Вслушивайся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Три бесконечно долгие минуты он выжидал, вслушиваясь в звуки за дверями палаты. |
He lay there a long minute listening. |
Когда он говорит со мной, я не слушаю, что именно он говорит, а вслушиваюсь в интонации. |
When he talks to me now, I don't really listen to the words that he's saying, just to the tone of his voice. |
The splashing of fountains sounded in her ears. |
|
Robert Jordan put his hand over his own mouth and went on listening. |
|
Sometimes he sat and listened to the silence of the night. |
|
Мне приходится вслушиваться в разговоры врачей, догадываться, дополнять несказанное, добывать медицинские книги - и вот так выяснять для себя обстановку. |
I have to listen in on the doctors' conversations, make guesses, fill in the gaps, get hold of medical books -this is the way I try to establish the situation. |
Я приподнялся на кровати и стал напряженно вслушиваться. |
I sat up in bed and listened intently. |
Если он вслушивается в песни ветра, они радуют его душу, а окружающие тем временем спешат завладеть его имуществом. |
If one seeks to give ear to the winds, it shall be well with his soul, but they will seize upon his possessions. |
На вечерах она говорила мало, хотя и могла бы говорить; но она больше вслушивалась. |
At her parties she talked little, although she could talk, but she listened the more. |
Ветер шумел в соснах, и Роберт Джордан весь напрягся, вслушиваясь. |
The wind was blowing in the pines and now Robert Jordan strained all of himself to listen. |
По противоположности с ущербностью и болезнями, окружавшими здесь её, Зоя вслушивалась в себя, как сама она была чиста и здорова до последнего ноготочка и кожной клеточки. |
Zoya was aware of how clean and healthy she was, down to the last pore of skin and the tiniest toe-nail in contrast to the decline and disease that surrounded her. |
Сидя в халате на хирургическом столе, ученый со все возрастающим изумлением вслушивался в беседу. |
Sitting there in his paper gown, Langdon listened in amazement to the conversation. |
Вслушивайся и ухом и рукой в повороты руля; вслушивайся ладонью в рычаг коробки скоростей; вслушивайся в доски у тебя под ногами. |
Listen with your ears and with your hands on the steering wheel; listen with the palm of your hand on the gear-shift lever; listen with your feet on the floor boards. |
Arina Petrovna sat in her chair listening attentively. |
|
Слушая тебя, она, казалось, одновременно вслушивается в одной ей доступную музыку сфер. |
When she listened to you she appeared also to be listening to some sound that was going on in the distance. |
Ранд приземлился на ноги с глухим стуком, стал внимательно вслушиваться и всматриваться в ночь. |
Rand landed on his feet with a thud, listening and peering into the night. |
Из-за двери глухо доносился чей-то взволнованный голос, и мисс Бейкер, вытянув шею, совершенно беззастенчиво вслушивалась. |
A subdued impassioned murmur was audible in the room beyond, and Miss Baker leaned forward unashamed, trying to hear. |
Этот голос убеждал, хотя никто особенно и не вслушивался в то, что он говорил. |
It was a voice that carried conviction without one's heeding, much what it. said. |
Инспектор Нил внимательно вслушивался в звуки писклявого и бесстрастного голоса, летевшего по проводам из больницы Сент-Джудс. |
Inspector Neele listened carefully to the thin unemotional tones speaking from St Jude's Hospital. |
Эл вел грузовик сосредоточенно и всем своим существом вслушивался в его ход, то и дело тревожно переводя взгляд с дороги на щиток приборов. |
Al, at the wheel, his face purposeful, his whole body listening to the car, his restless eyes jumping from the road to the instrument panel. |
Он останавливался, не дыша вслушивался. |
He stood still and listened, holding his breath. |
Он напряженно вслушивался, но слышал лишь слабое потрескивание атмосферы. |
He strained to hear, but there was only silence. Silence, and faint static. |
Вслушиваясь в слова Амелии, я понял, что обуревавшие ее на Марсе страсти уступили место спокойной решимости. |
I listened to her words carefully, and realized that the passions that had driven her on Mars had been replaced by wisdom and understanding. |
Вслушиваясь в гудящий мрак, я видел сквозь портьеры часть смежной комнаты, где сидели люди. Все казалось мне туманным и вместе с тем предельно четким. |
As I listened into the humming darkness, I saw with strange vividness over the glass top of the door part of the other room. |
Он стоял подокном, положив руки на подоконник, дыша спокойно, не вслушиваясь, не спеша, словно спешить было некуда на этом свете. |
He stood beside the window, his hands on the sill, breathing quietly, not listening, not hurrying, as if there were no need for haste anywhere under the sun. |
Ему живо представилось, как Хрюша один, забившись в шалаш, вслушивается в глухую тьму и сонные крики. |
