Встретило - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Это предложение встретило жесткое сопротивление за пределами Франции. |
This suggestion met with stiff resistance outside France. |
Во время Второй Кандийской войны англичане предприняли вторжение, которое не встретило сопротивления и достигло города 10 февраля 1815 года. |
In the Second Kandyan War, the British launched an invasion that met no resistance and reached the city on February 10, 1815. |
И вдруг его встретило мрачное, никогда не виданное им в ней выражение. |
And suddenly he was met by a lowering expression he had never seen in her. |
Даже к концу 1980-х годов появление подводных компьютеров не встретило того, что можно было бы считать широко распространенным признанием. |
Even by the late 1980s, the advent of dive computers had not met with what might be considered widespread acceptance. |
Последнее встретило сопротивление, на которое последовало “введение все более высоких квот поставок и конфискация продовольствия. |
The latter was met with resistance that was answered by “imposition of ever higher delivery quotas and confiscation of foodstuffs. |
Он переехал в Гавану, где его встретило новое социалистическое правительство Фиделя Кастро. |
He moved to Havana, Cuba, where Fidel Castro's new socialist government welcomed him. |
Как и визит Никсона в Пекин шестью годами ранее, официальное установление китайско-американских связей встретило неоднозначную реакцию со стороны многих стран. |
Much like the Nixon visit to Beijing six years earlier, the formal establishment of Sino-US ties met with a mixed response from many countries. |
Хотя моча использовалась для этой цели с древних времен до Средних веков, лечение встретило сопротивление со стороны многих врачей и пациентов. |
Although urine had been used for this purpose since the ancient times to Middle Ages, the treatment met with resistance by many physicians and patients. |
Считалось, что тело встретило насильственную смерть, но исследования доктора Хизер Гилл-Робинсон привели к тому, что эта теория была оспорена. |
It was thought the body had met with a violent death but research by Dr. Heather Gill-Robinson has led to this theory being disputed. |
Это встретило значительное сопротивление пользователей, однако лента остается неотъемлемой частью текущего графического интерфейса. |
This met with considerable user resistance, however the Ribbon remains integral to the current GUI. |
Поначалу успешное наступление вскоре встретило сильное сопротивление, и Центральные державы ответили сильным контрнаступлением. |
At first successful, the offensive soon met strong resistance and the Central Powers riposted with a strong counter-attack. |
Knox grasped everything very quickly, almost quick as lightning. |
|
Это встретило подавляющее сопротивление со стороны корыстных интересов. |
This met with overwhelming resistance from vested interests. |
В целом, использование свиной и коровьей ткани у людей встретило мало сопротивления, за исключением некоторых религиозных верований и нескольких философских возражений. |
In general, the use of pig and cow tissue in humans has been met with little resistance, save some religious beliefs and a few philosophical objections. |
Это встретило значительное открытое и скрытое сопротивление в свободных Штатах и таких городах, как Филадельфия, Нью-Йорк и Бостон. |
This met with considerable overt and covert resistance in free states and cities such as Philadelphia, New York, and Boston. |
Мое решение выйти на сцену с этой песней встретило сопротивление со стороны звукозаписывающей компании. |
My decision to lead with this song was met with resistance from my record label. |
Это предложение первоначально встретило сопротивление со стороны спецслужб, и возникла возможная проблема очередей. |
The proposal initially met resistance from intelligence agencies and the possible problem of queues emerged. |
Итальянское правление встретило сильное сопротивление со стороны хорватского населения, поскольку раскол стал центром антифашистских настроений в Югославии. |
Italian rule met heavy opposition from the Croat population as Split became a centre of anti-fascist sentiment in Yugoslavia. |
Пустующее в отсутствие людей помещение встретило его лязгом и дребезжанием опрокидываемых и падающих жестянок. |
The space left empty in the absence of people met him with the clanging and rattling of overturned and falling tin cans. |
Наступление на северном фланге вновь встретило исключительное сопротивление немцев. |
The attack on the northern flank again met with exceptional German resistance. |
Я заставил его поклясться сохранить тайну, встретил тело в Халле и... немедленно отправился к принцу. |
I swore the man to secrecy before meeting it at Hull in the dead of night and... coming to the Prince forthwith. |
Этот человек встретил нас со странным неприятием. |
This man has shown a strange resistance to us. |
I saw him in the woods last week eating wild berries. |
|
When I met her on the bus, my heart didn't go pitter-pat. |
|
В октябре Цзинь Шунь возобновил свое движение вперед и не встретил серьезного сопротивления. |
In October, Jin Shun resumed his forward movement and encountered no serious opposition. |
И теперь, проблема пожизненной борьбы с бедностью... стала иметь ко мне напосредственное отношение... после того, как я встретил кое-кого из моей прошлой жизни парой дней ранее. |
Now, there was this issue of a lifelong struggle with poverty... which was beginning to cause reflection to myself... after I had run into someone from my past a few days earlier. |
