funds must be raised, not only to observe the Year but also to implement long-term programmes for sustainable mountain development and conservation.

Вода не должна становиться ограничивающим фактором на пути устойчивого развития и повышения благосостояния людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Water must not become a limiting factor for sustainable development and human welfare.

На карту может быть поставлено будущее всей Органи-зации, если не будут изысканы необходимые средства для устойчивого промышленного развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Organization's whole future would be at stake if the necessary funds for sustainable industrial development could not be found.

Однако достижение ЦРДТ невозможно отделить от наших усилий по обеспечению устойчивого развития и мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The achievement of the MDGs and our quest for sustainable development and peace cannot, however, be separated.

Растительные генетические ресурсы для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства имеют важное значение для обеспечения устойчивого развития сельского хозяйства и стабильной продовольственной безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plant genetic resources for food and agriculture are essential to sustainable agriculture and food security.

В Боливии концепция альтернативного развития постепенно преобразуется в концепцию комплексного и устойчивого развития, в которой придается особое значение развитию человеческого потенциала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For Bolivia, alternative development was evolving towards a concept of integrated and sustainable development that emphasized the human development dimension.

Что касается Комиссии по устойчивому развитию, то она должна выполнять роль политической инстанции, в рамках которой будут обсуждаться проблемы устойчивого развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commission on Sustainable Development should become the political authority where sustainable development topics would be considered.

Решение этой проблемы является предварительным условием любого устойчивого промышленного развития и столь необходимого роста промышленного производства в развивающихся странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the prerequisite for any sustainable industrial development and the long-needed growth of industrial production in developing countries.

Усилия в области укрепления потенциала и создания партнерств с заинтересованными партнерами по вопросам развития сулят благоприятные перспективы в отношении их устойчивости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts in capacity development and partnerships with relevant development partners suggest favourable sustainability prospects.

Для этого должна быть вновь подтверждена коллективная приверженность делу устойчивого развития в общемировом масштабе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The session should renew the collective commitment to global sustainable development.

Они состоят в первую очередь в обеспечении участия в выработке решений в области устойчивого развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The objectives of those chapters primarily concern participation in sustainable development decision-making.

Чтобы этого добиться, необходима мобилизация и надлежащее распределение национальных и международных ресурсов в целях достижения устойчивого развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For that to happen, resources, domestic and international, must be mobilized and properly managed in pursuit of sound development.

В отсутствие такой повестки дня для устойчивого развития, которая полностью устраивала бы обе стороны, дискуссии начинают сводиться к тому, как установить баланс между проблемами торговли и окружающей среды, а не к тому, как комплексно подходить к решению этих проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without the win-win agenda of sustainable development, the discussion begins to revolve around balancing rather than integrating trade and environmental concerns.

Опыт этой модели используется при разработке более широкой программы устойчивого развития человеческого потенциала на местном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Experience with the model is being turned to account in a broader programme of sustainable human development at the local level.

Второй урок заключается в том, что организация государственного бюрократического аппарата не соответствует задачам устойчивого развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A second lesson was that the Government bureaucracy was not properly organized to tackle the issue of sustainable development.

Необходимо выработать новое глобальное социальное соглашение в целях устойчивого развития населенных пунктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A new global social contract for building sustainable human settlements must be forged.

Таким образом, обеспечение устойчивого развития в Китае требует долгосрочных и значительных вложений средств, технологий и навыков управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sustainable development in China, therefore, requires long term and large inputs of funds, technology and management.

Она ориентирована на применение более целостного подхода к реализации устойчивого развития и обеспечению пользования преимуществами глобализации всеми людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was intended to be a more holistic approach that would embody sustainable development and make globalization benefit everyone.

В настоящее время эти механизмы недостаточно развиты и не позволяют быстро перейти на путь устойчивого развития, особенно в развивающихся странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Currently, the mechanisms are insufficient for a rapid change to sustainable paths, especially in developing countries.