Vividly he imagined Piggy by himself, huddled in a shelter that was silent except for the sounds of nightmare. |
Haven't I listened to every tone of his voice? |
|
Рябович жадно вслушивался и всматривался, но, простояв с четверть часа и не дождавшись ни звука, ни огонька, поплелся назад... |
Ryabovitch looked and listened eagerly, but after waiting for a quarter of an hour without hearing a sound or catching a glimpse of a light, he trudged back. . . . |
И вот она начала вслушиваться в его бесконечные словоизлияния и действительно только одно в них и поняла: что Иудушка пристает, досаждает, зудит. |
So, from now on, she listened to his endless flow of words and soon realized that the one purpose of Yudushka's talk was to worry, annoy, nag. |
Уже через несколько часов вся страна будет торжествовать вместе с НАСА, потрясенно вслушиваясь в сообщения о великом открытии. |
Within hours, Americans would feel the thrill of a NASA triumph all over again. |
So she sauntered slowly back, listening. |
|
Гарри с Гермионой вслушивались очень внимательно. До них донеслись звуки шагов, тихая ругань палача, хлопок двери, а затем -тишина. |
Harry and Hermione listened closely. They heard footsteps, the soft cursing of the executioner, the snap of the door, and then silence once more. |
Я только говорю одно, генерал, - говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо-сказанное слово. |
All I can say, General, said he with a pleasant elegance of expression and intonation that obliged one to listen to each deliberately spoken word. |
Конни, однако, не вслушивалась, хотя точка зрения мужчины ей в новинку. |
Connie only half heard this piece of novel, masculine information. |
А он остался на коленях, со сложенными, как для молитвы, руками, внимательно вслушиваясь, еле дыша, не отрывая взгляда от блестящих глаз Эсмеральды. Казалось, он в них улавливал ее песню. |
He remained on his knees with hands clasped, as in prayer, attentive, hardly breathing, his gaze riveted upon the gypsy's brilliant eyes. |
Всеми пятью чувствами вслушивайся в тарахтенье этого примуса на колесах, потому что изменившийся тон, перебои ритма могут значить... лишнюю неделю в пути. |
Listen to the pounding old jalopy with all your senses; for a change of tone, a variation of rhythm may mean-a week here? |
Кэйси поднял с земли палочку и прижал ею язык, вслушиваясь в неровное, хриплое дыхание. |
Casy found a stick on the ground and held down the tongue with it, and the uneven breath rattled in and out. |
Лишь только Одноглазый начинал дремать, до ушей его доносился еле уловимый шепот невидимых ручейков, и он поднимал голову, напряженно вслушиваясь в эти звуки. |
When he dozed, upon his ears would steal the faint whispers of hidden trickles of running water, and he would rouse and listen intently. |
Забыв про свое дезабилье и растрепанный вид, тяжело дыша и замирая, они стремились навстречу полку и жадно вслушивались в звуки марша. |
Forgetting their morning deshabille and general untidiness, they rushed breathless with excitement to meet the regiment, and listened greedily to the band playing the march. |
Жадно вслушивалась в каждое слово его и, кажется, ничего не понимала из того, что он ей говорил. |
She hung greedily on every word he uttered, and yet seemed to take in nothing that he said. |
Я отрешенно закрыл глаза и стал вслушиваться в биение собственного сердца. |
I gave it up, closed my eyes, listened to my heartbeat. |
Я тщетно, но жаждущими ушами вслушиваюсь в чарующую мелодию слабых горнов, дующих ревейль, далеких барабанов, отбивающих длинную дробь. |
I listen vainly, but with thirsty ears, for the witching melody of faint bugles blowing reveille, of far drums beating the long roll. |
Он не вслушивался в обмен приветствиями. |
He hardly heard the exchange of compliments. |
Haven't I listened to every tone of his voice? |
|
Обмахиваясь пальмовым листом, миссис Кавендиш словно вслушивалась в этот теплый безмятежный вечер. |
It was a glorious night, hot and still. Mrs. Cavendish fanned herself gently with a palm leaf. |
Он стал внимательно вслушиваться, но не мог уловить человеческого дыхания. |
He listened intently, but there was no sound of breathing. |
Я долго вслушивался, надеясь услышать ответ, что-либо, но не было ничего кроме тишины. |
I listened intently, hoping to hear a whistle or an answer, a cry back, something, and I didn't hear anything at all. |
Она почти каждое утро находила новые слова хвалы, и это всегда заставляло меня вслушиваться в молитву её с напряженным вниманием. |
Every morning she seemed to find fresh words of praise; and for that reason I used to listen to her prayers with strained attention. |
Я видел, как он часами сидит недвижимо и смотрит в пустоту, словно бы напряжённо вслушивается в какие-то воображаемые звуки. |
I beheld him gazing upon vacancy for long hours as if listening to some imaginary sound. |