Она без церемонии выпроводила своих гостей и вернулась со своей куклой к любимому месту своих игр, где я ее встретил, - площадке у дверей. |
She dismissed her make-believe guests without ceremony, and went back with her doll to the favorite play-ground on which I had met her-the landing outside the door. |
Супруга маршала приняла его самым любезным образом, и здесь он встретил г-жу де Нусинген. |
The Marechale received Eugene most graciously. Mme. de Nucingen was there. |
Я не понимаю, почему он так долго обижался на своего родного отца, но он встретил свою родную мать. |
Im not understanding why there was lingering resentment towards the birth father, but he met his birth mother. |
Затем он встретил желтую змею, которая утверждала, что обладает силой вернуть его домой, если он когда-нибудь захочет вернуться. |
He then met a yellow snake that claimed to have the power to return him to his home, if he ever wished to return. |
Он подбирал персонажей, основываясь только на своей реакции на актеров, которых он встретил в процессе кастинга, или актеров, с которыми он работал раньше. |
He cast the characters based on his reaction only to the actors he had met in the casting process, or actors he had worked with before. |
Дэвид встретил его и пригрозил рассказать все. |
David met him and threatened to tell him everything. |
Однажды я встретил человека, который... имеет грузовое судно у берегов. |
One day... I met a guy who runs a cargo boat, offshore. |
В Рим через Вайсмана он встретил Монктон Милнс, который стал пожизненным другом. |
In Rome through Wiseman he met Monckton Milnes, who became a lifelong friend. |
Однажды он случайно забрел в центр прихода и встретил на автобусной остановке человека, который сказал, что знает Пинупса, но не может вспомнить его имени. |
Once he accidentally wandered into the parish center and met a man at the bus stop who said that he knew Pīnups, but couldn't remember his name. |
Когда Уилсон начал отдыхать на Бермудах в 1906 году, он встретил светскую львицу Мэри Халберт Пек. |
When Wilson began vacationing in Bermuda in 1906, he met a socialite, Mary Hulbert Peck. |
The day I met Mrs. Ahankhah, I was low on money. |
|
В Пардубице он встретил Франциску, свою будущую жену, работавшую добровольной медсестрой в Красном Кресте. |
In Pardubice, he met Franziska, his prospective wife, working as a voluntary nurse with the Red Cross. |
На железнодорожном вокзале Кембриджа их встретил экипаж и отвез в Гилдхолл, где их встретили мэр и городской чиновник. |
A carriage met the group at Cambridge railway station and took them to the guildhall, where they were met by the mayor and town clerk. |
Ты встретил прекрасную итальянку и отказался от вазэктомии. |
You bump into the hot Italian and drop the vasectomy. |
Мистер Ли тепло меня встретил и даже уговорил остаться на Рождество. |
Mr Lee gave me a warm welcome and absolutely insisted that I should stay with the family over Christmas. |
Священник встретил его с обычным - впрочем, в меру дружелюбным - равнодушием. |
The Vicar received him with his usual, not unamiable indifference. |
В 1839 году, когда родители отправили его в турне по Европе, он встретил двадцатилетнюю королеву Викторию, и оба были влюблены друг в друга. |
In 1839, when his parents sent him on a tour of Europe, he met twenty-year-old Queen Victoria and both were enamored of each other. |
В конце концов Иосиф встретил и женился на другой женщине, которая воспитала Вениамина как своего собственного сына. |
Joseph eventually met and married another woman, who went on to raise Benjamin as her own son. |
Гэндальф встретил Трэйна, Трэйн помнит, что его схватил и пытал Азог. |
Gandalf met Thrain, Thrain remembers he was captured and tortured by Azog. |
Да, ты сделал хороший выбор Тебе повезло, что ты её встретил |
True, you made a good match You're lucky to have met her |
Я впервые встретил Ченга, когда нанял его в качестве преподавателя испанского языка в Гриндейле. |
I first met Chang when I hired him as a Spanish teacher at Greendale. |
Капур был в восторге от этого проекта, но он встретил прохладный ответ, и ее описали как неудачницу. |
Kapoor was enthusiastic about the project, but it met with a tepid response and she was described as miscast. |
Он встретил девушку, Веронику Аткинс. |
He had met a girl, Veronica Atkins. |
Во время своего третьего путешествия из Индии в Тибет он встретил Мачига Лабдрена. |
On his third trip from India to Tibet he met Machig Labdrön. |
Мне присущи чувства привязанности, а в ответ я встретил отвращение и презрение. |
I had feelings of affection, and they were requited by detestation and scorn. |
Однажды, когда она возвращалась с охоты, Пан встретил ее. |
As she was returning from the hunt one day, Pan met her. |
ты встретил ее в клубе, ты наткнулся на нее, вы поговорили немного. |
They're gonna say you met her at a club, You ran into her, you talked a little bit. |
Мерл встретил их на вылазке. |
Merle scooped them up on the run. |
You are well met, sir, he returned. |
|
Первый выпуск 100-литровых банкнот 1991 года не встретил такой же судьбы, как 10, 20 или 50-литровые банкноты. |
The first 1991 release of the 100 litų banknotes did not meet the same destiny as 10, 20, or 50 litų banknotes. |
Человек-паук встретил Блейда, когда дневной Странник охотился на вампира в переулке. |
Spider-Man met Blade when the Daywalker was hunting a vampire in an alley. |
Ну, так слушайте. Впервые я встретил Флоренс - кстати, об этом я уже говорил - на Фортингс-стрит у Стайвесантов. |
That was like this: I have told you, as I think, that I first met Florence at the Stuyvesants', in Fourteenth Street. |
But then I met Nidell, the daughter of a local dignitary. |