В то же время мы продолжаем вкладывать средства в образование и учреждения развития ребенка с целью увеличить социальную мобильность и сократить масштабы устойчивой нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, we continue to invest in education and child development to enhance social mobility and reduce inter-generational poverty.

Основными направлениями государственного развития Намибии являются устойчивый экономический рост, обеспечение занятости, ликвидация неравенства и искоренение нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The major national development goals of Namibia are to sustain economic growth, create employment, reduce inequalities and eradicate poverty.

Важно также повышать уровень информированности населения в вопросах устойчивого развития туризма и поощрять более ответственное поведение туристов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this regard, it is also important to raise public awareness about sustainable tourism and to encourage more responsible behaviour among tourists.

Мы подтверждаем, что идея устойчивого развития и выработанные в Рио рекомендации сегодня сохраняют свою актуальность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We reaffirm that the idea of sustainable development and the Rio recommendations are no less relevant today.

Наша способность воплощать на практике концепцию устойчивого развития будет оказывать самое прямое воздействие на повседневную жизнь наших граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our ability to translate into reality the concept of sustainable development will have a very direct impact on the daily lives of our fellow citizens.

Было организовано двухдневное совещание деловых кругов, послужившее важной платформой для обмена оптимальными видами практики и инновационными решениями по вопросам устойчивого развития городов среди представителей частного сектора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A business caucus was held over two days and served as a major platform for the private sector to share best practices and innovations for sustainable cities.

Следует ли принуждать отдельных лиц к такому поведению, которое в большей степени соответствовало бы требованиям экологически устойчивого развития?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should individuals be compelled to behave in more ecologically sustainable ways?

Государственный сектор будет и впредь играть решающую роль в увеличении инвестиций на цели устойчивого развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The public sector will remain crucial to increase investments in sustainable development.

Члены группы пришли к заключению о том, что следует заострить внимание на вопросах развития, и в этой связи ПРООН должна принимать участие в деятельности на всех этапах преодоления конфликтных и постконфликтных ситуаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The team agreed that development concerns should be raised, and that therefore UNDP should be involved, at all stages in conflict and post-conflict situations.

Китай разработал и внедряет альтернативную стратегию развития и не полагается на большое активное сальдо торгового баланса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

China has yet to discover and adopt an alternative growth strategy that does not rely on a large trade surplus.

Достижению прогресса в обеспечении устойчивого развития горных районов могут в значительной степени способствовать региональные и субрегиональные инициативы, сотрудничество и действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sustainable mountain development can be advanced considerably through regional and subregional initiatives, cooperation and actions.

Основные задачи, предусматривающие переход от планирования к осуществлению, связаны главным образом с надлежащими финансовыми обязательствами как внутри страны, так и со стороны партнеров по процессу развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The principal challenges in moving from planning to implementation revolve around adequate financial commitments, both internally and from the development partners.

Поэтому международную поддержку Бурунди следует оказывать, уделяя все большее внимание необходимости перехода от предоставления помощи к обеспечению развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International support to Burundi should therefore be increasingly provided under the prism of the transition from relief to development.

Тунисские женщины способны стать оплотом творческой активности и бдительности на благо гармоничного социального развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tunisia has been able to transform women into a pole of creativity and vigilance for harmonious social development.

Однако после определенного предела несбалансированный и непомерный рост численности населения может отрицательно сказаться на глобальных усилиях в области развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beyond a certain point, however, unsustainable and unsupportable population growth can have adverse effects on development efforts globally.

Большая часть развития Церкви отсутствует в этой статье и оставляет меня в недоумении, не является ли то, что представлено здесь, коллекцией других топоров для шлифовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The majority of the Church's development is absent in this article and leaves me wondering if what is presented here is a collection of other's axes to grind.

Приверженцы этой теории полагают, что чистый эффект от развития потенциала индивидов приведет к позитивным социальным изменениям в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adherents believe that the net effect of individuals cultivating their potential will bring about positive social change at large.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «все три основы устойчивого развития». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «все три основы устойчивого развития» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: все, три, основы, устойчивого, развития . Также, к фразе «все три основы устойчивого развития» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information